Где они растут, эти розы? - Кристина Джорджина Россетти
Но скажешь „нет“ – и я уйду.
А скажешь „да“ – останусь».
Не опуская синих глаз,
Он делал предложенье…
Не стала дева и на час
Откладывать решенье.
Задумалась – и мысли вдруг
Её настигли эти:
«Что толку состязаться с Энн
И быть второй и третьей?
Что толку состязаться с Энн?
Скажу я „да“, а там уж…
Для рыбака я буду всем.
И первой выйду замуж.
Достаток будет у меня
И радости излишек:
Мы будем с рыбаком растить
И рыб, и ребятишек».
Душа, как зяблик на суку,
От радости запела…
Но дать согласье рыбаку
Девчонка не успела…
«Кто это крикнул на ветру?» —
Спросил ещё не старый
Пастух, который поутру
Пас на горе отару.
Спросил, растрёпанный слегка
И простодушный малость…
Услышав речи пастуха,
Мэй вдруг расхохоталась.
Ну, кто б в ответ на тот задор
Остался равнодушным?!
Пастух сей миг отару с гор
Погнал кнутом пастушьим.
Так быстро миновать ручей
Попробуй-ка, сумей!
Но он глядел не на ручей…
Не в поле, где полно грачей…
Глядел он, не сводя очей,
Как улыбалась Мэй.
Она запела… Голосок
Взлетал – и падал вниз.
В нём были радость, торжество
И девичий каприз.
Он был насмешливым – и вдруг
Необычайно кротким…
В нём ветра зимнего в бору
Проскальзывали нотки,
Он лился, как речной поток,
Он, как ледок, был хрупким.
И нежным, точно шепоток
Воркующей голубки.
Пастух молчал и не дышал,
Покуда дева пела,
И на отару показал,
И произнёс несмело:
«Прими моих овечек в дар
И двух ягнят к тому же.
С любовью их тебе отдам,
Да и себя как мужа.
Я бы хотел и сотню лет
Прожить с тобою вместе.
Тебя я знаю: о тебе
Мне рассказала песня».
Сердечко дрогнуло у Мэй,
Нашлось в решенье умном:
«Пусть светит всем, как солнце, Энн,
Я буду светом лунным,
Особенно для пастуха,
Ведь он влюблён, и шибко —
(При этой мысли губы Мэй
Чуть тронула улыбка), —
Мы всё привыкли с малых лет
Делить с сестрёнкой Кэт.
И коль она ответит „да“,
Я не отвечу „нет“».
Спросил рыбак,
Спросил пастух:
«Каков же твой ответ?»
«Да», – объявила Кэт.
Мэй не сказала «нет».
А что же Энн?
Она одна
Нисколько не скучала:
То вышивала у окна,
То пела, то молчала.
И осознала, что сестёр
Не видела весь день,
Заметив, как же велика
Под вечер стала тень.
И тут тревожно стало ей…
Прошла, волнуясь, к лугу,
Под трель, которой соловей
Приманивал подругу.
На миг заслушалась она,
Вздохнула поневоле,
Прекрасна, как сама луна, —
Величественна и бледна, —
В блестящем ореоле.
Потом к калитке подошла
И час, наверно, кряду
Вверх по холмам, вниз по холмам
Сестриц искала взглядом.
И так светился этот взгляд
И так сияли очи,
Как будто тысячи гирлянд
Зажглись во мраке ночи.
А песня соловья меж тем
Всё жалобней звучала…
Заканчивал он трель свою —
И начинал сначала.
Без устали на майский луг
Он звал и звал кого-то…
И Энн в ответ на песню вдруг
Взяла такую ноту,
Какая даже и во сне
Сестрицам не приснится,
Какую даже по весне
Взять невозможно птице.
Так и случилось всё, ей-ей,
Хоть верится с трудом…
Король со свитою своей
В свой возвращался дом.
И нотка уха короля
Коснулась, чуть звеня…
И он, поводья натянув,
Поворотил коня.
За голос деву полюбив
(И увидав глазами),
Он пал к ногам её, забыв
О королевском сане.
Звук уносился далеко —
На много миль окрест…
И Кэт – на пару с рыбаком,
И Мэй – на пару с пастухом,
И все – пешком или верхом —
Стеклись из сотни мест.
И всем внезапный этот путь,
Похоже, дался даром:
Никто не выглядел ничуть
Усталым или старым.
Напротив, радостный напев
Из каждой рвался глотки,
Ведь трудно было не подпеть
Волшебной этой нотке.
И королевский пел отряд,
И пел простой народ,
И даже рыба, говорят,
В воде открыла рот…
И пели птицы в небесах
В согласии с природой,
И пел, с улыбкой на устах,
Король златобородый.
А отзвенела нотка Энн,
Пленившая округу, —
Король сейчас же встал с колен
И предложил Энн руку.
Сыграли свадьбу три сестры
В один из майских дней.
Всё это было так давно,
Что всех «давно» давней.
Час свиданья и призрак
Невеста
Держи меня крепче, родной,
От ветра слабею я.
Он – тянет меня за собой,
Полётом дерзким маня.
Там, на вершине, далёк,
Мерцает один огонёк —
Его зажгли для меня.
Жених
Чего бояться, пока
Мы вместе – в руке рука?
А что до света вдали —
Так это свет маяка.
Призрак
Полетим, неверная дева,
Домой, полетим домой.
В шуме ветра, моя королева,
Различаешь ты голос мой?
Ты любила меня когда-то
И готовилась стать женой,
И ты станешь ею, когда ты
Полетишь со мной в дом иной.
Невеста
Держи меня крепче,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Где они растут, эти розы? - Кристина Джорджина Россетти, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


