Ветхий Завет - Экклезиаст в переложениях стихами
Это — пустое, это — тягостная работа.
9Двоим лучше, чем одному, ибо их труды вознаградятся.
10Если упадут, один поднимет другого. А если упадет одинокий и
некому его поднять?
11Лягут двое, и им тепло,
а как согреться одному?
12И если кто одолеет одного,
двое смогут устоять,
а тройная нить оборвется не скоро.
13Лучше бедный, но разумный юноша,
чем старый и глупый царь,
не желающий внимать советам.
14Юноша вышел из темницы и стал царем, хотя и родился
бедняком в царствованье того.
15И увидел я, что рядом с каждым из живущих, пока он ходит под
солнцем, идет ребенок, который займет его место.
16Бесчислен народ, не счесть и тех, кто жил прежде, однако
потомки их не похвалят. Это — пустое, это — погоня за ветром.
17Ступай осторожно,
направляясь в Божий дом.
Лучше приходить туда и слушать,
чем приносить жертву, как глупцы.
Они неразумны и потому творят зло.
51Не давай торопиться устам, и пусть не cпешит твое сердце
начать перед Богом речь. Бог на небе, а ты на земле, пусть же
будет речь твоя краткой.
2Где много работы, там клонит ко сну; где много слов, там
говорит глупец.
3Дав Богу обет,
не откладывая исполни.
Неугодны Ему глупцы,
ты же исполни свой обет.
4Лучше не обещать,
чем обещать и не исполнить.
5Не позволяй устам
вводить тебя в грех:
не говори посланнику,
что это была ошибка*.
Не гневи Бога речами,
чтобы не погубил Он дело твоих рук.
6Где много спят, там много и пустословят.
Бойся Бога!
7Если увидишь в какой земле, что бедного притесняют, что
попраны правосудие и справедливость, не удивляйся тому, ибо
над начальником есть другой начальник, а иные поставлены
выше их обоих.
8Но любой прибыток дает земля, ибо поле и царя кормит.
9Тому, кто любит серебро,
всегда будет его не хватать;
тот, кто любит изобилие,
никогда его не достигнет.
И это — пустое.
10Где много богатств,
много и едоков.
Что пользы хозяину,
кроме как глядеть на это?
11Сладко спит работник,
много он съел или мало,
а того, кто богат,
сытость лишает сна.
12Злую беду видел я под солнцем: богатство человека идет ему
во вред.
13Из-за неудачи в делах теряет он свое богатство и ничего не
может оставить родному сыну.
14Каким вышел человек из материнского чрева, таким и
вернется — нагим, не унося в руке ничего от своих трудов.
15Это злая беда: каким пришел он, таким и уйдет, и к чему было
трудиться на ветер?
16Во все дни он ест во тьме, испытывает множество горестей,
болезни и гнев.
17И понял я, что лучше всего человеку есть, пить и быть
счастливым в трудах под солнцем во все дни, отмеренные ему
Богом, ибо это его удел.
18Если Бог дает человеку имущество и богатства, дает
пользоваться ими, получить свой удел и наслаждаться трудами,
то это дар от Бога.
19Человек не станет много размышлять о числе дней своей
жизни, если Бог посылает радость его сердцу.
6 1Видел я под солнцем беду, которая тяжела для человека.
2Тот, кому Бог дал имущество, богатство и почет, кто ни в чем
не отказывает своей душе, порой не получает от Бога власти
пользоваться всем этим, и всё достается чужому. Это — пустое,
это — злая беда.
3Если кто имел сто детей и прожил много лет, и дни его
многочисленны были, но не насытился он счастьем и даже
остался без погребения, то я скажу, что выкидыш счастливей,
4 ибо принесен дуновеньем*
и во тьму уходит,
и тьма скрывает его имя.
5Выкидыш даже не знал и не видел солнца, и ему покойней, чем
тому.
6А если бы тот прожил и две тысячи лет, но не видел счастья —
не все ли уходит туда же?
7Труды человека — для его рта, но не насыщается душа.
8Чем мудрый лучше глупого? Что пользы бедняку, если он и
знает, как поступать в жизни?
9Лучше то, что видят глаза, чем то, к чему влечется душа. Это —
пустое, это — погоня за ветром.
10Всему уже есть имя, и известно, что такое человек. Как ему
судиться с тем, кто сильней?
11Много есть слов пустых — что пользы в них человеку?
12Кто знает, что лучше для человека в дни пустой его жизни,
скользящей, как тень? Кто поведает человеку, чтó будет после
него под солнцем?
7 1Доброе имя лучше благовоний,
день смерти лучше дня рождения.
2Лучше идти в дом, где плачут,
а не в тот дом, где пируют,
ибо всех ждет один конец,
и кто жив — пусть помнит об этом.
3Горести лучше смеха,
печаль на лице — сердцу польза.
4Сердце мудрого — там, где плачут,
сердце глупого — где ликуют.
5Лучше внимать упрекам мудрого,
а не песням глупцов.
6Сучья трещат в огне под котлом —
так смеется глупец.
Это — пустое.
7Творя обиды, мудрец лишится ума;
подношения развращают сердце.
8Конец лучше начала,
терпенье лучше надменности.
9Не спеши поддаваться гневу,
ибо гнев обитает в груди глупцов.
10Не спрашивай, почему прежние дни были лучше.
Не от мудрости этот вопрос.
11Мудрость не хуже, чем наследство,
и приносит пользу тем, кто видит солнце.
12Мудрость защищает не хуже серебра.
Вот польза от знания: мудрость сохраняет жизнь.
13Гляди на дела Божьи:
искривленное Им кто исправит?
14В день счастья наслаждайся счастьем, а в день беды замечай:
то и другое сотворил Бог, чтобы не мог человек постичь Его
дела.
15Видел я всякое в дни мои пустые: бывает, что праведник в
праведности гибнет, а злодей во зле долголетен.
16Не будь ни слишком праведен, ни чрезмерно мудр, чтобы не
погубить себя.
17Не становись злодеем и не будь неразумным, чтобы не умереть
до срока.
18Одного держись, но и другого не оставляй: кто боится Бога,
избегнет всех бед.
19Кто мудр, тот сильнее,
чем десять правителей города.
20Нет на земле праведника, который бы делал лишь добро и не
грешил вовсе.
21Всего, что говорят, не бери в сердце, чтобы не услышать, как
раб твой злословит тебя.
22Ведь знает твое сердце, что не раз и сам ты злословил других.
23Мудростью испытал я всё. Обрету мудрость, говорил я себе —
но как она далека от меня!
24Прошлое уже далеко,
и глубоко оно, глубоко —
кто его найдет?
25Обратился я сердцем к тому, чтобы познать, разведать и
отыскать мудрость и толкованье — узнать, в чем глупость
злодеев и в чем безумие неразумных.
26Нашел я, что женщина горше смерти:
она — силок, ее сердце — сеть,
и руки ее — оковы.
Кто угоден Богу, ускользнет от нее,
а грешник будет пойман ею.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ветхий Завет - Экклезиаст в переложениях стихами, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


