Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология

Читать книгу В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология, Антология . Жанр: Поэзия.
В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - Антология
Название: В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
Автор: Антология
Дата добавления: 12 апрель 2023
Количество просмотров: 230
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века читать книгу онлайн

В обители грёз. Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века - читать онлайн , автор Антология

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, включены классические шедевры знаменитых поэтов позднего Средневековья (XVII – начала XIX в.). Наряду с такими популярными именами, как Мацуо Басё, Ёса-но Бусон, Кобаяси Исса, Мацунага Тэйтоку, Ихара Сайкаку, Камо Мабути, Одзава Роан Рай Санъё или инок Рёкан, читатель найдет в книге немало новых авторов, чьи творения украшают золотой фонд японской и мировой литературы. В сборнике представлена богатая палитра поэтических жанров: философские и пейзажные трехстишия хайку, утонченные пятистишия вака (танка), образцы лирической и дидактической поэзии на китайском канси, а также стихи дзэнских мастеров и наставников, в которых тонкость эстетического мироощущения сочетается с эмоциональной напряженностью непрестанного самопознания. Ценным дополнением к шедеврам классиков служат подборки юмористической поэзии (сэнрю, кёка, хайкай-но рэнга), а также переводы фольклорных песенкоута, сложенных обитательницами «веселых кварталов». Книга воссоздает историческую панораму японской поэзии эпохи Эдо в ее удивительном жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя с крупнейшими стихотворцами периода японского культурного ренессанса, растянувшегося на весь срок самоизоляции Японии. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 53 54 55 56 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
узах любви и с горечью отмечает, что пояс (а оби иногда бывали длиной свыше 5 м) оказался «длиннее» недолговечной любовной связи.

105

Хитати – провинция на востоке о. Хонсю, входившая в понятие Восточного края (Адзума).

106

Мацути – гора неподалеку от г. Нара на берегу реки Ёсино. В этих местах и разворачивается митиюки.

107

Восточный край (Адзума) – в данном случае восточные провинции и г. Эдо.

108

Тика – один из «чайных домов» «веселого квартала» Симабара, в Киото.

109

Песня, открывающая путь грез – характерный образчик митиюки, в котором влюбленные направляются к месту самоубийства. Трупы совершивших синдзю обычно не хоронили, а выбрасывали на свалку, ибо подобная смерть рассматривалась как греховная. Отсюда и мрачная символика стихотворения.

110

…муки в двух мирах… – то есть в настоящем и будущем.

111

…все сферы ада… – В буддийском аду существовали три основные сферы (огня, голодных демонов и низменных тварей) со множеством подразделений.

112

В последних строках стихотворения содержится аллюзия на историю вака из классического памятника «Повести из Исэ» («Исэ моногатари», X в.):

Вопрошает она:

«То не жемчуг ли светлый сияет?»

Я отвечу: «О нет!

Это отблеск росы рассветной» —

И с росою вместе исчезну…

113

Тацута – река в окрестностях г. Нара. В «поэтической географии» славилась красотой плывущих по течению кленовых листьев.

1 ... 53 54 55 56 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)