Иван Бахтин - Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 1
Участник Великой Отечественной воины.
Начал печататься в 1927 году. Написал свыше 30 пьес, которые составили основу Удмуртского драмтеатра.
В 1958–1963 годах опубликовал трилогию «В родных краях». Первый поэтический сборник «Стихотворения» выпустил в 1937 году.
В русских переводах вышли «Пьесы» (Ижевск, 1954) и сборник стихов «С добрым утром» (М., 1959). Заслуженный деятель искусств РСФСР, награжден тремя орденами.
Член КПСС с 1940 года.
ВЕЧНО МОЛОДЫ. Перевод В.Тушновой
Отрывок из сказки
Айно красива. Всех своих подружекКрасивее. Проворна и ловка,Гибка и черноглаза. И к тому жеСлывет в селе за лучшего стрелка.
Наденет шубку заячью, косичкиПод беличью ушанку подберет,На лыжи встанет и летит, как птичка: — А ну-ка, ветер, кто из нас вперед?
Ее сноровке старики дивятся,Мол, до всего дошла она сама.А девушки завидуют и злятся,Что от Айно все парни без ума.
Вот как-то раз приходят к ней два брата,Два молодых лихих богатыря,Косая сажень, и ума палата,Белы как снег, румяны как заря.
Эйдером хитрым старшего прозвали,Мардан-храбрец — так звался брат меньшой.На славу братья пели и плясали,Коль веселились — значит, всей душой.
Конь раскуется — подкуют на славу,Закинут сети — так, поверь, не зря.Срубить избу — для них одна забава,А выйдет так, что впору для царя.
И вот они к Айно явились вместеИ говорят ей ласково: — Поверь!О лучшей не мечтаем мы невесте.Кому же сердце ты отдашь теперь?
— Не утаю, вы по сердцу мне оба,Но только стану я женой тому,Кто Уй-Пери убьет, шайтана злого,Повергнувшего родину во тьму.
Могуч волшебник. Смельчаков немалоСложило в битве голову свою.Гнездо его за снежным перевалом,В далеком, хмуром северном краю.
Кругом воздвиг он стены ледяные,Они, как змеи, вьются в сто колец,Подножьем в недра уходя земные,Неся на спинах облачный свинец.
А в глубине, где лед вовек не тает,—Дворцы, подвалы, тюрьмы под горой.Там сам Пери-волшебник обитаетС Омрой-колдуньей, младшею сестрой.
Когда-то с неба лился свет могучийИ горизонт был ясен и велик.Но зубья льдов остановили тучи,А толща туч закрыла солнца лик.
Весенним днем и то едва сочатсяЕго лучи, белесы и робки,А стоит только осени начаться,Не разглядишь и собственной руки.
Распашешь поле, чуть теплом повеет,Потратишь сколько силы и труда,А что в том толку? Колос не созреет,Один пырей взойдет да лебеда.
— Ну что же вы, богатыри, молчите?Иль рты у вас наполнены водой,Боитесь, что ли? Ну, так уходите,И чтоб сюда отныне — ни ногой!
Вы думаете, что же — я согласнаРожать для тьмы и стужи сыновейИ прозябать рабынею несчастной,Не видя счастья до скончанья дней?
И вот они, чтобы поправить дело,Пошли домой и снарядились в бой,Достали луки, навострили стрелыДа прихватили палицы с собой.
Три дня, три ночи шли они все прямоИ верст прошли так много, что не счесть,И вот решили у истоков КамыВоды напиться, отдохнуть, поесть.
И вдруг, внезапно, увидали оба:В снегу — старик, сам белый словно снег,Не в силах он подняться из сугроба,Ну, словом, замерзает человек.
— Поднимем деда, унесем отсюда, —Храбрец Мардан Эйдеру говорит.— Тащи, а я возиться с ним не буду,И без того спина моя болит.
— Ну что ж, — вздохнул меньшой, — твое, брат, дело,А я в беде не брошу старика.Он привязал к спине его умелоИ потащил, хоть ноша не легка.
Старик очнулся, зашептал: — Спасибо!Без вас, сынки, не выбрался бы сам.Моя избенка рядом. Вы могли быПожить со мной. Хватило б места нам.
Старик на стол сарбу большую ставитИ рядом с ней кладет блестящий меч.— Быть может, это радость вам доставит,А старику на что добро беречь?
Мардан клинком отточенным играет,Дескать, оружье всякое годно.Эйдер сарбу лениво открываетИ замирает: золото одно!
— Ну что ж, — он брату говорит небрежно,Сарба осталась, так сарбу возьму,В пути сгодится для водицы свежей,А не сгодится, подарю кому.
Им на прощанье дед твердил сердечно:— Опасное задумали, сынки!Пери проведал обо всем, конечно,Но отступать теперь вам не с руки.
В борьбе сердца богатырей мужают,И силы прибавляются в бою.Пусть вам Пери свирепый угрожает,Вы только верьте в правоту свою.
Чуть отойдя, Эйдер сказал Мардану:— Пожалуй, порознь выгодней идти.Я этой речкой пробираться стану,Ты той иди, и встретимся в пути.
Мардан ушел, а хитрому ЭйдеруБлуждать в чащобах вовсе ни к чему.Зачем спешить навстречу смерти верной,Когда удача выпала ему!
А той порой Мардан шагал на север,Спеша пробраться к логову в горах.Он побеждал гонцов Пери и сеялСреди врагов смятение и страх.
А дальше степь глазам его открылась —Мертва, гола, закутана в туман.Земля промерзла, в камень превратилась,От жажды силу стал терять Мардан.
Мардан в сердцах схватил свой меч блестящийИ прочь швырнул с размаху. И когдаРассек он землю, вдруг струей свистящей,Как кровь из раны, вырвалась вода.
«Эге! — Мардан подумал, — меч-то, значит,Могуществом волшебным одарен!»И второпях припал к воде прозрачнойИ снова стал, как прежде, сильным он.
Вдруг слышит писк, и свист могучих крыльев,И карканье над самой головой,И горностай-малютка, обессилев,Бежит с детьми, от страха чуть живой.
Три ворона, зловещих черных птицы,Вот-вот настигнут бедного зверька.Но в грудь врага стрела спешит вонзиться:Ведь у Мардана верная рука.
— Ну, ты меня еще попомнишь лихом!Тебе отплатят братья за меня,—Прокаркал хрипло ворон, и затих он,На землю клюв железный уроня.
А два других, страшась стрелы летучей,Покаркали зловеще в высотеИ, сто несчастий посулив на случай,За черной тучей скрылись в темноте.
— Ну, богатырь, великое спасибо! —Сказал Мардану крошка-горностай.—Ведь без тебя мы все пропасть могли бы.Теперь любой награды пожелай.
Когда тебе придется в жизни худо.Одно словечко вспомни ты — «Адаш».Уж я, поверь, тебя не позабуду,Примчусь на помощь, только знак подашь.
— На помощь? Мне?! — Как от забавной шуткиРазвеселясь, Мардан пошел быстрей.А горностай, детишкам вымыв шубки,Улегся спать в большой норе своей.
САЛЯХ КУЛИБАЙ (КУЛИБАЕВ САЛЯХ ГАБИТОВИЧ)
Башкирский поэт. Родился в 1910 году в деревне Тагирово ныне Абзелиловского района Башкирской АССР.
Воспитывался в детском доме.
Работал на приисках, на медеплавильном заводе. Участник Великой Отечественной войны 1941–1945 годов.
Награжден орденом Отечественной войны II степени и медалями.
Печататься начал с 1927 года. Первый сборник стихов «На трудовой горе» вышел в 1930 году.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Бахтин - Поэты Урала. Антология в двух томах. Том 1, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

