`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Стихотворения - Даниил Иванович Хармс

Стихотворения - Даниил Иванович Хармс

Перейти на страницу:
пробуди в душе моей пламень Твой…»*

Впервые – Т. № 21. Автограф с правкой – РНБ.

Один из текстов-молитв Хармса (см.: Топорков. С. 28–31).

242. Небо*

Впервые – СП-IV. С. III (с иной текстологической интерпретацией). Автографы – РНБ (два отдельных текста; один – с многочисленными вариантами; другой, представляющий собой краткий вариант первого, – строфы 7-11 – имеет, между тем, одну оригинальную строфу, занимающую здесь место 3-й:

Уже поток небесный хлещет. Уже вода везде шумит. Но вот из тучь всё реже блещет, Всё дальше дальше гром гремит.

Под этим вариантом дата: «19 августа 1935 г.»).

Приводим другие, не вошедшие в основной текст, варианты.

После стиха 12 зачеркнуто:

Уже писатель из подполья, Машину взявши напрокат, Через мосты летит на взморье, Смотреть на солнечный закат. Уже на пышные проспекты Выходит шумная толпа: Бежит мадам, жуя конфекты, Стоит красавчик у столба.

После стиха 24 зачеркнуто:

Медведь на мёд крадётся к осам. Садится ведьма на метлу, Прохладный воздух тянет носом. Хромой барсук бежит к селу. Из бани, дверь ногой откинув, Скрестивши руки на спине, Туманным взором ночь окинув, Старик выходит в простыне. И точно дух, на пень садится И дышит, страшно как меха, Чтоб тихо после раствориться, При первом крике петуха.

Поскольку у Хармса не слишком часто встречаются топонимы в подписях под текстами (в их числе: Петербург, С.-Петербург, Марсово Поле, Ленинград), обратим внимание на появление нового: Детское Село (см. также 267). Здесь жила тетка Хармса – Н. И. Колюбакина (см. 52).

Учитывая значительное место, которое занимает мифологема «неба» в структуре текстов Хармса, следует, вероятно, обратить внимание на яфетическую теорию Н. Марра, показавшего значение этого понятия в палеонтологии речи, как «времени» и «пространства» (тоже очень важных для Хармса мифологем); возникновение параллели небо // вода в настоящем тексте прямо отсылает к утверждению Марра, что в яфетических языках «небо» не просто «небо», а «небо + вода» (Н. Марр. О «небе» как гнезде празначений // Марр. С. 143).

Заметно кольцевое построение текста Хармса, которому сопутствуют соответствующие хармсовские символы – круг, шар, вода.

Общность метрики и некоторые детали текста Хармса вызывают ассоциации со строфами XXXV и XXXVI «Евгения Онегина» Пушкина («А Петербург неугомонный…» и т. д.).

Их взор не видит, слух не слышит– ср. с тютчевским «Они не видят и не слышат» с тем же «дышат» в рифмующемся стихе;

На черном небе звезды блещут ~ в далеком море волны плещут – ср. у Пушкина: «В темном небе звезды блещут // В синем море волны плещут»;

Уже из тучи Брамапутра – традиционная хармсовская инверсия: помещение реки на небо, где на самом деле, по древнеиндийской мифологии, находится Брахмалока, райская обитель;

Дубовый листик, взвившись, реет – см. 56, 95, 107, 160, 223.

243. Первое послание к Марине*

Автограф – РНБ.

Посвящено Марине Владимировне Малич (во втором браке Wishes, р. 1909). С 1934 г. вторая жена Хармса. Способствовала спасению архива Хармса (см. вступит, статью). Незадолго до конца блокады Ленинграда эвакуировалась в Пятигорск, откуда депортирована в Потсдам. После поражения Германии отыскала в Париже свою мать, вышла замуж за ее мужа, с которым уехала в Венесуэлу. См. также: Грицина. С. 43–45.

244. Второе послание к Марине*

Автографы – РНБ (один с обширной правкой, другой – беловой).

Самостоятельный текст (о чем свидетельствует заглавие), представляет собой обширную автоцитату из предыдущего.

Марина – см. 243.

Я не имею власти – автоцитата (см. 171).

245. Заумная песенька*

Впервые – СП-IV. С. 44. Автограф – РНБ.

Обращено к М. Малич – см. 243, 244, 246–249.

Фефюлинька – вероятно, образовано от фефёла, т. е. неповоротливая, пышная. См. также 246, 247.

246. Хорошая песенька про Фефюлю*

Впервые – СП-IV. С. 45–46. Автограф – РНБ. Обращено к М. Малич – см. 243–249. Фефюля – см. 245, 247;

кинеб – ср. с «Канеб» (107).

247. «Если встретится мерзавка…»*

Впервые – СП-IV. С. 47. Автограф с правкой – РНБ.

Приводим зачеркнутую первую строфу:

На серьёзном отделеньи я пишу про свойства трав. Спит жена в неотдаленьи чёрны косы разметав

Обращено к М. Малич – см. 243–249.

Только ты моя Фефюлька – см. 245, 246.

248. Марине*

Впервые – КП. 1993. 10 авг. Автограф – РНБ. Посвящено М. Малич – см. 243–249.

Ср. с текстами 66 (те же «стол», «перо», «бумага») и 166.

249. «Засни и в миг душой воздушной…»*

Автограф – РНБ.

Сравнение с предыдущими текстами, напр., 248, дает основание предположить, что это стихотворение

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стихотворения - Даниил Иванович Хармс, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)