Василе Александри - Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
1875
ВЕТЕР С ЮГА
Перевод В. Луговского
Ветер с юга, ветер с юга,Разорвал он снежный полог,Все убрал, что ночь и вьюгаНамели в горах и долах.Ветер дует-завываетНад подтаявшими льдами,Стужа зимняя рыдает,Плачет горькими слезами.
Прилетел он к нам, бродяга,Из краев, подвластных зною,Где скупа земная влага,Дождь не брызжет над травою;Солнца шар кроваво-алыйЖжет пески тропы верблюжьей,Караван бредет усталыйВереницей неуклюжей.
Южный ветер беспокоен:Остудил он зноя крыльяНад пучиною морскоюВодяной лазурной пылью, —Он к сугробам припадает,Дальних мест посол чудесный,Снегом голод утоляет,Точно манною небесной!
Дует он, чело наморщив,Чтобы вышла из-под снегаНа клочке земли отмерзшемЗелень юного побега.А потом еще нежнееРаскрывает ветер почки,Где укрылись, зеленея,Боязливые листочки!
Здравствуй, властвуй, ветер южный!Новой силою богатый,Ожил в норке — черный, дюжий —Жук блестящий, жук рогатый!Зародившись в дальних селах,Мчатся, русл не зная торных,Мириады рек веселыхВ теплый дом с отрогов горных!
И уже над мокрой нивойНачинают слышать людиГром настройки хлопотливойНезаписанных прелюдий:Скоро в синь вонзится прямоЖуравлиный клин крылатый,Забарахтаются в травахТонкорунные ягнята!
Утомясь от перелета,Ветер с юга утихает;Он, подобно пешеходу,На опушке отдыхает, —Вдаль глядит он, ветер с юга;Там зима полунагаяПосинела от испуга,От пришельца убегая.
Ветер, сидя на опушке,Слышит голос, полный муки,Кто-то, как в темнице душной,Заключен в могучем буке!И другой он голос слышитНад собой, в лазури вешней:Кто-то стонет, злобой пышет,Жизнь клянет в округе здешней!
Голос нежный и молящийПовторяет тихо: — Кто жеИз темницы шелестящейВызволит меня, о боже?!Витязь, видевший полсвета,Даст мне волю — сердцем чую, —А потом ему за этоПоцелуем отплачу я!
Ветер, встав на резвы ноги,Заклинает и колдует,И в отраде и в тревогеНа живые ветви дует.Треснул ствол — и расступиласьВмиг кора, — из кельи теснойДева чудная явиласьКраше звездочки небесной!
Вся — тепло и обаянье,Вся — улыбка, нежность, нега,Всех живущих упованьеК нам нисходит, словно с неба!К ней стремятся с медом пчелыИз непроходимой чащи, —Ясен взор ее веселый,Землю всю животворящий!
Блещет солнца круг желанный,Снега нету и в помине,Ясен лик весны румянойИ глаза прозрачно-сини!На челе весны зеленыйИз травы сплетенный венчик,Нежность розы озареннойНа ее ланитах вечных!
Осчастливлен, раскрываетЕй объятья ветер с юга,И, смеясь, в них упадаетНежная его подруга;Кроной полускрыт могучей,Кто же там, в испуге диком,Бьется жалкий, невезучий,Жалобным исходит криком?
Он бы слез, коль не был стар бы!Бьется он, как в путах птица.То несчастный Стату-Барбэ —Карле впору удавиться! —Уподобился ледышке,Как дрожат его колени!Ах, в нем жизни только вспышки,Ах, в нем чувства только тени!
Рукавом весна взмахнула,Не дается ветер в руки,От его порыва-гулаДрогнула листва на буке!Руки дерево роняет,К деве клонится приветно,И весна-краса снимаетСтарика с угрюмой ветви!
Подчинился старый сноваЧарам вешней недотроги, —Из-за кустика смешногоВышел зайка хромоногий, —И старик ему вещает(Он пристыжен и встревожен):«Пусть, как я, тот пострадает,Кто, как я, безумен тоже!»
Подставляет спинку заяц,Скачет карлик седоглавый:Все вздыхает он, терзаясьО красавице лукавой.И скользит невеста ветраС женихом — четой влюбленной,Исчезая в миг рассветныйВ роще юной и зеленой!
1876
АПРЕЛЬ И ДОЧЬ ЗИМЫ
Перевод А. Сендыка
IЗиму высватал Мороз,Молодым и горя мало!Страсть крепчала, холод рос,Все живое замерзало,Застилала дали мгла,Стыло солнце в дымке синей.Смерть на свадьбу к ним пришла,В кружевной одевшись иней.
Облачась в тяжелый мех,Новобрачные глядели,Как плясали без помехБелогривые метели.На полгода пир продлен, —Голоса сплетают в хореСтаи черные воронИ буран, несущий горе.
Скрежет яростный клыков,Взоры, мутные от злости, —Тьма медведей и волковК молодым явилась в гости.Ради мяса и костейУбивали гости ланейНе щадили и детей,Заблудившихся в буране.
IIДочь белее полотнаУ Зимы родилась вскоре.Недвижима, холодна,В пышном сказочном уборе,На щеках девичьих снег,В косах лилии и иней,А под сенью сонных векЛедяные очи сини.
Прелесть смерти на лице.Как под маской восковою,Спит красавица в венцеТьмы и вечного покоя.Словно статуя она,Без движенья, без ответа,От рассвета до темна,От темна и до рассвета.
Понапрасну тратит матьСлезы, ласку и заботу, —Дочка спит и будет спать,Улыбаясь сквозь дремоту.Тщетно солнце на зареШлет лучи, над ней вставая, —Вся в снегу, как в серебре,Спит жемчужина живая.
Царств за тридевять отсельОб уснувшей деве снежнойКнязь листвы и трав — Апрель —Услыхал рассказ небрежный:«Спит она, вокруг покой,Да снега, да ветви ели…»И любовною тоскойСердце вспыхнуло в Апреле.
И Апрель пустился в путь,Сквозь просторы ледяные,Бился с бурей грудь о грудь,Ветры с ног валил шальные;Чтоб остаток зимних днейОдолеть в одно мгновенье,Он за стаей журавлейМчал на крыльях нетерпенья.
Долетел и в тот же миг,Страстью огненной волнуем,К снежной девушке приникВожделенным поцелуем.Руки ласково сплелись,Взор поднять она хотела,Но растаяла… и ввысьЛегкой тучкой улетела.
1876
СЕРЖАНТ
Перевод В. Луговского
В Васлуй[12] брел тихо странник извилистой тропой,И мучился-терзался он думою такой:«Длинна моя дорога по родине желанной,Летел бы я до дому, да наградили раной!»Мрачнее черной тучи и смерти он бледней,Рубаха в клочьях — тело виднеется под ней.Хромая, по дороге шагал бедняк уныло,Но слава лик усталый сияньем озарила,И взор его — орлиный, глубокий и живой —Хранил мерцанье славы, легенды боевой.Он шел в постолах рваных, в косматой шапке драной,Но лоб его лучился, как лаврами венчанный,И на наряде нищем сверкали в ряд четой«Георгий» русский рядом с румынскою звездой.Румын шел одиноко, пылали солнцем дали,Вдруг загремели трубы, мундиры засверкали:То страннику навстречу, как на лихой парад,Сверкая синей сталью, шел воинский отряд.Три русских батальона идут с отвагой гневной,Спеша сразиться храбро с врагом, с проклятой Плевной.Их вел полковник бравый, их взглядом ободрял,И пегий конь горячий под ним вовсю плясал.Как сердце офицера горело и стучало,Мечтой он чуял битвы грядущее начало.И вдруг полковник видит: укрыт густой листвой,Румын стоит под дубом — усталый, чуть живой.Как поражен полковник, как он застыл в восторге:Над сердцем ветерана сверкнул «Святой Георгий»!Дав знак остановиться, сошел с коня: «Ну что ж,Ответь мне, незнакомец, откуда ты идешь?»«Иду из Плевны прямо». — «Ну, как там?» — «Да не худо!»«А награжден за что ты? Награды-то откуда?»«Наш государь и царь ваш за дело дали их!»«За что же?» — «Сам не знаю… в один короткий мигФлаг захватил я вражий, с турецкого редута,И в ров свалился, ранен, — был вал насыпан круто!»«Есть званье?» — «Доробанца[13]…» Полковник руку жметСержанту — и команду гвардейцам отдает:Три бравых батальона застыли, салютуяРумыну. Вновь тот ногу поволочил больную.
1877
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василе Александри - Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


