`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Василий Жуковский - Том 2. Баллады, поэмы и повести

Василий Жуковский - Том 2. Баллады, поэмы и повести

1 ... 39 40 41 42 43 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Перчатка*

Повесть

   Перед своим зверинцем,  С баронами, с наследным принцем,   Король Франциск сидел;С высокого балкона он гляделНа поприще, сраженья ожидая;  За королем, обворожая  Цветущей прелестию взгляд,Придворных дам являлся пышный ряд.

   Король дал знак рукою —  Со стуком растворилась дверь,    И грозный зверь   С огромной головою,    Косматый лев     Выходит;  Кругом глаза угрюмо водит;   И вот, все оглядев,Наморщил лоб с осанкой горделивой,  Пошевелил густою гривой,  И потянулся, и зевнул,И лег. Король опять рукой махнул —  Затвор железной двери грянул,И смелый тигр из-за решетки прянул;Но видит льва, робеет и ревет,  Себя хвостом по ребрам бьет,  И крадется, косяся взглядом,  И лижет морду языком,  И, обошедши льва кругом,  Рычит и с ним ложится рядом.И в третий раз король махнул рукой —  Два барса дружною четойВ один прыжок над тигром очутились;Но он удар им тяжкой лапой дал,   А лев с рыканьем встал…   Они смирились,  Оскалив зубы, отошли,  И зарычали, и легли.

И гости ждут, чтоб битва началася.Вдруг женская с балкона сорвалася  Перчатка… все глядят за ней…  Она упала меж зверей.Тогда на рыцаря Делоржа с лицемернойИ колкою улыбкою глядитЕго красавица и говорит:  «Когда меня, мой рыцарь верный,  Ты любишь так, как говоришь,  Ты мне перчатку возвратишь».

  Делорж, не отвечав ни слова,    К зверям идет,  Перчатку смело он беретИ возвращается к собранью снова.

У рыцарей и дам при дерзости такой  От страха сердце помутилось;    А витязь молодой,Как будто ничего с ним не случилось,  Спокойно всходит на балкон;  Рукоплесканьем встречен он;Его приветствуют красавицыны взгляды…Но, холодно приняв привет ее очей,   В лицо перчатку ейОн бросил и сказал: «Не требую награды».

Две были и еще одна*

День был ясен и тепел; к закату сходящее солнцеЯрко сияло на чистом лазоревом небе. СпокойноДедушка, солнцем согретый, сидел у ворот на скамейке;Глядя на ласточек, быстро круживших в воздушном пространстве,Вслед за ними пускал он дымок из маленькой трубки;Легкими кольцами дым подымался и, с воздухом слившись,В нем пропадал. Маргарита, Луиза и Лотта за пряжейЧинно сидели кругом; самопрялки жужжали, и тонкойСтруйкой нити вилися; Фриц работал, а Энни,Вечный ленивец, играл на траве с курчавою шавкой.Все молчали: как будто ангел тихий провеял.«Дедушка, — Лотта сказала, — что ты примолк? Расскажи намСказку; вечер ясный такой; нам весело будетСлушать». — «Сказку? — старик проворчал, высыпая из трубкиПепел, — все бы вам сказки; не лучше ль послушать вам были?Быль расскажу вам, и быль не одну, а две». ОпроставшиТрубку и снова набив ее табаком, из мошонкиДедушка вынул огниво и, трут на кремень положивши,Крепко ударил сталью в кремень, посыпались искры,Трут загорелся, и трубка опять задымилась. СобравшисьС мыслями, дедушка так рассказывать с важностью начал:

«Дети, смотрите, как все перед нами прекрасно; как солнце,Медленно с неба спускаясь, все осыпает лучами;Реин золотом льется; жатва как тихое море;Холмы зеленые в свете вечернем горят; по дорогамШум и движенье; подняв паруса, нагруженные баркиБыстро бегут по водам; а наша приходская церковь…Окна ее как огни меж темными липами блещут;Вкруг мелькают кресты на кладбище, и в воздухе тепломПтицы вьются, мошки блестящею пылью мелькают;Весь он полон говором, пеньем, жужжаньем… прекрасенМир господень! сердцу так радостно, сладко и вольно!Скажешь: где бы в этом прекрасном мире господнемБыть несчастью? Ан нет! и не только несчастье  злодействоМесто находит в нем. Видите ль там, на высоком пригорке,Замок в обломках? Теперь по стенам расцветает зеленыйПлющ, и солнце его золотит, и звонкую песню беспечно,Сидя в траве, на рожке там играет пастух. А на РейнеВидите ль вы небольшой островок? Молодая из кленовРоща на нем расцвела; под тенью ее разостлавшиСети, рыбак готовит свой ужин, и дым голубоюСтруйкой вьется по зелени темной. Взглянуть, так прекрасныйРай. Ну слушайте ж: очень недавно там, на пригорке,Близко развалин замка, стояла гостиница — чистый,Светлый, просторный дом, под вывеской Черного вепря.В этой гостинице каждый прохожий в то время мог видетьБедную Эми. Подлинно бедная! дико потупивГолову, в землю глаза неподвижно уставив, по целымДням сидела она перед дверью трактира на камне.Плакать она не могла, но тяжко, тяжко вздыхала;Жалоб никто от нее не слыхал, но, боже мой! всякий,Раз поглядевши ей, бедной, в лицо, узнавал, что на светеВсе для нее миновалось: мертвою бледностью щекиБыли покрыты, глаза из глубоких впадин сверкалиОстрым огнем; одежда была в беспорядке; как змеи,Черные кудри по голым плечам раскиданы были.Вечно молчала она и была тиха, как младенец;

Но порою, если случалось, что ветер просвищет,Вдруг содрогалась, на что-то глаза упирала и, пальцемБыстро туда указав, смеялась смехом безумным.Бедная Эми! такою ль видали ее? БеззаботноЖизнью, бывало, она веселилась, как вольная пташка.Помню и я и старые гости Черного вепря,Как нас радушной улыбкой и ласковым словом встречалаЭми, как весело шло угощенье. И все ей друзьямиБыли в нашей округе. Кто веселость и живостьВсюду с собой приносил? Кого, как любимого гостя,С криками вся молодежь встречала на праздниках? Эми.Кто всегда так опрятно и чинно одет был? Кого наш священникДевушкам всем в образец поставлял? Кто, шумя как ребенокРезвый на игрищах, был так набожно тих за молитвой?Словом: кто бедным был друг, за больными ходил, с огорченнымПлакал, с детьми играл, как дитя? Все Эми, все Эми.Господи боже! она ли не стоила счастья? А вышлоВсе напротив. Она полюбила Бранда. Признаться,Этот Бранд был молод, умен и красив; но худыеСлухи носились об нем: он с людьми недобрыми знался;В церковь он не ходил; а в шинках, за картами, кто былПервый? Бранд. Колдовством ли каким он понравился Эми,Сам ли господь ей хотел послать на земле испытанье,С тем, чтоб душа ее, здесь в страданьях очистившись, прямоВ рай перешла — не знаю, но Эми была уж невестойБранда, и все жалели об ней. Ну послушайте ж: вечерБыл осенний и бурный; в гостинице Черного вепряДва сидели гостя; яркое пламя трещало в камине.«Что за погода! — сказал один. — Не раздолье ль в такуюБурю сидеть у огня и слушать, как ветер холодныйРвется в оконницы?» — «Правда, — другой отвечал, — ни за что быЯ теперь отсюда не вышел; ужас, не буря.Месяц на́ небе есть, а ночь так темна, что хоть обаВыколи гла́за; плохо тому, кто в дороге». — «Желал быЗнать я, найдется ль такой удалец, чтоб теперь в тот старинный

Замок сходить? Он близко, шагов с три сотни, не боле;Но, признаться, днем я не трус, а ночью в такоеВремя пойти туда, где, быть может, в потемкахГость из могилы встретит тебя, — извините; с живымиСладить можно, а с мертвым и смелость не в пользу; храбрисяСколько угодно душе, а что ты сделаешь, еслиВдруг пред тобою длинный, бледный, сухой, с костянымиПальцами станет, и два ужасные глаза упрутсяДико в тебя, и ты ни с места, как камень? А в этомЗамке, все знают, нечисто; и в тихую ночь там не тихо;Что же в бурю, когда и мертвец повернется в могиле?» —«Страшно, правда; а я об заклад побьюся, что нашаЭми не струсит и в замок одна-одинешенька сходит». —«Бейся, пробьешь». — «Изволь, по рукам! ты слышала, Эми?Хочешь ли новую шляпку выиграть к свадьбе? Сходи жеВ замок и ветку нам с клена, который между обломковТам растет, принеси; я знаю, что ты не боишьсяМертвых и бредням не веришь. Согласна ли, Эми?» — «Согласна, —Эми сказала с усмешкой. — Бояться тут нечего, развеБури; а против ночных привидений защитой молитва».С этим словом Эми пошла. Развалины былиБлизко; но ветер выл и ревел; темнота гробоваяВсе покрывала, и тучи, как черные горы, задвинувНебо, страшно ворочались. Эми знакомой тропинкойВходит без всякого страха в средину развалин;Клен недалеко; вдруг ветер утих на минуту; и ЭмиСлышит, что кто-то идет живой, а не мертвый; ей сталоСтрашно… слушает… ветер снова поднялся и сноваСтих, и снова послышалось ей, что идут; в испугеК груде развалин прижалася Эми. В это мгновеньеВетром раздвинуло тучи, и месяц очистился. Что жеЭми увидела? Два человека — две черные тени —Крадутся между обломков и тащат мертвое тело.Ветер ударил сильней; с головы одного сорваласяШляпа и к Эминым прямо ногам прикатилась; а месяцВ ту минуту пропал, и все опять потемнело.«Стой! (послышался голос) шляпу ветром умчало». —«После отыщешь, прежде окончим работу: зароем

Клад свой», — другой отвечал, и они удалились. СхватившиШляпу, стремглав пустилась к гостинице Эми. БледнееСмерти в двери вбежала она и долго промолвитьСлова не в силах была; отдохнув, наконец рассказалаТо, что ей в замке привиделось. «Вот обличитель убийцам!» —Шляпу поднявши, громко примолвила Эми; но тут жеВ шляпу всмотрелась… «Ах!» и упала на пол без чувства:Брандово имя стояло на шляпе. Мне нечего болеВам рассказывать. В этот миг помутился рассудокБедной Эми; господь милосердый недолго страдать ейДал на земле: ее отнесли на кладби́ще. Но долгоВидели столб с колесом на пригорке близ замка: прохожимОн приводил на память и Бранда и бедную Эми.Все исчезло теперь, и гостиницы нет; лишь могилкаБедной Эми цветет, как цвела, и над нею спокойно».Дедушка кончил и молча стал выколачивать трубку.Внучки также молчали и с грустью смотрели на церковь:Солнце играло на ней, и темные липы бросалиТень на кладбище, где Эми давно покоилась в гробе.«Вот вам другая быль, — сказал, опять раскурившиТрубку, старик. — Каспар был беден. К буйной, развратнойЖизни привык он, и сердце в нем сделалось камнем. Но жаднымОком смотрел на чужое богатство Каспар. На злодействоТрудно ль решиться тому, кто шатается праздно, не помняБога? Так и случилось. Каспар на ночную добычуВышел. Вы видите остров на Рейне? Вдоль берега вьетсяПротив этого острова, мимо утеса, дорожка.Там, у самой дорожки, под темным утесом, в ночноеПозднее время Каспар засел и ждал: не пройдет лиКто-нибудь мимо? Ночь прекрасна была; освещенныйПолной луной островок отражался в воде, и густыеКлены, глядяся в нее, стояли тихо, как черные тени;Все покоилось… волны изредка в берег плескали,В листьях журчало, и пел соловей. Но, злодейскимЗамыслом полный, Каспар не слыхал ничего; он иное

Жадным подслушивал ухом. И вот напоследок он слышит:Кто-то идет по дороге; то был одинокий прохожий.Выскочил, словно как зверь из берлоги, Каспар; и недолгоДлилась борьба между ими: бедный путник с тяжелымСтоном упал на землю, зарезанный. Мертвое телоВ воду стащил Каспар и вымыл кровавые руки;Брызнули волны, раздавшись под трупом, и снова слилисяВ гладкую зыбь; все стало по-прежнему тихо, и сладкоПеть продолжал соловей. Каспар беззаботно с добычейВ путь свой пошел; свидетелей не было; совесть молчала.Скоро истратил разбойник добытое кровью, и скороГолым стал он по-прежнему. Годы прошли; об убийстве,Кроме бога, никто не проведал; но слушайте дале.Раз Каспар сидел за столом в гостинице. ВходитСтарый знакомец его, арендарь Веньямин; он садитсяПодле Каспара; он крепко, крепко задумчив; и вправдуБыло о чем призадуматься: денно и ночно работал,Честно жил Веньямин, а все понапрасну; тяжелыйКрест достался ему: семью имел он большую;Всех одень, напой, накорми… а чем? И вдобавокНовое горе постигло его: жена от тяжелойСкорби слегла в постель, и деньги пошли за лекарство;Бог помог ей; но с той поры все хуже да хуже; и частоНечего есть; жена молчит, но тает как свечка;Дети криком кричат; наконец остальное помещикВ доме силою взял, в уплату за долг, и из домаВыгнать грозился. Эта беда с Веньямином случиласьУтром, а вечером он Каспара в гостинице встретил.Рядом с ним он сидел у стола; опершись на коленоЛоктем, рукою закрывши глаза, молчал он, как мертвый.«Что с тобой, Веньямин? — спросил Каспар. — Ты как будтоВ воду опущен. Послушай, сосед, не распить ли нам вместеКружку вина? Веселее на сердце будет; отведай».Кружку взял Веньямин и выпил. «Тяжко приходитЖить, — сказал он. — Жена умирает, и хилые костиНе на чем ей успокоить: злодеи последнюю взялиНынче постелю. А дети — господи боже мой! лучше бИм и мне в могилу. Помещик наш нынешней ночьюВ замок свой пышный поедет и там на мягких подушках,

Вкусно поужинав, сладко заснет… а я, воротясяВ дом мой, где голые стены, что найду там? Бездушный!Я ли Христом да богом его не молил? У него лиМало добра?.. Пускай же всевышний господь на судилище страшномТак же с ним немилостив будет, как он был со мною!»Слушал Каспар и в душе веселился, как злой искуситель;В кружку соседу вина подливал он, и скоро зажег в немКровь, и потом из гостиницы вышел с ним вместе. Уж былоПоздно. «Сосед, — Веньямину он тихо шепнул, — господин твойНынешней ночью один в свой замок поедет; дорогаБлизко, она пуста; а мщенье, знаешь ты, сладко».Речью такой был сражен Веньямин; но тяжкая бедность,Горе семьи, досада, хмель, темнота, обольщеньеСлов коварных… довольно, чтоб слабое сердце опутать.Так ли, не так ли, но вот пошел Веньямин за Каспаром;Против знакомого острова сели они под утесом,Близко дороги, и ждут; ни один ни слова; не смеютВслух дышать и слушают молча. Их окружалаТихая, темная ночь; звезд не сверкало на небе,Лист едва шевелился, без ропота волны лилися,Все покоилось сладко, и пел соловей. Душа ВеньяминаВдруг согрелась: в ней совесть проснулась, и он содрогнулся.«Нечего ждать, — он сказал, — уж поздно; уйдем, не придет он». —«Будь терпелив, — злодей возразил, — пождем, и дождемся.Доле зато дожидаться его возвращенья придетсяВ замке жене; да будет напрасно ее нетерпенье».Сердце от этих слов повернулось в груди Веньямина;Вспомнил свою он жену и сказал: «Теперь проясниласьСовесть моя; не поздно еще, не хочу оставаться!» —«Что ты? — воскликнул Каспар. — Послушался совести; бредит.Ночь темна, река глубока, здесь место глухое;Кто нас увидит?» Мороз подрал Веньямина по коже.«Кто нас увидит? А разве нет свидетеля в небе?» —«Сказки! здесь мы одни. В ночной темноте не приметитНас ни земной, ни небесный свидетель». Тут неоглядной

Прочь от него побежал Веньямин. И в это мгновеньеТемное небо ярким, страшным лучом раздвоилось;Все кругом могильная мгла покрывала; на том лишьМесте, где спрятаться думал Каспар, было как в ясныйПолдень светло. И вот пред глазами его повторилосьВсе, что он некогда тут совершил во мраке глубокойНочи один: он услышал шум от упавшего в водуТрупа; он черный труп на волнах освещенных увидел;Волны раздвинулись, труп нырнул в них, и все потемнело…Дети, долго с тех пор под этим утесом, как дикийЗверь, гнездился Каспар сумасшедший. Не ведал он кровли;Был безобразен: лицо как кора, глаза как два угля,Волосы клочьями, ногти на пальцах как черные когти,Вместо одежды гнилое тряпье; худой, изможденный,Чахлый, все ребра наружу, он в страхе все жался к утесу,Все как будто хотел в нем спрятаться и все озиралсяСмутно кругом; но порою вдруг выбегал и, на небоДико уставил глаза, шептал: «Он видит, он видит».Дедушка, быль досказав, посмотрел, усмехаясь, на внучек.«Что же вы так присмирели? — спросил он. — Видно, рассказ мойБыл не на шутку печален? Постойте ж, я кое-что вспомнил,Что рассмешит вас и вместо научит. Слушайте. ЧастоМы на свою негодуем судьбу; а если рассудишь,Как все на свете неверно, то сердцем смиришься и станешьБога за участь свою прославлять. Иному труднееОпыт такой достается, иному легче. И вот какРаз до премудрости этой, не умствуя много, а простоСлучаем странным, одною забавной ошибкой добралсяБедный немецкий ремесленник. Был по какому-то делуОн в Амстердаме, голландском городе; город богатый,Пышный, зданья огромные, тьма кораблей; загляделсяБедный мой немец, глаза разбежались; вдруг он увиделДом, какого не снилось ему и во сне: до десяткаТруб, три жилья, зеркальные окна, ворота

С добрый сарай — удивленье! С смиренным поклоном спросил онПервого встречного: «Чей это дом, в котором так многоВ окнах тюльпанов, нарциссов и роз?» Но, видно, прохожийИли был занят, или столько же знал по-немецки,Сколько тот по-голландски, то есть не знал ни полслова;Как бы то ни было, Каннитферштан! отвечал он. А этоКаннитферштан есть голландское слово, иль, лучше, четыреСлова, и значит оно: не могу вас понять. ПростодушныйНемец, напротив, вздумал, что так назывался владелецДома, о коем он спрашивал. «Видно, богат не на шуткуЭтот Каннитферштан», — сказал про себя он, любуясьДомом. Потом отправился дале. Приходит на пристань —Новое диво: там кораблей числа нет; их мачтыСловно как лес. Закружилась его голова, и сначалаОн не видал ничего, так много он разом увидел.Но наконец на огромный корабль обратил он вниманье.Этот корабль недавно пришел из Ост-Индии; многоВкруг суетилось людей: его выгружали. Как горы,Были навалены тюки товаров: множество бочекС сахаром, кофе, перцем, пшеном сарацинским. РазинувРот, с удивленьем глядел на товары наш немец; и сведатьКрепко ему захотелось, чьи были они. У матроса,Несшего тюк огромный, спросил он: «Как называлсяТот господин, которому море столько сокровищРазом прислало?» Нахмурясь, матрос проворчал мимоходом:Каннитферштан. «Опять! смотри пожалуй! Какой жеЭтот Каннитферштан молодец! Мудрено ли построитьДом с богатством таким и расставить в горшках золоченыхСтолько тюльпанов, нарциссов и роз по окошкам?» Пошел онМедленным шагом назад и задумался; гореВзяло его, когда он размыслил, сколько богатыхВ свете и как он беден. Но только что начал с собоюОн рассуждать, какое было бы счастье, когда б онСам был Каннитферштан, как вдруг перед ним — погребенье.Видит: четыре лошади в черных длинных попонах

Гроб на дрогах везут и тихо ступают, как будтоЗная, что мертвого с гробом в могилу навеки отвозят;Вслед за гробом родные, друзья и знакомые молчаВ трауре и́дут; вдали одиноко звонит погребальныйКолокол. Грустно стало ему, как всякой смиреннойДоброй душе, при виде мертвого тела; и, снявшиНабожно шляпу, молитву творя, проводил он глазамиХод погребальный; потом подошел к одному из последнихШедших за гробом, который в эту минуту был занятВажным делом: рассчитывал, сколько прибыли чистойБудет ему от продажи корицы и перцу; тихонькоДернув его за кафтан, он спросил: «Конечно, покойникБыл вам добрый приятель, что так вы задумались? Кто он?»Каннитферштан! был короткий ответ. Покатилися слезыГрадом из глаз у честного немца; сделалось тяжкоСердцу его, а потом и легко; и, вздохнувши, сказал он:«Бедный, бедный Каннитферштан! от такого богатстваЧто осталось тебе? Не то же ль, что рано иль поздноМне от моей останется бедности? Саван и тесныйГроб». И в мыслях таких побрел он за телом, как будтоСам был роднею покойнику; в церковь вошел за другими;Там голландскую проповедь, в коей не понял ни слова,Выслушал с чувством глубоким; потом, когда опустилиКаннитферштана в землю, заплакал; потом с облегченнымСердцем пошел своею дорогой. И с тех пор, как скороГрусть посещала его и ему становилось досадноВидеть счастье богатых людей, он всегда утешался,Вспомнив о Каннитферштане, его несметном богатстве,Пышном доме, большом корабле и тесной могиле».

Неожиданное свидание*

1 ... 39 40 41 42 43 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Жуковский - Том 2. Баллады, поэмы и повести, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)