Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - Коллектив авторов

Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - Коллектив авторов

Читать книгу Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Поэзия.
Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - Коллектив авторов
Название: Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне
Дата добавления: 28 август 2023
Количество просмотров: 122
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне читать книгу онлайн

Стихи, оборванные пулей. Советские поэты, павшие на Великой отечественной войне - читать онлайн , автор Коллектив авторов

Поэты, чьи произведения частично представлены в сборнике, погибли в годы Великой Отечественной войны (1941–1945). Люди разных возрастов и национальностей, признанные поэты и начинающие – всех их объединила судьба бойцов в пору тяжелых народных бедствий. Материалы о каждом поэте сопровождаются краткой биографической справкой.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="v">Закрыл весеннюю зарю.

На небе молнией пишу

От имени своей страны:

Ты не имеешь права жить,

Фашизм – заклятый враг весны.

1942 г.

За отчизну

Пишу письмо перед началом боя.

Заговорят орудия сейчас.

И может быть, на солнце золотое

Сегодня я гляжу в последний раз.

Но я пойду, уверенный в победе,

Расстреливать без промаха врага.

Коль сам погибну – живы будут дети,

Моя отчизна будет жить века.

Бессмертен мир, и, пестротой сверкая,

Среди лугов останутся цветы.

Надолго сохранит земля родная

И песнь мою, и ног моих следы.

Мне умереть не страшно. Я спокоен,

Идя в огонь под стягом боевым.

За славную отчизну павший воин

Рождает песню подвигом своим.

1942 г.

Луна услыхала

Я поздней ночью шел в разведку,

Как тишина по тишине,

И, через холм переползая,

Сказал с досадою луне:

Зачем ты светишь так, луна?

Тут не гулянье, а война.

Луна, наверно, услыхала

Тот шепот мой издалека,

А то иначе отчего бы

Она ушла за облака?

1944 г.

Леварса Квициниа

1912–1941

Леварса Квициниа родился 31 декабря 1912 года в селе Атара (Абхазия) в крестьянской семье. Окончил сельскую начальную школу, затем уехал в Сухум, где обучался в абхазской школе-интернате им. Н. А. Лакоба. После ее окончания поступил в Закавказский педагогический институт. Окончив его, вернулся в Сухум, где работал в Абхазском государственном издательстве и в редакции газеты «Апсны капш» («Красная Абхазия»).

В 1934 году поступил в Литературный институт имени М. Горького в Москве. Среди его институтских друзей были поэты К. Симонов, М. Алигер, Е. Долматовский. Печататься начал с 1928 г. В 1938–1939 годах был ответственным секретарем Союза писателей Абхазской АССР. Одновременно занимался переводами из русской и грузинской литературы.

В 1939 году был призван в ряды Красной армии. Служил в кавалерийском подразделении рядом с границей в местечке Цехановец около города Белосток (ныне Польша). Погиб в первые дни Великой Отечественной войны, сражаясь в составе пограничного отряда против фашистских захватчиков.

ГОРЫ

Люблю я взлет родимых гор,

Их снеговые в небе кровли,

Потоков шумных разговор,

Несущих мой привет сыновний

Родному морю. Я средь вас

Творил и песни пел недавно.

Пред взором сердца и сейчас

Встает вдали ваш образ славный,

Пещеры, где я гостем был,

Ущелья гор, где я бродил.

Смотрел я вдаль с крутой вершины —

Какой простор! Массив лесной,

Морская ширь и ширь долины —

Как на ладони предо мной.

И вспомнил я певца – поэта, —

Он вашим другом, горы, был,

Боролся с тьмой за царство света

И много горя пережил.

Твой мрак, «немытая Россия»,

Потоки бурные смели,

И вы, под солнцем золотые,

Как сад роскошный расцвели.

Пусть ваш поэт поник устало —

Пришли другие. Нас немало.

Мы за стихом заносим стих,

И песнями звенит страница.

Мы от души слагаем их,

Любовью каждая лучится…

Лети же вдаль, певучий стих, —

Ты множишь славу гор моих.

Цветите, милые просторы!

Когда б вернулся Коста, он

Не написал бы «плачьте, горы»,

А, гордым счастьем вознесен,

Воскликнул бы: «Ликуйте, горы!»

1935–1940 гг.

«Ты хлопотливо бродишь по двору…»

Ты хлопотливо бродишь по двору

Или грустишь, лишась покоя, мама?

Ты в полдень, перед сном и поутру

Всё сына ждешь с тоскою, мама?

Счастливый, я обрел бы крепкий сон,

Когда бы знал, что ты здорова, мама,

И, если б весть принес мне почтальон,

Я ожил бы душою снова, мама.

О, знать бы, что сейчас, когда цветет

Весь мир, – проходишь ты по саду, мама,

Или спокойно полешь огород, —

Как сердце сына было б радо, мама!

Вот на струнах лежит твоя рука —

Под пальмой в жаркую погоду, мама,

Поешь ты… И видны издалека

Дымок и трубы парохода, мама.

Цела ли вишня посреди двора,

Где мы сидели каждый вечер, мама?

А кипарис близ дома? Всё ль с утра

С ним спорит говорливый ветер, мама?

Взгляни – с портрета в комнате моей

Твой сын по-прежнему смеется, мама…

Ты не горюй о нем и слез не лей —

С победой он к тебе вернется, мама!

1941 г.

Павел Коган

1918–1942

Павел Давидович Коган родился в 1918 году в Киеве.

В 1922 году его семья переехала в Москву. Павел Коган вырос в писательском доме в Камергерском переулке и в детстве и ранней юности общался со многими выдающимися деятелями советской культуры. Один из них, Эвальд Васильевич Ильенков (1924–1979), станет в будущем выдающимся советским философом.

Все это, несомненно, оказало большое влияние на развитие поэта.

В 1936 году Павел Коган поступил в лучший гуманитарный ВУЗ СССР – Институт истории, философии и литературы (в дальнейшем слившийся с Московским университетом). Его сокращенное название – ИФЛИ веселые студенты расшифровывали, как Институт флирта и любовной интриги. Одновременно Павел посещает семинар в Литературном институте, которым руководил Илья Львович Сельвинский (1899–1968), и вскоре становится признанным лидером кружка молодых поэтов.

Павел Коган вместе со своим другом Георгием Соломоновичем Лепским (1919–2002) стояли у истоков бардовской песни. Они написали ряд песен, получивших известность в студенческой среде. Павел Коган писал слова, Георгий Лепский – музыку. Одна из этих песен – «Бригантина» приобрела среди молодежи огромную популярность в начале 1960-х годов.

В начале войны Павла Когана из-за близорукости в армию не призвали. Тогда он записался на курсы военных переводчиков,

1 ... 13 14 15 16 17 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)