Нина Воронель - Ворон – Воронель
Про одного моряка
Мой дед был знаком с пожилым моряком,Который хотел сделать множество дел.Он сделал, конечно бы, дел без числа,Да вечно мешали другие дела.
Однажды он в море упал с корабля,Плывет он по морю и видит — земля!Качаются пальмы и море вокруг,Но плохо без шляпы и плохо без брюк.
«Я правильно сделал, что выплыл сюда,Но где здесь обедать и где здесь вода?»И вот, чтобы с голоду не умереть,Решил смастерить он крючок или сеть.Потом он решил, что начнет не с крючка,А с пресной воды, а точней — с ручейка.Но тут же подумал о том, что емуУже надоело бродить одномуИ он для прогулки найти был бы радХотя бы козу или даже цыплят.Хотел бы он дом, чтоб от ветра — стена,Чтоб в двери входить и смотреть из окна,И чтобы на двери повесить замок,И чтобы никто его тронуть не мог.
Он взялся за сеть, но устал, как назло,И солнце затылок ему напекло.Что ж, сеть, — он решил, — никуда не уйдёт,А лучше сначала он шляпу сплетёт.Он листьев нарвал и нарезал коры.Но вдруг застонал: «Ой, умру от жары!Умру от жары и от жажды притом!Сначала — ручей, остальное — потом».
Он сделал полшага и сел на песок:«О, как я несчастен и как одинок!Сначала, — вздохнул он и вытер слезу, —Найду двух цыплят или лучше козу».Козу б он нашёл, если б знал, где она,И если б не вспомнил, что шлюпка нужнаИ что паруса к этой шлюпке нужны:«Сошью-ка я парус! Нет, лучше — штаны!»
Штаны бы он сшил, но подумал о том,Что время пришло приниматься за дом,Чтоб крыша — от солнца, от ветра — стена,Чтоб в двери входить и смотреть из окна.Но что за строительство без топора?И тут он решил, что обедать пора.Да, шляпа — от солнца, и дом — от беды,И сеть — для еды, и ручей — для воды,И парус бы сшить, и козу бы поймать,Да только неясно, с чего начинать.А раз ни на что он решиться не мог,Он в плащ завернулся и лёг на песок.И так он валялся от мира вдали,Пока наконец-то его не спасли.
Рыцарь, чьи доспехи не скрипят
Был всех умней сэр Томас ТомИз рыцарей во всем Чешире:Он письма мог писать пером,Он знал, что дважды два — четыре,Он знал, откуда семь отнять,Чтоб получить в ответе пять.
Он мог подать любой совет,Как поскорей достигнуть цели,Он даже знал такой секрет,Чтобы доспехи не скрипели.Рубить мечом и крыть щитомМог научить сэр Томас Том.
Сэр Томас в замке «Томас» жил,Но жил не в неге и покое:Ведь он не то, чтоб не любилСкрещенье шпаг и все такое, —Сэр Томас был бы очень смел,Да рисковать собой не смел.
Он каждый день на башне ждал(Не в дождь, естественно), что Рыцарь,Такой, который ростом малИ перепрыгнуть ров боится,Прискачет, и, рискнув собой,Тогда сэр Томас примет бой.
Нет, бранный пыл в нем не иссякИ гнал его на подвиг ратный,Но, встретив рыцаря в лесах,Сэр Томас гнал коня обратно.Враг удалялся, а потомТрубил победу Томас Том.
Какой-то звук однажды днёмЗагнал в канаву сэра Тома,Но было что-то в звуке том,Он был как будто незнакомый,Не тот, что и за три верстыОбычно Тома гнал в кусты.
Ведь стук копыт и звон меча,И рев трубы, и скрип доспехов, —Всё это даже по ночамВ его ушах звучало эхом,А тут… Сэр Том не мог никакПонять, что именно не так.
Сэр Томас в стременах привстал,Чтоб стали звуки различимы,И тут же ясно услыхал,Верней, — не услыхал причины,Так отличавшей сэра ГыоОт всех других в лесном краю.
Сэр Том был яростью объят:Ведь и на миг не мог смиритьсяОн, чьи доспехи не скрипят,С тем, что по миру бродит Рыцарь,На ком от головы до пятДоспехи тоже не скрипят!
Сэр Том, пришпорив скакуна,Помчался вихрем по дороге;Его гвоздила мысль одна, —Нет, он не повторял в тревоге:«Остер ли меч? Тверда ль рука?»А лишь: «Настигну ли врага?»
Сэр Гью в седле, как за столом,Расселся, песню распевая,Вдруг дрогнул лес и грянул гром,Ударом песню обрывая.Воскликнув: «Странные дела!»,Он грузно выпал из седла.
Сэр Томас соскочил с коняИ смело, не боясь помехи,Сказал: «Простите, сэр, меня, —Я помогу вам снять доспехи:Ведь всем известно, что в жаруТакая тяжесть не к добру».
Сэр Том нашёл глубокий прудЗа двести метров от дороги; (может быть, ярдов?)Хоть берег был высок и крут,Ои, промочить рискуя ноги,Спустился и, взметнув волну,Швырнул доспехи в глубину!
С тех пор не знает он преград,С тех пор на всех турнирах мираТем, чьи доспехи не скрипят,Гордятся рыцари Чешира.Сэр Гью с тех пор, как был побит,Как все, доспехами скрипит.
Чёрная курица
Бэрримен и Бакстер,Приттибой и сын,И толстый фермер Джерри —Пять больших мужчин —Бегут за чёрной курицейДружно, как один.Бегом бегут по улице,Не жалея ног,Приттибой за Бакстером,За ним его сынок.А я скачу на палке,Как всадник на коне,И курица, конечно,Прыгает ко мне.Маленькая курицаШепчет мне: — Привет!— Здравствуй, здравствуй, курица! —Я шепчу в ответ, —Может, ты расскажешь мне,Если не секрет,Чего хотят от курицыМужчины средних лет?Маленькая курицаДышит мне в лицо:— Хотят они, чтоб курицаСнесла для них яйцо.Да будь они хоть принцы,Но ты меня прости,Нет времени у курицыЯйца им нести!— Курица, я тожеНе принц и не герой,И ни одна принцессаМне не была сестрой.Но я ныряю в речку,Считаю до пяти;Скажи, ты не могла быЯичко мне снести? —Отвечает курица:— Ишь какая прыть!А что ты мне за этоМожешь подарить?— Скажу тебе СПАСИБО!ПОЖАЛУЙСТА скажу,Медведя в зоопаркеТебе я покажу,И родинку на пятке,И шишку на сосне,А ты за это, курица,Снеси яичко мне.— Не надо мне медведя,И шишки от сосны,СПАСИБО и ПОЖАЛУЙСТАМне вовсе не нужны.Но если эти пятероУберутся прочь,На родинку на пяткеВзглянуть бы я не прочь.Бэрримен и БакстерСкрылись за углом,И курица потрогалаРодинку крылом:— Смотри, ныряет в речку,Считает до пяти,Могла бы я, пожалуй,Яйцо ему снести…Утром я проснулся,Вышел на крыльцо,И вижу я, что курицаУже снесла яйцо.Не королю, не принцу,Не лорду на коне,Нет, маленькая курицаСнесла яичко мне!Бэрримен и Бакстер,Приттибой с сынкомИ толстый фермер ДжерриБегают гуськом,Бегают за курицейДружно впятером.Бегают за курицейУже четыре дня,Бегают по улице,Курицу кляня,Бегают по улице,Стучатся в ворота,НО МАЛЕНЬКАЯ КУРИЦАСТРАШНО ЗАНЯТА,МАЛЕНЬКАЯ КУРИЦАСТРАШНО ЗАНЯТА,ДА, МАЛЕНЬКАЯ КУРИЦАСТРАШНО ЗАНЯТА:Она несет на завтракЯйца для МЕНЯ!
Король, канцлер и нищий
Я расскажу сейчас о том,Что приключилось с королёмИ с канцлером его.Как заскрипел резной порогИ зазвенел дверной звонокКак раз под Рождество.Я расскажу вам как смогу,Ни слова не солгу.
Его Величество КорольЖевал бисквитный торт,Его Величество сказал:«Лорд-канцлер Виллифорд!(Верховный канцлер ВиллифордБыл очень важный лорд.)А ты бы сбегать вниз не мог, —Да только побыстрей, —Взглянуть, кто ходит у дверей,Кто дёргает звонок?А вдруг какой-нибудь купецПривёз из-за морейМне драгоценный изумрудИ сказочных зверей?А вдруг весёлый паренек,Бродячий брадобрей,Задумал бросить апельсинВ мой праздничный чулок?»
Верховный канцлер Виллифорд,Весьма надменный знатный лорд,Захохотал в ответ:*
* Ха-ха-ха!
«Я Вашей Милости служил в далекие года,Чтоб Вашей Милости служить, я не жалел труда,Я Вашей Милости и впредь служить готов всегда,Но я не бегал НИКОГДА,Нет-нет, и нет, и нет!»
Его Величество КорольЖевал бисквитный торт,Его Величество сказал:«Лорд-канцлер Виллифорд!(Верховный канцлер ВиллифордБыл очень важный лорд.)А ты бы дверь открыть не мог, —Да только побыстрей, —Тому, кто ходит у дверей,Кто дергает звонок?Вдруг бородатый капитан,Рубака и игрок,Принес кораллы, жемчугаИ золотой песок?А может, корабельный кокТам дёргает звонок,Чтоб сладкий пудинг положитьВ мой праздничный чулок?»
Верховный канцлер Виллифорд,Весьма надменный лорд,Захохотал в ответ:*
* Ха-ха-ха!
«Я Вашей Милости служу с далёких давних дней,И не было у Вас слуги надёжней и верней:Я съезды открывал для вас, я принимал гостей,Но я не отворял ДВЕРЕЙ,Нет-нет, и нет, и нет!»
Его Величество КорольЖевал бисквитный торт,Его Величество сказал:«Лорд-канцлер Виллифорд!(Верховный канцлер ВиллифордБыл очень важный лорд.)Ты из окна взглянуть бы мог, —Да только побыстрей! —Кто это бродит у дверей,Кто дёргает звонок?А может, добрая судьбаПрислала мне гостей?А может, герцогиня ЙоркПрислала мне сластей?А может, под окном стоятПолдюжины детей,Чтобы рождественский пирогПодбросить в мой чулок?»
Верховный канцлер Виллифорд,Весьма надменный знатный лорд,Захохотал в ответ:*
* Ха-ха-ха!
«Я Вашей Милости служить пришёл давным-давно,Я Вашей Милости и впредь служить согласен, ноЯ не лакей и не шпион, и было бы смешно,Чтоб Я подглядывал В ОКНО!Нет-нет, и нет, и нет!»
Его Величество КорольДоел бисквитный торт,Не глядя в угол, где стоялЛорд-канцлер Виллифорд.(Его Величество решил,Что канцлер слишком горд.)Он сам бегом спустился вниз, —Взглянуть — быстрей, быстрей! —Кто обрывает у дверейВерёвку на звонке?За дверью не было купцаСо шкурами зверей,За дверью не было слугиС корзинкою сластей,Продрогший нищий там стоялВ малиновом чулке:В одном малиновом чулкеИ в рваном башмаке.
Король на нищего взглянул,На цыпочки привстал,В плечо ладошкою толкнулИ вдруг захохотал:«Послушай, друг, а ты — крепыш,Хоть худ и ростом мал!Пошёл бы ты со мной наверхИ канцлера прогнал,Я б сделал канцлером тебя —Вот вышел бы скандал!»И всё.
Я рассказал о том,Что приключилось с королём,И два совета я притомДержу под языком:Один совет — для КОРОЛЕЙ,Чтоб королям помочь:Пусть отворяют поскорей,Когда звонят у их дверейВ Рождественскую ночь.Другой — для НИЩИХ и БРОДЯГ:Пусть не боятся, сняв башмак,Являться в замки королейВ Рождественскую ночь.
Франтишек Грубек
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нина Воронель - Ворон – Воронель, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


