Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Антология - Европейская поэзия XIX века

Антология - Европейская поэзия XIX века

Читать книгу Антология - Европейская поэзия XIX века, Антология . Жанр: Поэзия.
Антология - Европейская поэзия XIX века
Название: Европейская поэзия XIX века
Автор: Антология
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 1 июль 2019
Количество просмотров: 222
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Европейская поэзия XIX века читать книгу онлайн

Европейская поэзия XIX века - читать онлайн , автор Антология
Австрия, Албания, Англия, Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Финляндия, Франция, Чехословакия, Швейцария, Швеция, Югославия / Вступ. статья С. Небольсина.Составление: В. Богачева (Финляндия), И. Бочкаревой (Исландия), С. Беликовского (Франция), Е. Витковского (Австрия, Бельгия, Нидерланды, Швейцария), Н. Глен (Болгария), А. Дмитриева (Германия), И. Ивановой (Чехословакия), С. Ильинской (Греция), К. Ковальджи (Румыния), А. Романенко (Югославия, лужицкосербские поэты), О. Россиянова (Венгрия), Е. Ряузовой (Португалия), Ал. Сергеева (Дания, Норвегия, Швеция), Т. Серковой (Албания), Б. Стахеева (Польша), Н. Томашевского (Испания, Италия), Д. Урнова (Англия).Примечания: В. Вебера (Австрия, Швейцария), Т. Серковой (Албания), Л. Володарской (Англия, Ирландия), В. Белоусова (Бельгия, Нидерланды), В. Злыднева (Болгария), О. Россиянова (Венгрия), А. Гугнина (Германия), А. Романенко (лужицкосербские поэты, Югославия), С. Ильинской (Греция), Ал. Сергеева (Дания, Норвегия, Швеция), И. Бочкаревой (Исландия), А. Грибанова (Испания), Н. Котрелева (Италия), Б. Стахеева (Польша), Е. Ряузовой (Португалия), К. Ковальджи (Румыния), В. Богачева (Финляндия), Юл. Гинзбург (Франция), И. Ивановой (Чехословакия), К. Панас (к иллюстрациям).Авторы: Иоганн Майрхофер, Иосиф Христиан Цедлиц, Франц Грильпарцер, Николаус Ленау, Иоганн Непомук Фогль, Адальберт Штифтер, Анастазиус Грюн, Мориц Гартман, Роберт Хамерлинг, Мария фон Эбнер-Эшенбах, Фердинанд фон Саар, Иероним Де Рада, Зеф Серембе, Винченц Стратико, Наим Фрашери, Филипп Широка, Томас Гуд, Альфред Теннисон, Вильям Мейкпис Теккерей, Роберт Браунинг, Эмили Джейн Бронте, Эрнест Чарльз Джонс, Мэтью Арнольд, Данте Габриэль Россетти, Джордж Мередит, Вильям Моррис, Альджернон Чарльз Суинберн. Уилфрид Скоуэн Блант, Джерард Мэнли Хопкинс, Вильям Эрнест Хенли, Роберт Луис Стивенсон, Альфред Эдвард Хаусман, Гвидо Гезелле, Жорж Роденбах, Альбрехт Роденбах, Арнолд Саувен, Пол де Монт, Иван Жилькен, Морис Метерлинк, Проспер ван Лангендонк, Добри Чинтулов, Петко Рачев Славейков, Христо Ботев, Иван Вазов, Стоян Михайловский, Пенчо Славейков, Кирилл Христов, Пейо Яворов, Михай Витез Чоконаи, Шандор Кишфалуди, Даниэль Бержени, Ференц Казинци, Ференц Кёльчои, Гергей Цуцор, Михай Вёрешмарти, Йожеф Байза, Михай Томпа, Янош Арань, Янош Вайда, Йожеф Киш, Иоганн Вольфганг Гете, Фридрих Гёльдерлин, Новалис, Людвиг Тик, Клеменс Брентано, Адельберт Шамиссо, Людвиг Уланд, Иозеф фон Эйхендорф, Теодор Кернер, Вильгельм Мюллер, Август Платен, Аннета фон Дросте-Гюльсгоф, Эдуард Мёрике, Горман Фердинанд Фрейлиграт, Георг Гервег, Людвиг Георг Веерт, Христиан Фридрих Геббель, Теодор Шторм, Вильгельм Буш, Детлеф фон Лилиенкрон, Хандрий Зейлер, Мато Косик, Якуб Барт-Чишинский, Андреас Кальвос, Дионисиос Соломос, Александрос Суцос, Александрос Рангавис, Андреас Ласкаратос, Аристотелис Валаоритис, Георгиос Визиинос, Аргирис Эфталиотис, Лорендзос Мавилис, Костас Кристаллис, Адам Готтлоб Эленшлегер, Кристиан Винтер, Ханс Кристиан Андерсен, Фредерик Палудан-Мюллер, Хольгер Драхман, Йене Петер Якобсен, Джеймс Кларенс Мэнган, Томас Дэвис, Бьярни Тораренсен, Сигурдур Брейдфьорд, Йоунас Хадльгримссон, Кристиан Иоунссон, Стейнгримур Торстейнссон, Маттиас Йохумссон, Торстейдн Эрлингссон, Мануэль Хосе Кинтана, Анхель де Сааведра, герцог Ривас, Хосе де Эспронседа, Хосе Соррилья, Росалиа де Кастро, Густаво Адольфо Бекер, Рамон де Кампоамор, Карло Порта, Уго Фосколо, Алессандро Мандзони, Джакомо Леопарди, Джузеппе Джусти, Джузеппе Джоакино Белли, Джозуэ Кардуччи, Джованни Пасколи, Биллем Билдердейк, Антони Кристиан Винанд Старинг, Эверхард Йоханнес Потгитер, Биллем Клос, Альберт Вервей, Юхан Себастьян Вельхавен, Хенрик Арнольд Вергеланн, Бьёрнстьерне Бьёрнсон, Пер Сивле, Казимеж Бродзинский, Антоний Мальчевский, Северин Гощинский, Юлиуш Словацкий, Зыгмунт Красинский, Рышард Бервинский, Циприан Норвид, Теофиль Ленартович, Владислав Сырокомля, Адам Аснык, Мария Конопницкая, Ян Каспрович, Казимеж Тетмайер, Станислав Выспянский, Жоан Алмейда Гаррет, Жоан де Деус, Антеро де Кентал, Герра Жункейро, Ион Будай-Деляну, Василе Кырлова, Григоре Александреску, Чозар Боллиак, Димитрие Болинтиняну, Богдан Петричейку Хашдеу, Александру Влахуцэ, Думитру Некулуцэ, Александру Мачедонский, Иоган Людвиг Рунеберг, Закрис Топелиус, Алексис Киви, Юлиус Векселль, Юхо Эркко, Каарло Крамсу, Касимир Лейно, Андре Шенье, Альфонс де Ламартин, Альфред де Виньи, Марселина Деборд-Вальмор, Шарль-Огюстен Сент-Бев, Альфред де Мюссе, Эжезипп Моро, Пьер Лашамбоди, Петрюс Борель, Жерар де Нерваль, Алоизиус Бертран, Теофиль Готье, Шарль Леконт де Лиль, Луи Менар, Теодор де Банвиль, Жозе-Мария де Эредиа, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Анатоль Франс, Жан-Батист Клеман, Эжен Потье, Лотреамон, Артюр Рембо, Шарль Кро, Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Стефан Малларме, Жюль Лафорг, Ян Коллар, Карел Гинек Маха, Карел Гавличек-Боровский, Сватоплук Чех, Ярослав Врхлицкий, Самуэль Томашик, Андрей Сладкович, Янко Краль, Павол Орсаг Гвездослав, Александр Вине, Жюст Оливье, Готфрид Келлер, Анри Фредерик Амьель, Генрих Лейтхольд, Конрад Фердинанд Майер, Элиджио Пометта, Эсайас Тегнер, Карл Юнас Альмквист, Виктор Рюдберг, Юхан Август Стриндберг, Густав Фрёдинг, Франце Прешерн, Петр Петрович-Негош, Иван Мажуранич, Петар Прерадович, Бранко Радичевич, Джюра Якшич, Иован Йованович-Змай, Антон Ашкерц, Сильвие Страхимир Краньчевич, Драготин Кетте, Йосип Мурн-Александров.Перевели: Н. Заболоцкий, В. Вебер, В. Жуковский, М. Лермонтов, В. Топоров, И. Грицкова, В. Левик, В. Швыряев, В. Летучий, Т. Серкова, Я. Козловский, М. Курганцев, Э. Александрова, Т. Скорикова, Г. Русаков, Э. Багрицкий, Г. Кружков, М. Соковнин, И. Бунин, С. Маршак, В. Рогов, А. Сергеев, Э. Ананиашвили, Л. Володарская, Г. Симанович, М. Донской, Э. Шустер, А. Сендык, Б. Лейтин, В. Васильев, И. Кашкин, B. Невский, Д. Сильвестров, А. Парин, Б. Слуцкий, Н. Мальцева, М. Ваксмахер, Ю. Денисов, Е. Витковский, М. Квятковская, Э. Шапиро, М. Зенкевич, А. Гатов, А. Сурков, Л. Мартынов, Н. Тихонов, М. Павлова, В. Луговской, В. Корчагин, C. Михалков, М. Петровых, А. Ахматова, А. Тарковский, П. Семынин, В. Соколов, Н. Чуковский, М. Исаковский, Д. Самойлов, А. Кочетков, Н. Вильмонт, Б. Пастернак, Ф. Тютчев, Л. Гинзбург, М. Лозинский, Г. Ратгауз, Н. Вольшш, П. Гуров, С. Аверинцев, В. Куприянов, В. Микушевич, А. Гугинш, Ю. Левин, М. Замаховская, А. Големба, А. Плещеев, А. Карельский, И. Тюменев, С. Заяицкий, Арк. Штейнберг, С. Ошеров, 3. Морозкина, В. Шор, Т. Сильман, Н. Вержейская, Ю. Александров, Б. Тимофеев, И. Миримский, К. Азадовский, Ю. Корнеев, Н. Стефанович, А. Спаль, А. Сиротинин, С. Ильинская, Е. Смагина, А. Эфрон, О. Чухонцев, Р. Дубровкин, Юнна Мориц, А. Наль, И. Григорьева, В. Тихомиров, А. Коринфский, П. Гнедич, К. Фофанов, Ф. Берг, Е. Аксельрод, И. Бочкарева, И. Шафаренко, М. Алигер, С. Гончаренко, Э. Левонтин, П. Грушко, Б. Дубин, О. Савич, Н. Ванханен, Е. Солонович, А. Архипов, К. Бальмонт, Н. Озерова, А. Шарапова, А. Ревич, М. Живов, Л. Цывьян, П. Жолезнов, Л. Трефолев, Н. Нович, А. Колтоновский, Е. Благинина, Инна Тынянова, А. Арго, В. Цвелев, М. Талов, Г. Перов, Р. Моран, Вс. Рождественский, А. Блок, В. Брюсов, Ю. Хазанов, A. Ойслендер, Д. Семеновский, А. Шадрин, В. Каменская, Ф. Фоломин, Д. Голубков, А. Майков, А. Фет, А. К. Толстой, А. Пушкин, Е. Баратынский, Б. Лившиц, И. Кузнецова, Э. Липецкая, B. Дмитриев, А. Гелескул, Е. Баевская, Н. Стрижевская, Е. Гунст, И. Чежегова, В. Портнов, М. Волошин, М. Бронников, А. Оношкович-Яцына, В. Дынник, В. Парнах, А. Коц, М. Яснов, П. Антокольский, Д. Бродский, Ин. Анненский, Р. Березкина, С. Петров, И. Эренбург, Ю. Нейман, Н. Горская, C. Шервинский, Д. Минаев, Н. Глазков, Ю. Вронский, А. Баранов, В. Потапова, В. Соловьев, О. Колычев, С. Штейн, A. Найман, А. Рогов.* * *Настоящий том вместе с томами «Д. Байрон», «П.-Ж. Беранже. О. Барбье. П. Дюпон», «Г. Гейне», «В. Гюго», «Г. Ибсен», «А. Мицкевич», «Я. Неруда», «Ш. Петефи», «О. Уайльд. Р. Киплинг», «Поэзия английского романтизма XIX века», «В. Александри. М. Эминеску. Д. Кошбук. И.-Л. Караджале. И. Славич» образуют в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XIX века.
Перейти на страницу:

Слава — символическое имя возлюбленной поэта Мины-Фридерики (по происхождению славянки-лужичанки), которая олицетворяет родину и мечту поэта о единении славян и национальном освобождении.

Коллар был известен в России по переводам еще при жизни.

ДОЧЬ СЛАВЫ

(Фрагменты из поэмы)

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

СОНЕТ 129

Перевод Ю. Нейман

Вдали, на фоне меркнущих небес,еще он виден, — домик при дороге.Последний поцелуй… Несите, ноги.Скорей, скорей, тоске наперерез!

Прощайте навсегда, края чудес!Здесь ожидало счастье на пороге…Еще минута… Оглянусь в тревоге,а дома нет! Ах, дом из глаз исчез!

Прочь, прочь отсюда! Не гляди назад!Пусть ветер гор печаль твою остудит!Пусть птицы пеньем душу оглушат!..

Себя возьму я в руки по-мужски.Но есть ли сердце, что меня осудитза взгляд еще один, за взгляд тоски?!

ПЕСНЬ ВТОРАЯ

СОНЕТ 141

Перевод Н. Берга

Славяне, братья милые славяне!Вы любите кровавый спор да брани —скажите мне: какой в тех бранях прок?Возьмем от кучи угольев урок:

в одну семью съединены заране,они горят и блещут на таганеи кверху искры мечут в потолок;но что ж один бы сделал уголек?

Соединимся ж все мы без изъятья:серб, русский, чех, болгар, поляк,один к другому кинемся в объятья —

одна хоругвь, один да будет стяг;забудем все, что было, будем братья —и дрогнет супротивный враг!

ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ

СОНЕТ 110

Перевод Н. Стефановича

Сто долгих лет изменят нас, славяне,изменят лик всего материка,славянство, как весенняя река,движенья своего раздвинет грани.

Германцы презирают наши знанья,и наша речь им кажется низка,а ей звучать везде, на все векав устах людей, ее хуливших ране.

Войдут, проникнув в жизнь далеких стран,науки наши, музыка и пенье,их будут знать на Лабе и на Сене,

им будет путь во все пределы дан.О, если бы воскреснуть на мгновеньев час торжества великого славян!

СОНЕТ 116

Перевод Н. Горской

В желтый цвет окрасились вершины,тишина течет с пустых полян,в голых ветках свищет ураган,на домах — разводы паутины,

по дороге длинной аистинойавгуст улетел из наших стран,и старик Дунай несет в туманлистья жухлые, цветы и льдины.

Но недолго траурным покровомбудет плоть земли омрачена —возвратится май в цветенье новом.

Только мне не ведать воскресений —без любимой умерла весна,жизнь моя — извечный день осенний.

СОНЕТ 121

Перевод С. Шервинского

Здесь под липой[328] навевал мне сныангел детства колыбельной сладкой,здесь играл я и сидел с тетрадкой,—золотые дни моей весны!

Здесь мужал. Мы были влюблены.Славы дочь встречал я здесь украдкой.Но любовь была такою краткой!Мы простились, мы разлучены.

Мне под липой музы лиру дали,и с ветвей сонет сонету вслед,словно листья, мне на грудь слетали.

Здесь меня под липой схороните.Мрамора не требует поэт,—сенью Славы прах мой осените!

КАРЕЛ ГИНЕК МАХА

Перевод с чешского

Карел Гинек Маха (1810–1836). — Яркий представитель чешского революционного романтизма, один из наиболее значительных чешских поэтов, Карел Гинек Маха родился и вырос в Праге, окончил Пражский университет, где изучал философию и право. Отец поэта — работник на мельнице, затем владелец бакалейной лавочки. Постоянная нужда и слабое здоровье рано свели поэта в могилу, но за свою короткую жизнь он написал немало прозаических (повести «Кршивоклад», «Цыгане», «Маринка» и др.) и поэтических произведений (многое осталось незавершенным) и среди них — одно из лучших произведений чешской поэзии, поэму «Май», в которой нашли отражение мечты поколения Махи о свободе.

МАЙ[329]

(Фрагменты из поэмы)

Перевод Д. Самойлова

*

С высоты небесных странствийПала мертвая звездаВ бесконечное пространство,В синий омут, в никуда.Вопль ее звучит над бездной:«Бесконечен страшный бег,Где окончен путь мой звездный?»Никогда — нигде — вовек.Вкруг белой башни ветры веют,А у подножья волны млеют,И камни башенной стеныЛуною посеребрены.Но тьма царит во глубине темницы,Там, за стеною, сумрачная ночь,И луч луны, проникший сквозь бойницы,Глубокой мглы не в силах превозмочь.Столбы плечами своды подпираютВ кромешной тьме. А ветер, дуя с гор,Поет, как узников загробный хор,И волосами пленника играет.А он за каменным столомПолусидит, полусклонен,И, на руки упав челом,В пучину мыслей погружен;И дума умирает в нем за думойИ омрачает лик его угрюмый,Как тучи омрачают небосклон.

*

От гор к горам свое крылоНочь распахнула, словно птица.И мгла ложится тяжело,И вдалеке туман клубится.Чу! За горами, одинок,Пленительной музыкойСвой нежный звук лесной рожокСтруит в ночи великой.Все усыпляет этот звук,Спокойно дремлют дали.И узник забывает вдругМученья и печали,—«Поет о жизни этот глас,Весь край ночной им дышит.Но день придет, пробьет мой час,Мой слух — увы! — в последний разНапев далекий слышит».Он вновь поник; движенье рук —И цепь звенит в темнице. И тишина.От тяжких мук Смежаются зеницы…О, звук рожка, печальный звук,Как плач иль пенье птицы…

«Грядущий день! Все ближе он!А что за ним? Бездонный сонИль сон без сновиденья?А может, жизнь сама — лишь сон,И жизнь, и смерть, и связь времен —Лишь сна преображенье?А может, то, о чем мечтал,Что на земле не испытал,Я завтра испытаю?..Кто знает? — Мысль пустая…»

Он замолчал. И тишинаНочную даль укрыла.Опять упряталась луна,Поблекли звезды, и тяжелНочной туман, а дальний долЧернеет, как могила.Умолкнул ветр, притих поток,Уснул пленительный рожок,И в глубине темницы хладнойТишь, темень, сумрак непроглядный.«Ночь глубока — безмерна ночь!Но что она в сравненьеС той вечной ночью? Думы, прочь!»В нем вновь кипит волненье.

Но тишь кругом. Лишь капель звонРоняет мокрая стена,Он повторяется вокруг,Как счет минут, как бег времен,Однообразно — тук да тук,Звук — тишина — звук — тишина,Звук — тишина — и снова звук.

«Как ночь длинна, бездонна ночь,Но что она в сравненьеС той вечной ночью? Думы, прочь!»В нем вновь кипит волненье.А капли звонкие ведутОднообразный счет минут…

«Та ночь темней! Ведь здесь поройГорит луна, блестит звезда.А там лишь тень да мрак немой —Навек — навечно — навсегда,Как было, так и будет.Там нет движенья, нет часов,Там нет начал и нет концов,Не минет ночь, не встанет день,И время не убудет.Ни звуков нет, ни голосов,Там цели нет, лишь даль и тень —И вечно так пребудет.Там бесконечность надо мной,И вкруг меня, и подо мной,Там пустоты зиянье.Бездонна тишь — там звука нет,Там ночь и время без примет,И это — мысли смертный сон,„Ничто“ его названье».

ПОСВЯЩЕНИЕ В СТИХАХ[330]

Перейти на страницу:
Комментарии (0)