Константин Симонов - Друзья и враги (Стихи)
Нет!
Отбыв пять лет, последним утром онВ тюремную контору приведен.
Там ждет его из Токио пакет,Где в каждом пункте только «да» и «нет».
Признал ли он божественность Микадо?Клянется ль впредь не преступать закон?И, наконец: свои былые взглядыСогласен ли проклясть публично он?
Окно открыто. Лепестки от вишенЛетят в него, шепча, что спор излишен.Тюремщик подал кисточку и тушьИ молча ждет — ловец усталых душ.
Но, от дыханья воли только вздрогнув,Не глядя на летящий белый цвет,Упрямый каторжник рисует: «Нет!» —Спокойный, как железо, иероглиф.Рисует. И уходит на пять лет.
И та же вновь тюремная контора,И тот тюремщик — только постарел,И те же вишни, лепесток с которыхНа твой халат пять лет назад присел.
И тот же самый иероглиф: «Нет!»,Который ты рисуешь раз в пять лет.
И до конца войны за две недели,О чем, конечно, ты не можешь знать,Ты и тюремщик — оба поседели —В конторе той встречаетесь опять.
Твои виски белы, как вишен цвет,Но той же черной тушью: «Нет» и «нет»!. . . . . .
Я увидал товарища ТокудаНа митинге в токийских мастерских,В пяти минутах от тюрьмы, откудаОн вышел сквозь пятнадцать лет своих.Он был неговорливый и спокойный,Усталый лоб, упрямый рот,Пиджак, в который, разбросав конвойных,Его одели прямо у ворот,И шарф на шее, старый, шерстяной,Повязанный рабочею рукой.
Наверно, он в минуту покушенья,Всё в тот же самый свой пиджак одет,Врагам бросал все то же слово: — Нет!Нет! Нет! И нет! —Как все пятнадцать летОт заключенья до освобожденья.И смерть пошла у ног его кружитьНе просто прихотью безумца злого,А чтоб убить с ним вместе это слово —Как будто можно Коммунизм убить.
Зимний
Я уезжал наутро, чуть заря,Из той деревни севернее Токио,Где я провел три зимние, жестокиеДождливые недели февраля.
День прошагав вдоль рисовых полей,Я вечером, с приливами, с отливами,Вел длинный разговор с неторопливымиКрестьянами над горсткою углей.
Дом, где я жил, был лишь условный знакЖилья. Бумажный иероглиф бедности.И дождь и солнце в предзакатной медностиЕго насквозь пронзали, просто так.
Снег пополам с дождем кропил поля,И, с нестерпимой нищенской привычкоюВ квадратики размерянная спичкою,В слезах лежала мокрая земля.
Хозяин дома говорил о ней,Исползанной коленями, исхоженной,Заложенной, налогами обложенной,И всё — за чашку риса на пять дней.
А в заключенье землю вспомнил он,Где все уже навеки переменено,Где я, вернувшись, Сталину и ЛенинуОт их деревни передам поклон.
Каков же революции порыв,Куда достиг бессмертной силы ток ее,Чтоб здесь, в деревне севернее Токио,Был Сталин чтим и Ленин еще жив!
Из медных трубок выпуская дым,Крестьяне замолчали от волнения,И наступило странное мгновение,Когда я вдруг почувствовал, что имВсё, всё еще, бесспорно, предстоит:«Аврора», бой среди рассвета дымногоИ взятье императорского Зимнего —Того, что в центре Токио стоит!
Военно-морская база в Майдзуре
Бухта Майдзура. Снег и чайкиС неба наискось вылетают,И барашков белые стайкиСтайки птиц на себе качают.
Бухта длинная и кривая,Каждый звук в ней долог и гулок,Словно в каменный переулок,Я на лодке в нее вплываю.
Эхо десять раз прогрохочет,Но еще умирать не хочет,Словно долгая жизнь людскаяВсе еще шумит, затихая.
А потом тишина такая,Будто слышно с далекой кручи,Как, друг друга под бок толкая,Под водой проплывают тучи.
Небо цвета пепла, а горыЦвета чуть разведенной туши.Надоели чужие споры,Надоели чужие уши.
Надоел лейтенант О’КвислиИз разведывательной службы,Под предлогом солдатской дружбыВыясняющий наши мысли.
Он нас бьет по плечам руками,Хвалит русские папиросыИ, считая всех дураками,День-деньской задает вопросы.
Утомительное условье —Каждый день, вот уже полгода,Пить с разведчиком за здоровье«Представляемого им народа».
До безумия осточертелоДелать это с наивным видом,Но О’Квисли душой и теломВсем нам предан. Вернее, придан.
Он нас будет травить вниманьемДо отплытия пароходаИ в последний раз с содроганьемУлыбнется нам через воду.
Бухта Майдзура. Птичьи крики,Снег над грифельными горами,Мачты, выставленные, как пики,Над японскими крейсерами.
И немецкая субмарина,Обогнувшая шар когда-то,Чтоб в последние дни БерлинаПривезти сюда дипломата.
Волны, как усталые руки,Тихо шлепают в ее люки.
Где теперь вы, наш провожатый,Джемс О’Квисли, наш добрый гений,Славный малый и аккуратныйСобиратель всех наших мнений?
Как бы, верно, вас удивилаМоя клятва спустя два года,Что мне видеть там нужно былоПросто небо и просто воду,Просто пасмурную погоду,Просто северную природу,Просто снега хлопья косые,Мне напомнившие Россию.Угадав этот частный случай,Чем скитаться со мною в паре,Вы могли бы гораздо лучшеПровести свое время в баре.
Ну, а в общем-то — дело скверно,Успокаивать вас не буду:Коммунизм победит повсюду!Вы тревожьтесь! Это вы верно!
В корреспондентском клубе
Опять в газетах пишут о войне,Опять ругают русских и Россию,И переводчик переводит мнеС чужим акцентом их слова чужие.
Китайский журналист, прохвост из «Нанкин Ньюс»,Идет ко мне с бутылкою; наверно,В душе мечтает, что я вдруг напьюсьИ что-нибудь скажу о «кознях Коминтерна».
Потом он сам напьется и уйдет.Все как вчера. Терпенье, брат, терпенье!Дождь выступает на стекле, как пот,И стонет паровое отопленье.
Что ж мне сказать тебе, пока сюдаОн до меня с бутылкой не добрался?Что я люблю тебя? — Да.Что тоскую? — Да.Что тщетно я не тосковать старался?
Да. Если женщину уже не ранней страстьюТы держишь спутницей своей души,Не легкостью чудес, а трудной старой властью,Где чтоб вдвоем навек — все средства хороши,
Когда она — не просто ожиданьеЧего-то, что еще, быть может, вздор,А всех разлук и встреч чередованье,За жизнь мою любви с войною спор,
Тогда разлука с ней совсем трудна,Платочком ей ты не помашешь с борта,Осколком родины в груди сидит она,Всегда готовая задеть аорту.
Не выслушать… В рентген не разглядеть…А на чужбине в сердце перебои.Не вынуть — смерть всегда таскать с собою,А вынуть — сразу умереть.
Так сила всей по родине тоски,Соединившись по тебе с тоскою,Вдруг грубо сердце сдавит мне рукою.Но что бы делал я без той руки?
— Хэлло! Не помешал вам? Как дела?Что пьем сегодня — виски, ром? — Любое.—Сейчас под стол свалю его со зла,И мы еще договорим с тобою!
Дом на передовой
Уже японских ползимыВ корреспондентском клубе мы
Живем, почти как дипломаты,Живем, обложенные ватой
Чужих вопросов и речей,Чужих опасных мелочей
И, ждущих от тебя ошибок,Чужих внимательных улыбок.
Смертельно вежливым огнемОкружены мы день за днем.
Зато я снюсь себе ночамиС мешком и скаткой за плечами,
Покинув этот чортов дом,Я обхожу весь мир пешком.
Похожий на тире и точки,Звук дальней пулеметной строчки
Почти неслышною рукойМеня ведет туда, где бой,
Туда, где, землю огибая,В дыму идет передовая.
Начавшись у воды в упор,Она идет меж рыжих гор,
И вьется из-за ПиренеевПороховой дымок над нею.
Она идет через ПарижТраншеей меж домов и крыш,
Безмолвно, но неотвратимо,Проходит посредине Рима
И с «Партизанской» на устахГремит на греческих холмах.
То вся в огне, в аду, то в дымке,То на виду, то невидимкой,
То в свисте бомб и громе танков,То в катакомбах и землянках,
Она идет сквозь сорок стран —То молча, то под барабан,
Под «Марсельезу» с «Варшавянкой»,Под «Пролетарии всех стран!»
Теряясь, но не пропадая,Она идет к полям Китая,
Туда, где на передовойСейчас всего слышнее бой.
К земле прикладывая ухо,Я приближаюсь к ней по слуху,
За ночью ночь иду туда,Где в вспышках горная гряда,
Где на дороги ледяныеВ бессмертье падают живые
И, душу придержав рукой,Дают посмертный выстрел свой.
Идет, идет передоваяЧерез жару и снег Китая.
Она, как битва под Москвой,Владеет всей моей душой.
Она проходит под паркетомВсех комнат даже в доме этом,
Где месяц мы едим и пьемС врагами за одним столом;
Через беседы и обеды,Через вопросы и ответы,
Стол разрубая пополам,Она проходит по пятам,
Вдруг о себе напоминаяТо журналистом из Шанхая,
Который врет про вас везде,Что он вас видел у Чжу-Дэ,
То шпиком, лезущим в доверье,То ухом в скважине за дверью,
То в чемодане под замкомВдруг перевернутым бельем.
Когда-нибудь, когда нас спросятДрузья: откуда эта проседь?
Мы вспомним дом, где той зимойМы жили на передовой.
Красная площадь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Константин Симонов - Друзья и враги (Стихи), относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





