Афанасий Фет - Вечерние огни
465 Эмпедокл из Агригента в Сицилии (в половине IV века до Р. X.) государственный муж, философ и поэт, проповедовавший переселение душ, тем самым подал, вероятно, повод к дошедшему до нас анекдоту о его кончине, согласно которому он, ища бессмертия и новой метаморфозы, бросился в жерло Этны. Мало заботясь о достоверности предания, Гораций пользуется им, чтобы выставить ненасытное самолюбие, не останавливающееся ни перед чем, ни даже перед смертию, лишь бы она была громка и общеизвестна.
470 Гораций иронически спрашивает о причине такого болезненного стихокропания.
471 Опоганить (так перевели мы глагол mingere) прах умершего считалось великим преступлением, тем более прах отца. Место, пораженное молнией, считалось священным, и боги карали безумием сего осквернителя.
ДОПОЛНЕНИЕ
I Зевс
Шум и гам, — хохочут девы,В медь колотят музыканты,Под визгливые напевы4 Скачут, пляшут корибанты.
В кипарисной роще КритаВновь заплакал мальчик Реи,Потянул к себе сердито8 Он сосцы у Амальтеи.
Юный бог уж ненавидит,Эти крики местью дышат,Но земля его не видит,12 Небеса его не слышат.
106
II
Сны и тени, —Сновиденья,В сумрак трепетно манящие,Все ступениУсыпленья6 Легким роем преходящие,Не мешайтеМне спускатьсяК переходу сокровенному,Дайте, дайтеМне умчаться12 С вами к свету отдаленному.Только минемСумрак свода,Тени станем мы прозрачные,И покинемТам у входа18 Покрывала наши мрачные.
107
III К Сикстинской мадонне
Вот сын ее, — он тайна Иеговы, —Лелеем девы чистыми руками.У ног ее земля под облаками,4 На воздухе нетленные покровы.
И, преклонясь, с Варварою готовыМолиться ей мы на коленях самиИли, как Сикст, блаженными очами8 Встречать того, кто рабства сверг оковы.
Как ангелов, младенцев окрыленных,Узришь и нас, о дева! не смущенных:11 Здесь угасает пред тобой тревога.
Такой тебе, Рафаэль, вестник бога,Тебе и нам явил твой сон чудесный14 Царицу жен — царицею небесной.
108
IV Восточный мотив
С чем нас сравнить с тобою, друг прелестный?Мы два конька, скользящих на реке,Мы два гребца на утлом челноке,Мы два зерна в одной скорлупке тесной,Мы две пчелы на жизненном цветке,8 Мы две звезды на высоте небесной.
109
V Шопену
Ты мелькнула, ты предстала,Снова сердце задрожало, —Под чарующие звукиТо же счастье, те же муки,Слышу трепетные руки, —6 Ты еще со мной. —
Час блаженный, час печальный,Час последний, час прощальный,Те же легкие одежды,Ты стоишь, склоняя вежды, —И не нужно мне надежды:12 Этот час — он мой.
Ты руки моей коснулась,Разом сердце встрепенулось;Не туда, в то горе злое,Я несусь в мое былое, —Я на все, на все иное18 Отпылал — потух.
Этой песне чудотворнойТак покорен мир упорной;Пусть же сердце, полно муки,Торжествует час разлуки,И, когда загаснут звуки, —24 Разорвется вдруг.
110
VI Романс
Злая песнь! как больно возмутилаТы дыханьем душу мне до дна,До зари в груди дрожала, ныла4 Эта песня, эта песнь одна.
И поющим отдаваться мукамБыло слаще обаянья сна,Умереть хотелось с каждым звуком,8 Сердцу грудь казалася тесна.
Но с зарей потухнул жар напевный,И душа затихнула до дна;В озаренной глубине душевной12 Лишь улыбка уст твоих видна.
111
VII Музе
Пришла и села. Счастлив и тревожен,Ласкательный твой повторяю стих;И если дар мой пред тобой ничтожен,4 То ревностью не ниже я других.
Заботливо храня твою свободу,Непосвященных я к тебе не звал,И рабскому их буйству я в угоду8 Твоих речей не осквернял.
Все та же ты, заветная святыня,На облаке, незримая земле,В венце из звезд, нетленная богиня,12 С задумчивой улыбкой на челе.
112
ВЫПУСК ВТОРОЙ
* * *
Не смейся, не дивися мнеВ недоуменье детски-грубом,Что перед этим дряхлым дубом4 Я вновь стою по старине.
Не много листьев на челеБольного старца уцелели;Но вновь с весною прилетели8 И жмутся горленки в дупле.
113
I
День проснется — и речи людскиеЗакипят раздраженной волной,И помчит, разливаясь, стихия4 Все, что вызвано алчной нуждой.
И мои зажурчат песнопенья,Но в зыбучих струях ты найдешьРазве ласковой думы волненья,8 Разве сердца напрасную дрожь.
114
II Добро и зло
Два мира властвуют от века,Два равноправных бытия:Один объемлет человека,4 Другой — душа и мысль моя.
И как в росинке чуть заметнойВесь солнца лик ты узнаешь,Так слитно в глубине заветной8 Все мирозданье ты найдешь.
Не лжива юная отвага:Согнись над роковым трудом,И мир свои раскроет блага,12 Но быть не мысли божеством.
И даже в час отдохновенья,Подъемля потное чело,Не бойся горького сравненья16 И различай добро и зло.
Но если на крылах гордыниПознать дерзаешь ты, как бог,Не заноси же в мир святыни20 Своих невольничьих тревог.
Пари, всезрящий и всесильный,И с незапятнанных высотДобро и зло, как прах могильный,24 В толпы людские отпадет.
115
III
Ты был для нас всегда вон той скалою,Взлетевшей к небесам;Под бурями, под ливнем и грозою4 Невозмутимый сам.
Защищены от севера тобою,Над зеркалом наядРосли мы здесь веселою семьею, —8 Цветущий вертоград.
И вдруг вчера, — тебя я не узнала:Ты был как божий гром…Умолкла я, — я вся затрепетала12 Перед твоим лицом.
"О, да! Скала молчит; но неужелиТы думаешь: ничутьВсе бури ей, все ливни и метели16 Не надрывают грудь?
Откуда же — ты помнишь — это было,Вдруг землю потрясло,И что-то в ночь весь сад пробороздило20 И следом все легло.
И никому не рассказало море,Что кануло ко дну, —А то скала свое былое горе24 Швырнула в глубину".
116
IV
С гнезд замахали крикливые цапли,С листьев скатились последние капли,Солнце, с прозрачных сияя небес,4 В тихих струях опрокинуло лес.
С сердца куда-то слетела забота,Вижу, опять улыбается кто-то; —Или весна выручает свое,8 Или и солнышко всходит мое.
117
V
О, этот сельский день и блеск его красивыйВ безмолвии я чту,Не допустить до нас мой ищет глаз ревнивый4 Безумную мечту.
Лелеяла б душа в успокоенье томномНеведомую даль,Но так нескромно все в уединенье скромном,8 Что стыдно мне и жаль.
Пойдем ли по полю мы, чуждые тревоги,И радует ходьба,Уж кланяются нам обоим вдоль дороги12 Чужие все хлеба.
Идем ли под вечер, избегнувши селений,Где все стоит в пыли,По солнцу движемся, — гляжу, а наши тени16 За ров и в лес ушли.
Всю ночь со всем уже, что мучило недавно,Перерывает связь,А звезды, с высоты глядя на нас так явно,20 Мигают, не стыдясь.
118
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Афанасий Фет - Вечерние огни, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

