`

Гомер - Илиада

1 ... 27 28 29 30 31 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

6-80

Перед воротами войско; не то, обратившися в бегство,К женам в объятья они устремятся, врагам на потеху.После ж того, как вдвоем все фаланги побудите к битве,Мы с аргивянами, здесь оставаясь, продолжим сражаться,Хоть и устали весьма, — но к тому нас нужда приневолит.

6-85

Ты же, о, Гектор, отправишься в город и, в дом наш пришедшиМатери скажешь моей и твоей, чтобы женщин почтенныхВ храм синеокой Афины, в Акрополь, она пригласила.Пусть она выберет прежде в чертоге своем покрывало,То, что покажется ей всех дороже, красивей и больше,

6-90

И, отмкнувши ключом от священной обители двери,Сложит его на колени прекрасноволосой Афины.Также пускай даст богине обет принести ей во храмеВ жертву двенадцать бычков годовалых, с ярмом незнакомых,Если наш город и жен, и младенцев она пожалеет,

6-95

Если от Трои священной теперь отразит Диомеда,Дикого воина, грозного силой, виновника страха.Ибо скажу, изо всех аргивян он безмерно сильнейший:Не трепетали мы так пред владыкой мужей Ахиллесом,Хоть, говорят, он богиней рожден. Но и этот не меньшим

6-100

Гневом объят, и никто с ним по силе теперь не сравнится".Так он промолвил, и Гектор в то время послушался брата.Тотчас в доспехах войны с колесницы он спрыгнул,Острым копьем потрясая, потом обошел все фалангиИ побуждая троянцев к войне, вызвал грозную сечу.

6-105

Вновь обратившись к врагам, они встретили войско ахейцев,И аргивяне назад отступили, резню прекращая.Им показалось, что с звездных небес кто-нибудь из бессмертныхВ помощь к троянцам слетел: так отважно они обернулись.Гектор меж тем громогласно взывал, ободряя троянцев:

6-110

"Храбрые воины Трои, союзников славное войско,Будьте мужами, друзья, помышляйте о бранной отваге.Я же иду в Илион и скажу там старейшинам Трои,Мудрым советникам города, также скажу нашим женам,Пусть умоляют богов, обещав принести гекатомбы".

6-115

Так говоря, к Илиону пошел шлемовеющий Гектор.И об затылок его и пяты билась черная кожа,Ровной каймой окружавшая выпуклый щит Приамида.Тою порой сын Тидея и Главк, Гипполохом рожденный,Вышли в средину меж войск, порываясь друг с другом сразиться

6-120

И, наступая один на другого, сошлись они близко.Первый тогда Диомед, среди боя отважный, промолвил:"Кто ты, поведай, о, воин бесстрашный? Кто либо из смертных?Раньше тебя я не видел в бою, прославляющем мужа;Ныне же ты всех других далеко превзошел по отваге,

6-125

Ибо копья моего длиннотенного смел дожидаться.Горе отцам тех мужей, кто с моим повстречается гневом.Если же ты кто-нибудь из бессмертных, спустившийся с неба,Знай: с небожителем богом я в битву вступать не намерен.Прожил недолгую жизнь могучий Ликург, сын Дриаса,

6-130

Он, кто бороться дерзал с богами, живущими в небе.Некогда он разогнал воспитательниц буйного ВакхаПо Низеону, священной горе. И они побросалиТирсы на землю, бичуемы мужеубийцей Ликургом.Вакх, убоясь, погрузился в морскую пучину,

6-135

Где устрашенного бога Фетида в объятьях укрыла,Ибо он сильно дрожал, испугавшись угроз человека.И рассердились на мужа легко живущие боги.Зевс его сделал слепым, и недолго на свете он прожил,Ибо он стал с этих пор всем бессмертным богам ненавистен.

6-140

Вот отчего не хочу я с богами блаженными биться.Если же смертный ты муж и земные плоды поедаешь,Ближе ступай, чтоб скорей угодил ты к погибели в сети".И, отвечая, промолвил блистательный сын Гипполоха:"Что о рожденьи моем вопрошаешь, сын храбрый Тидея!

6-145

Также как листья в лесу нарождаются смертные люди.Ветер на землю срывает одни, между тем как другиеЛес, зеленея, приносит, едва лишь весна возвратится.Так поколенья людей: эти живы, а те исчезают.Если же хочешь, поведаю все, и да станет известным

6-150

Род наш тебе, как уж многим известен он людям доныне.В Аргосе дальнем, богатом конями, есть город Эфира.Жил там Сизиф, из людей самый хитрый, — Сизиф, сын Эола.Сына родил он на свет, и название дал ему Главка.Беллерофонт беспорочный у этого Главка родился,

6-155

Боги его красотой одарили и силой отрадной.Только недоброе против него в своем сердце замыслилПрет: из народа его он изгнал, — он, могуществом первыйМежду аргивцев, под скипетр его подчиненных Зевесом.Ибо Антея, с богинями равная Прета супруга,

6-160

Жаждала с Беллерофоонтом смешаться в любви потаенной,Но соблазнить не могла: у него было доброе в мыслях.С речью обманной тогда она к Прету царю обратилась"Прет! Иль умри, иль убей ненавистного Беллерофонта:Тайно желал он в любви сочетаться со мной, не желавшей".

6-165

Так она молвила; царь, как услышал, почувствовал ярость,Но воздержался его умертвить, убоявшись душою.Только в Ликию послал и недобрые дал ему знаки:Много зловещих письмен на дощечке складной начертал онИ на погибель его приказал передать ее тестю.

6-170

Тот и отправился в путь, под охраной богов непреложной.Вскоре в Ликию пришел, к берегам светлоструйного Ксанфа,Где дружелюбно был принят владыкой обширной ЛикииДевять заклали быков, девять дней угощение длилось.И на десятый лишь день, с появленьем зари розоперстой,

6-175

Царь стал расспрашивать гостя, нельзя ль ему знаки увидеть,Все, что с собою принес он от Прета царя, его тестя.И, получивши от гостя зловещее тестя посланье,Прежде всего умертвить ему дал приказанье ХимеруНеодолимую, ведшую род от богов, не от смертных,

6-180

Спереди львицу, козу посредине, а сзади дракона, —С гневною силой из уст изрыгавшую яркое пламя.И умертвил он ее, полагаясь на знаменья неба.После того победил он в бою знаменитых солимов:То, говорил он, была в его жизни сильнейшая битва.

6-185

В-третьих, затем, умертвил он подобных мужам амазонок.Царь, на возвратном пути его, новую хитрость устроил:Воинов лучших по всей обширной Ликии избравши,Царь поместил их в засаде; домой уж они не вернулись:Всех умертвил до последнего Беллерофонт беспорочный.

6-190

Царь, наконец, в нем узнал благородную отрасль бессмертных,В доме своем удержал и дочь свою дал ему в женыИ половину ему предоставил всех почестей царских.Также участок земли и садами, и пашней богатый,Больший, чем прочим, ему отвели во владенье ликийцы.

6-195

Трое детей родилось у могучего Беллерофонта:Старший Изандр, затем Гипполох, также Лаодамия.С Лаодамией в любви сочетался Зевес Промыслитель.Равный богам Сарпедон меднобронный родился от Зевса.Беллерофонт между тем стал бессмертным богам ненавистен.

6-200

И, одиноко живя, по Алейской долине скитался,Скорбью снедаем в душе, избегая следов человека.Сына его умертвил бог Арей, ненасытный в сраженьи,Сына Изандра, вступившего в бой против славных солимов.Дочь Артемида убила, кто правит златыми вожжами.

6-205

Я же рожден Гипполохом. Его я отцом называю.В Трою меня он послал и великое дал наставленье:Первенства всюду искать, возвышаться над всеми другими,Рода отцов не бесчестить, по воинской доблести первыхИз обитавших в Эфире, а также в обширной Ликии.

6-210

1 ... 27 28 29 30 31 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гомер - Илиада, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)