Велимир Хлебников - Том 1. Стихотворения 1904-1916
Впервые: Первый журнал русских футуристов, 1914. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Это и следующих два стихотворения связаны со словотворческими разработками корней жен и муж.
«Мужуния и мужуния…»*
Впервые: Первый журнал русских футуристов, 1914. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Ср. концовку стихотворения «Сегодня строгою боярыней Бориса Годунова…» (1916).
«Замужница с замужницей…»*
Впервые: НХ, III, 1928. Печатается по рукописи (РГАЛИ)
«Россия забыла напитки…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Тебя пою, мой синий сон…»*
Впервые: Требник троих, 1913. Печатается по рукописи (РГАЛИ). Первую редакцию «Гонщик саней…» (впервые: НП, 1940) см. на с. 395.
«Землявых туманов умчался собор…»*
Впервые: НП, 1940, не полностью. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Неголь сладко-нежной сказки…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Зоры-позоры. Рыды-навзрыды…»*
Впервые: Требник троих, 1913, строки 1–3. Полностью: НХ, VII, 1928. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«За болонью явлений…»*
Впервые: Творения, 1914.
Облонь др. – рус. – оболочка, внешняя сторона.
«Чайка доли иной…»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Купава – водяное растение, кувшинка.
«Мирожки делал Бог…»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Вера – видимо, сестра поэта Вера Владимировна Хлебникова (1891–1941).
«Поводырем в пустыне грезной…»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
Прамень см. с. 465.
«Моют, моют валуны…»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ).
«Вырей свирелию воды манит…»*
Печатается впервые по рукописи (РГАЛИ)
Вырей – здесь использованы два значения, южн., укр. – сказочные теплые страны, куда улетают птицы; сев., обл. – колдун, знахарь, ворожея. По толкованию Хлебникова, сопровождающему стихотворение – «Воронкообразное представление о смерти. Юг и воронка, куда все стремится. Омуты птиц, тяга в неизвестное, воронка из явного в тайное». Ср. авторское примеч. к стихотворению «Крымское» (1908).
Ворога в ладьях украшенных… – В древности многие народы, в том числе скандинавы и славяне, хоронили покойников в ладьях.
«В пору, когда в вырей…»*
Впервые: Творения, 1914.
Вырей – см. выше.
«Времыши – камыши…»*
Впервые: Требник троих, 1913. Две ранние редакции (1907), публикуемые впервые по рукописи (РГАЛИ), см. на с. 397.
К первой редакции.
Веретыще (вретище) церк. – слав – одежда, в особенности траурное платье.
«Умночий и рабочий – два дружные крыла…»*
Впервые: НП, 1940. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
Вила – в южнославянской мифологии дух гор и водных источников, крылатая дева с распущенными волосами, обладавшая пророческим даром. Ср. поэмы «Вила и леший» (1912), «Лесная тоска» (1919).
Временель*
Впервые Творения, 1914.
Мы – Хлебников связывал местоимение мы с существительным мир.
Нийний – неологизм, вероятно, от имени западнославянского божества подземного мира Ния.
«Умночий сияний межзвездных…»*
Впервые в статье Р. В. Дуганова «Рисунки Хлебникова» (Панорама искусств, № 10. М., 1987). Печатается по рукописи (РГАЛИ)
«Домирное дебло…»*
Впервые: Записная книжка, 1925.
Дебло серб. – хорв. – ствол. Ср. в словотворческих разработках, «дебязь, деблязь – дух дебла»; «<дух> браги – брагязь»; «бражог – хаос».
«Праматый вар метает стрелы…»*
Впервые: Записная книжка, 1925.
Вар др. – рус. – жар, тепло
«Кто в славобе чародей…»*
Впервые: Записная книжка, 1925.
«Видязь видений безликих…»*
Впервые: Творения, 1914, под названием «Игралие».
Мбкошь (Мокбша) – в восточнославянской мифологии женское божество, связанное со стихией воды и прядением, близкое к греческим мойрам и германским норнам, прядущим нить судьбы.
«Людоши плескошь глухая…»*
Впервые: Творения, 1914.
«Я любоч, любимый любаной…»*
Впервые: Хлебниковские чтения, 1991. Печатается по рукописи (РГАЛИ)
Стихотворение представляет собой первоначальный текст «симфонии „Любь“», по определению Хлебникова, на который в рукописи наслоились дальнейшие разработки от корня люб (более 500 словообразований), оставшиеся не оформленными в цельное произведение; под ошибочным названием «Любхо» они были напечатаны Д. Д. Бурлюком в сб. «Дохлая луна», 1913. Об этом также неточно вспоминал В. В. Маяковский в некрологе «В. В. Хлебников» (1922): «Какое убожество по сравнению с ним у Бальмонта, пытавшегося также построить стих на одном слове «любить»:
Любите, любите, любите, любите,Безумно любите, любите любовь и т. д.
Тавтология. Убожество слова. И это для сложнейших определений любви! Однажды Хлебников сдал в печать шесть страниц производных от корня «люб». Напечатать нельзя было, т. к. в провинциальной типографии не хватило «Л» (Маяковский В В. Полн. собр. соч Т. 12. С. 25–26). К словотворческой теме любь Хлебников неоднократно возвращался в 1907–1908 гг, но законченного воплощения она не получила. Ср. три редакции стихотворения «Заклятие смехом».
«Неголи легких дум…»*
Впервые: Изборник, 1914, где стихотворение датировано: 1907 г. Судя по сохранившимся рукописям (РГАЛИ), здесь соединены и переработаны 15 отдельных стихотворений, отрывков и набросков, связанных со словотворческой темой нега – неголь (в значении невещественного, мнимого существования). Первоначальные варианты некоторых отрывков печатались в «Требнике троих», 1913; «Творениях», 1914 и НХ, VII, 1928.
Вир – водоворт, омут.
Мара – наваждение, греза, мечта
Ковы др. – рус. – обольщение.
Майна – от маять – томить, мучить.
Сумный укр. – печальный, сумрачный.
Навий др. – рус. – от нав – мертвец, покойник.
«Зазовь…»*
Впервые: Садок судей II, 1913. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Помирал морень, моримый морицей…»*
Впервые: Садок судей II, 1913. Печатается по рукописи (РГАЛИ).
«Мы чаруемся и чураемся…»*
Впервые: Изборник, 1914.
«Грезирой из камня немот…»*
Впервые: Творения, 1914.
Здесь, как и в стихотворении «Неголи легких дум…», соединены переработанные отрывки 1907 – начала 1908 г. Ср. «Жар-бог! Жар-бог!..», «Единотствуя в скачебной паре…» (Творения, 1914).
Купава – см. с. 460.
Черный любирь*
Впервые Дохлая луна, 1913.
Мотри просторен. – смотри
Куманка-заманка – возможно, ягода куманика, ежевика.
«Стая ласточек воздушных…»*
Впервые: Требник троих, 1913
«Мне спойте про девушек чистых…»*
Впервые: Требник троих, 1913.
«От Косова я – дружины свой бег…»*
Впервые: Требник троих, 1913.
Косово – Косово поле, где 15 июля 1389 г. сербско-боснийские войска во главе с князем Лазарем потерпели поражение от армии турецкого султана Мурада I.
Грюнвальд – деревня в Восточной Пруссии, близ которой 15 июля 1410 г. войска Тевтонского ордена были разбиты польско-литовско-русской армией под командованием великого князя Литовского и короля Польского Владислава II Ягелло.
В статье «О расширении пределов русской словесности» (1913), отмечая «некоторую узость ее очертаний», Хлебников писал: «Великий рубеж 14 и 15 века, где собрались вместе Куликовская, Косовская и Грюнвальдская битвы, совсем не известен ей и ждет своего Пржевальского».
«Вон черная роща и жертвенный камень…»*
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Велимир Хлебников - Том 1. Стихотворения 1904-1916, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

