Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков - Коллектив авторов

Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков - Коллектив авторов

Читать книгу Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Поэзия.
Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков - Коллектив авторов
Название: Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков
Дата добавления: 12 апрель 2023
Количество просмотров: 227
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков читать книгу онлайн

Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков - читать онлайн , автор Коллектив авторов

Лирика в жанре цы эпохи Сун (X-XIII вв.) – одна из высочайших вершин китайской литературы. Поэзия приблизилась к чувствам, отбросила сковывающие формы канонических регулярных стихов в жанре ши, еще теснее слилась с музыкой. Поэтические тексты цы писались на уже известные или новые мелодии и, обретая музыкальность, выражались затейливой разномерностью строк, изысканной фонетической структурой, продуманной гармонией звуков, флером недоговоренности, из дымки которой вырисовывались тонкие намеки и аллюзии. Поэзия цы часто переводилась на разные языки, но особенности формы и напевности преимущественно относились к второстепенному плану и далеко не всегда воспроизводились, что наносило значительный ущерб общему гармоничному звучанию произведения. Настоящий сборник, состоящий из ста стихов тридцати четырех поэтов, – первая в России наиболее подробная подборка, дающая достоверное представление о поэзии эпохи Сун в жанре цы. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 13 14 15 16 17 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
династии.

87

Ночная стража с барабанами.

88

Чиновники носили на поясе знаки отличия.

89

Учитывая музыкальность жанра, российские китаеведы обычно переводили термин как «романс». Мне думается, что если транскрипция не приживется, то лучше назвать его «стансом».

1 ... 13 14 15 16 17 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)