`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2

Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

409[13]

Бог

1

 Те, что для Бога между крыш, как в чаще, дворцы возво-дят с роскошью разящей, в наитии наивной простоты ждутблаг земных из рук Его молчащих. Но руки Бога скудны и пусты: дают бедно и отни-мают чаще... И как бы Он служил для суеты разнуздан-ной, пресыщенной и спящей! Бог – это книга. Каждый приходящий в ней от-крывает белые листы. Дела его вне цели и просты.

2

 Антенны крест сменяет – золотой, и плещет ряса,призывая в бой, пока ученый бойни обличает, испуганныйпоследнею войной. Так, распыляясь, вера иссякает. Над взбешенной ослепшею толпой идут плакаты –реют и... линяют. И липнет кровь, и раздается рой. История, изверясь, забывает, когда душистый теплыйпрах земной носил Богов – хранил их след босой. Но гул земной Кого-то ожидает в тот странный час,в который наступает по городам предутренний покой.

3

 «Все ближе Я – непризнанный хозяин, и мой приходне нов и не случаен. Я тот, чей вид один уже пьянит,чей разговор о самом мелком – таен. Творец не слов, но жизни, Я сокрыт от тех, чейвзгляд поверхностно скользит. В движеньи улиц, ярмароки чаен мое дыханье бурей пролетит. И в том, кто стал от пустоты отчаян, кто вечнотелом болен и несыт, Я оживу, от мудрецов утаен... Где зарево над городом стоит, где миг с тобою ра-достно нечаян, Я знаю – ждет надежда и язвит!»

410[14]

Памяти Бориса Буткевича

Твоя судьба, великий трагик – Русь,в судьбе твоих замученных поэтов.Землей, намокшей в крови их, клянусь:ты не ценила жизней и сонетов. Пусть тех нашла свинцовая пчела,пусть в ураганах подломились эти –судьбой и скорбью вечною былапричина смерти истинной в поэте.

 Черт искаженных – исступленный вид!–твоих жестоких знаков и волненийне перенесть тому, кто сам горит,сам исступлен волнами вдохновений... Не только душ, но их вместилищ – тел,горячих тел – ты тоже не щадила. Я трепещу, что высказать успелвсе, что молчаньем усмирит могила. В тот год, когда, разбужена войной,в коронной роли земли потрясала, –ты эти зерна вместе с шелухой,в мрак мировой рассыпав, растоптала...

 В чужую землю павшее зерно,раздавленное русскою судьбою!И утешенья гнева не данонам, обреченным на одно с тобою. Наш гнев устал, – рождаясь вновь и вновь,он не встречает прежнего волненья,и вместо гнева терпкая любовьвстает со дна последнего смиренья.

411[15]

Дни мои... я в них вселяю страх –взгляд мой мертв, мертвы мои слова.Ночью я лежу в твоих руках;ты зовешь, целуешь этот прах,рядом с мертвым трепетно жива.

Греешь телом холод гробовой,жжешь дыханьем ребра, сжатый рот.Без ответа, черный и прямойя лежу, и гулкой пустотойнадо мною ночь моя плывет.

И уносит пустотой ночной,точно черные венки водой,год за годом, и встает пустапамять, тьмой омытая... Зимойтак пуста последняя верстана пути в обещанный покой.

412[16]

Дрожа, струится волнами бумага,к руке слетает меткая рука.Течет стихов молитвенная влага,как плавная воздушная река.

Стучать весь день, и золотой и синийот солнечных, от раскаленных тем,разыгрывать на клавишах машинысимфонии торжественных поэм.

А за окном, где опустили выиихтиозавры-краны над мостом,живут машины в воздухе стальные,кишат на камнях, сотрясая дом.

Их скрежетом, ворчаньем, голосаминаполнен мир – большой стальной завод,где вечный дух певучими стихамисквозь лязг машинных валиков течет.

413[17]

Дрожишь над этой жизнью – а зачем?Трепещешь боли, горя – а зачем?..Ведь все равно непобедима жизнь–Твоей судьбе ее не изменить.

Кричи в агонии; я жить хочу...В тоске моли: я умереть хочу...Умри... живи... непобедима жизнь –Твоим словам ее не изменить.

Подобен мир нетленному лучу.Умри, ослепни, стань безумен, нем –он так же будет петь, сиять, трубить:непобедима и бессмертна жизнь!

414[18]

Белые стихи

Для глаз – галлиполийских роз,сирийских сикомор венки...Но жалит в ногу скорпиономэдема чуждого земля.

Здесь чуждый рай, там ад чужой:стозевный вей, фабричный пал...На заводских покатых нарахи сон – не сон в земле чужой.

Раб – абиссинский пьяный негр,бежавший с каторги араби ты – одним покрыты потом...и хлеб – не хлеб в земле чужой.

Черства изгнания земля...Пуста изгнания земля...Но что считает мир позором,то не позор в земле чужой.

Вы, глыбы непосильных нош,ты, ночь бездомная в порту,в вас много Вечного Веселья –Бог – только Бог в земле чужой.

415[19]

Пугливы дни безмолвною зимой.Чуть вспыхнет лед на окнах, уж страницышевелят сумерки. На книге оттиск свой –– круг керосиновый – закрыла лампа. Лицаразделены прозрачным колпаком.Шатаясь, ветер подпирает дом,скребет ногтем задумчиво карнизы.Наверно снятся голубые бризыему, бродяге северных болот.Что ж, день, зевнем, перекрестивши рот,закрыв лицо листом газетным ломким,уткнемся где-нибудь от всех в сторонке –на старом кресле и, вздохнув, уснем.Пускай за нас дрожит в тревоге дом –развалина, упрямое строенье;пусть напрягает старческое зренье,чтоб разглядеть сквозь эту тишь и глушь,не скачет ли уже по миру Муж,испепеляя – огненным копытомвойны последней – земли и граниты,в пар превращая гривы пенных води в горсть золы – земной огромный плод.

416[20]

Солнце

1

В мире – о ночи и дни,прах, возмущенный грозой!–часто с безумной земливидел я лик огневой.

Дымный Невидимый Знойшел золотою стопой,шел над землею в огне,шел, обжигая по мне.

Видел его, как слепой,веки закрыв, только дымвидя его золотой.

Все мы слепые твои,Всеослепляющий Дым.Молча на камнях сидим,камнях, согретых тобой,

лица подставив своиправде твоей огневой.

417[21]

Солнце

1

Благодатной тревогойколеблемый миробольщал мою душу.Скрежет и войс хаосом смешанных днейвоздали ей громкую песнь,облистали безумным огнем.

Но мечик июньского солнца просек                                              золотые пылинки,отсекпрядь волос у виска,и я, вздрогнув, проснулся: в детской                                       над книгой,где я уснул в солнечном детствемоем.

418[22]

2

В эти опустошенные дник краю неба все снова и снова под-                                          ходит,смотрит на землюзачать новую жизнь после второ-                                         го потопа,когда не воды стремились на землю,                               а ничто, пустота.

Исполни же миром немеркнущим:новой любвибеззаповедной, внегрешнойи бездобродетельной также,имя которой просто и только                                         любовь.

419[23]

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лев Гомолицкий - Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)