Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова
Вера Владимировна с весьма самодовольной скромностью стала играть своим лорнетом.
– Да, я могу признаться, что мои старания не пропали: Cécile совершенно то, что я хотела из нее сделать. Ей всякая мечтательность вовсе чужда, я умела дать большой перевес ее разуму, и она никогда не будет заниматься пустыми бреднями; но, конечно, я с нее, так сказать, не спускала глаз.
– Первая обязанность матери, – заметила Валицкая, – мы должны всегда уметь читать в душе нашей дочери, чтобы предугадать всякое вредное впечатление и сберечь ее во всей детской невинности.
Между тем как маменьки так рассуждали в кабинете, их дочери разговаривали совсем иначе в Ольгиной комнате. Там сидела тоже пожилая англичанка, но все ее внимание было обращено на какое-то бесконечное одеяло, которое она вязала с незапамятных времен; притом же она, как обыкновенно все наши англичанки, едва ли понимала более двадцати русских слов, и потому Ольга, усевшись возле подруги, тотчас завела русский разговор.
– Так тебя не везут нынче вечером на бал к княгине?
– Нет, maman говорит, что я слишком устану, что мне должно беречься.
– Ты точно нынче очень бледна; что с тобою?
– Голова болит; я дурно спала. Представь, Ольга, я видела во сне того, про которого вчера у нас говорили, что он утром умер.
– Бог с тобой! да кто же это вчера утром умер?
– Сама не знаю; помнишь, говорили за чаем про кого-то.
– Ты вечно во сне видишь пустяки и разные ужасы. Ах, как жаль, что ты не едешь на бал! он дается для молодых и, говорят, будет прекрасный. На молодой будет наряд, выписанный из Парижа. А хочешь видеть мое платье?
Не дождавшись ответа, Ольга позвонила.
– Маша! покажи мое платье.
Горничная принесла прелестное воздушное платье, с талией, грациозно убранною чудесными лентами, с двойною юбкою, одна накинутая на другую, как розовый туман; платье восхитительное! Цецилия занялась им и вполне оценила его достоинство.
– Кто сшил? Madame André?
– Да, насилу согласилась; у ней заказано одиннадцать платьев к нынешнему вечеру; я до смерти боялась, что не успеет. Как досадно, что ты не едешь! Я уже почти на все танцы ангажирована; мазурку обещала князю Виктору.
– Что же князь Виктор, – спросила Цецилия вполголоса, – едет в Петербург?
Ольга потупила глаза и отвечала еще тише:
– Не знаю; может быть, поедет.
– То есть как тебе будет угодно?
– Нет, душенька, – шепнула Ольга, пожимая руку своей наперсницы, – нет еще; бог знает, что будет. Только, ради Христа, не говори никому. Maman мне строго запретила проронить слово об этом, но особливо с тобой: ты знаешь, она воображает, что тебе самой хочется идти за князя Виктора. Она не знает, что ты думаешь о другом.
Цецилия улыбнулась, и через несколько минут горничная Маша вошла с докладом:
– Цецилия Александровна! вас маменька приказали позвать; они тотчас изволят ехать.
Обе подруги сбежали вниз. Вера Владимировна уже стояла с Валицкой в зале, готовая отправиться домой; пожилые приятельницы пожали друг другу руку, молодые обнялись раза с три и наконец решились расстаться.
На лестнице своего дома Вера Владимировна встретила племянника:
– Здравствуй, Sergel куда ты?
– Я от вас, ma tante[47]; заезжал узнать о вашем здоровье, а теперь спешу к Ильичеву; мы с ним обедаем у Шевалье.
– Так я тебя не хочу задерживать; до свиданья, мой друг.
Она взошла несколько ступенек и опять остановилась:
– A propos, Serge[48], послушай!
– Что угодно, ma tante?
– Ведь ты, кажется, знаешь этого молодого человека, – как его? которого мне Ильичев вчера представил: литератор?
– Знаю, ma tante.
– Так сделай милость, привези мне его в будущую субботу, с тем чтоб он кое-что прочел; вчерашний вечер был как-то неудачен, и эта суббота будет последняя, так надо ее чем-нибудь наполнить. Настоящая епитимья!
– Очень хорошо, ma tante, я вам литератора доставлю.
– Да пожалуйста, не забудь.
– Помилуйте!
Племянник сбежал вниз; тетушка вошла к себе.
Почти все знакомые Веры Владимировны были в этот день на упомянутом бале, так что она провела вечер у себя очень тихо. Съехались, однако, у нее две старые дамы и одна немолодая; они с хозяйкой дома взялись вчетвером за преферанс – лучшее препровождение времени в подобных случаях. Муж Веры Владимировны (упоминая о нем, его обыкновенно называли мужем Веры Владимировны, и он сам раз, как незнакомец спросил его, с кем он имеет честь говорить, представился ему под этим названием), муж Веры Владимировны был, как всегда, в клубе, У Цецилии голова к вечеру очень разболелась; она, разливши чай, попросила позволения идти ложиться спать.
– Изволь, мой друг, – сказала мать, – но не послать ли за доктором?
– Нет, maman, это ничего; я завтра буду здорова.
Она поцеловала руку матери, пошла к себе и легла. Необыкновенное утомление, вероятно последствие утренних разъездов, овладело ею; было тяжело на сердце, неизвестно почему; она долго лежала без сна, с закрытыми глазами. Более и более усталость тяготела над ней; мысли затихали, сон налетал; она забыла все; а сквозь это забвение в глубине души таилось и яснело какое-то невнятное воспоминание. Туманным покрывалом ее как кто-то обложил, и словно она спускалась тихо-тихо-тихо – и вдруг по членам пробежала дрожь:
Как будто бы пришлось свершиться чуду…
«Да, как вчера, – ты здесь!.. ты вновь со мной!» –
«Я вновь с тобой! тебе я верен буду;
Я ждал тебя, – я призванный, я твой». –
«Кто ж ты?» –
«Я то, что ты искала
В сияньи звездной высоты;
Я грусть твоя средь шума бала,
Я таинство твоей мечты,
Чего умом не постигала,
Что сердцем понимала ты.
Ты, мыслей в мир несясь богатый,
Его границ не перешла ль?
Безвестным не была ль полна ты,
И не глядела ли ты в даль?
Тебе, не знающей утраты,
Чего-то не было ли жаль?»
Они сидят в сияньи лунном оба,
И им поет сребристая струя.
«Да, это ты! – живой ты встал из гроба!
Возможно ли? иль сплю и брежу я?» –
«Что невозможно, что возможно –
Как знать земному существу?
Быть может, там всё было ложно,
Быть может, здесь ты наяву.
Та узница людского края,
Та жертва жалкой суеты,
Обычая раба слепая,
Та малодушная – не ты.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова, относящееся к жанру Поэзия / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


