`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Антология - Западноевропейская поэзия XХ века

Антология - Западноевропейская поэзия XХ века

Читать книгу Антология - Западноевропейская поэзия XХ века, Антология . Жанр: Поэзия.
Антология - Западноевропейская поэзия XХ века Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Западноевропейская поэзия XХ века
Автор: Антология
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 1 июль 2019
Количество просмотров: 199
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Западноевропейская поэзия XХ века читать книгу онлайн

Западноевропейская поэзия XХ века - читать онлайн , автор Антология
Австрия, Англия, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Турция, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция / Вступительная статья Роберта Рождественского.Составление: И. Бочкаревой, М. Ваксмахера, Е. Витковского, Л. Гинзбурга, С. Ильинской, Т. Меликова, Е. Ряузовой, А. Сергеева, Н. Томашевского.Примечания: Е. Витковского, Л. Володарской, Ю. Стефанова, В. Топорова, С. Ильинской, И. Бочкаревой, С. Гончаренко, Евг. Солоновича, Е. Ряузовой, Т. Меликова; К. Панас (к иллюстрациям).Авторы: Гуго фон Гофмансталь, Райнер Мария Рильке, Карл Краус, Стефан Цвейг, Бертольт Фиртель, Альберт Эренштейн, Герман Брох, Георг Тракль, Альма Иоганна Кёниг, Франц Верфель, Йозеф Вайнхебер, Эрнст Вальднигер, Теодор Крамер, Вильгельм Сабо, Гуго Гупперт, Эрнст Шенвизе, Кристина Буста, Пауль Целан, Ингеборг Бахман, Томас Гарди, Уолтер де Ла Map, Дэвид Герберт Лоуренс, Джон Мейсфилд, Томас Стернс Элиот, Уилфред Оуэн, Зигфрид Сассун, Айзек Роузенберг, Хью Мак-Диармид, Роберт Грейвз, Сесил Дэй-Льюис, Луис Мак-Нис, Уистен Хью Оден, Джордж Баркер, Дилан Томас, Тед Хьюз, Филип Ларкин, Карел ван де Вустейне, Франц Элленс, Ян ван Нейлен, Констан Бюрньо, Пауль ван Остайен, Марсель Тири, Норж, Морис Карем, Арман Бернье, Ашиль Шаве, Давид Шайнерт, Марк Брат, Хуго Клаус, Герхарт Гауптман, Рикарда Гух, Франк Ведекинд, Стефан Георге, Кристиан Моргенштерн, Эльза Ласкер-Шюлер, Беррис фон Мюнхгаузен, Рудольф Борхарт, Ганс Каросса, Эрих Мюзам, Пауль Цех, Герман Гессе, Иоахим Рингельнац, Эрнст Штадлер, Лион Фейхтвангер, Оскар Лёрке, Якоб ван Годдис, Георг Гейм, Курт Тухольски, Клабунд, Иван Голль, Нелли Закс, Эрнст Толлер, Гертруда Кольмар, Петер Хухель, Альбрехт Гаусгофер, Вольфганг Борхерт, Вильгельм Леман, Георг фон дер Вринг, Готфрид Бенн, Эрих Кестнер, Элизабет Ланггессер, Мария Луиза Кашниц, Вольфганг Вейраух, Гюнтер Айх, Карл Кролов, Ганс Магнус Энценсбергер, Костис Паламас, Константинос Кавафис, Ангелос Сикельянос, Костас Варналис, Костас Кариотакис, Георгос Сеферис, Яннис Рицос, Никифорос Вреттакос, Одиссеас Элитис, Людвиг Хольстейн, Отто Гельстед, Том Кристенсен, Нис Петерсен, Поль ля Кур, Уильям Батлер Йейтс, Джеймс Джойс, Остин Кларк, Патрик Каванах, Эйнар Бенедихтссон, Стефаун фра Хвитадаль, Давид Стефаунссон, Йоуханнес ур Кетлум, Томас Гудмундссон, Гудмундур Бэдварссон, Снорри Хьяртарсон, Мигель де Унамуно, Район дель Валье-Инклан, Мануэль Мачадо, Леон Фелипе, Хорхе Гильен, Дамасо Алонсо, Висенте Алейсандре, Луис Сернуда, Габриэле д’Аннунцио, Гвидо Гоццано, Альдо Палаццески, Дино Кампана, Умберто Саба, Камилло Сбарбаро, Джузеппе Унгаретти, Эудженио Монтале, Сальваторе Квазимодо, Чезаре Павезе, Альфонсо Гатто, Марио Луци, Джорджо Капрони, Бнтторио Серени, Пьер Паоло Пазолини, Герман Гортер, Ян Хендрик Леопольд, Генриетта Роланд Холст ван дер Схалк, Питер Корнелис Баутенс, Якобюс Корнелис Блум, Николас Петрус ван Эйк, Адриан Роланд Холст, Ян Гресхоф, Хенрнк Марсман, Мартишос Нейхоф, Симон Вестдейк, Геррит Каувенар, Люсеберт, Улаф Аукруст, Улаф Булль, Херман Вильден-вей, Арнульф Эверланн, Гуннар Рейсс-Андерсен, Нурдаль Григ, Ингер Хагеруп, Камило Песанья, Жоан де Баррос, Фернандо Песоа, Марио де Са-Карнейро, Жозе Гомес Феррейра, Жозе Режио, Мигел Торга, Антонно Жедеан, Мануэл да Фонсека, Марио Дионизио, Фернандо Намора, Жоржи де Сена, София де Мелло Брейиер, Папиниано Карлос, Карлос де Оливейра, Эжито Гонсалвес, Эуженио де Андраде, Алешандре О’Нейл, Франсиско Мигел, Назым Хикмет, Орхан Вепи, Фазыл Хюсню Дагларджа, Октай Рифат, Эйно Лейно, Эдит Сёдергран, Эльмер Диктониус, Катри Сала, Сен-Поль Ру, Анри де Ренье Поль Клодель, Франсис Жамм, Поль Валери, Поль Фор, Шарль Пеги, Тристан Кленгсор, Анна де Ноай, Макс Жакоб, Леон Поль Фарг, Оскар-Венцеслав де Любич-Милош, Виктор Сегален, Гийом Аполлинер, Валери Ларбо, Жюль Сюпервьель, Франсис Карко, Блэз Сандрар, Сен-Жон Перс, Пьер-Жан Жув, Пьер Реверди, Жан Кокто, Иван Голль, Поль Элюар, Тристан Тзара, Антонен Арто, Луи Арагон, Жан Кассу, Филипп Супо, Франсис Понж, Анри Мишо, Жак Одиберти, Робер Деснос, Жак Превер, Гаймон Кено, Жан Тардье, Жан Фоллен, Жан Тортель, Пьер Сегерс, Морис Фомбёр, Гильвик, Рене Шар, Андре Френо, Пьер Юник, Жан Кейроль, Патрис де Ла-тур дю Пэн, Жан Марсенак, Макс-Поль Фуше, Жан Руссело, Жорж-Эмманюэль Клансье, Ален Боске, Рене Ги Каду, Жорж Брассенс, Ив Бонфуа, Шарль Добжинский, Жак Брель, Карл Шпиттелер, Франческо Кьеза, Шарль-Фердинанд Рамю, Пьер-Луи Маттен, Альбин Цоллингер, Альберт Эрисман, Андри Пеер, Александр Ксавер Гвердер, Вальтер Гросс, Филипп Жакоте, Эрик Аксель Карлфельдт, Вильхельм Экелунд, Андерс Эстерлинг, Дан Андерссон, Пер Лагерквист, Яльмар Гуллберг, Нильс Фертин, Карин Бойе, Артур Лундквист, Гуннар Экелёф.Переводчики: С. Ошеров, С. Петров, В. Микушевич, А. Сергеев, Ю. Нейман, Е. Витковский, Б. Пастернак, В. Топоров, К. Богатырев, В. Леванский, Г. Ратгауз, 3. Миркина, И. Озерова, А. Эфрос, Л. Гинзбург, А. Эппель, С. Аверинцев, И. Грицкова, О. Мандельштам, Д. Сильвестров, М. Ваксмахер, В. Швыряев, Ю. Хазанов, А. Парин, М. Зенкевич, Вл. Невский, О. Чугай, В. Лунин, Г. Симанович, С. Map, В. Британишский, С. Маршак, А. Ибрагимов, И. Кашкин, Э. Шапиро, П. Грушко, Э. Шустер, Арк. Штейнберг, А. Кистяковский, Л. Володарская, Р. Дубровкин, Я. Берлин, И. Мальцева, В. Львов, А. Эфрон, М. Кудинов, А. Арго, П. Антокольский, К. Симонов, М. Шехтер, В. Куприянов, Е. Гулыга, 3. Морозкина, В. Левик, Н. Гребельная, С. Залин. Новелла Матвеева, Н. Горская, С. Ильинская, Е. Смагина, Юнна Мориц, Л. Лихачева, Э. Ананиашвили, И. Бочкарева, Г. Плисецкий, Нат. Булгакова, О. Чухонцев, Ю. Анисимов, В. Тихомиров, А. Косс, С. Гончаренко, Б. Дубин, Ю. Петров, М. Самаев, В. Столбов, А. Гелескул, Евг. Солонович, Н. Заболоцкий, Л. Мартынов, Б. Слуцкий, М. Алигер, С. Шервинский, Д. Самойлов, А. Ахматова, Ю. Левитанский, Инна Тынянова, М. Квятковская, Л. Цывьян, И. Чежегова, А. Найман, Э. Багрицкий, Н. Дементьев, М. Павлова, Е. Винокуров, М. Петровых, В. Брюсов, Л. Тоом, В. Козовой, Б. Лившиц, М. Волошин, И. Эренбург, Э. Линецкая, И. Шафаренко, Ю. Денисов, В. Парнах, Ю. Стефанов, А. Кочетков, В. Орел, И. Кузнецова, Н. Стрижевская, А. Ревич, К. Азадовский, Р. Березкина, В. Потапова.* * *Настоящий том вместе с томами «Ф. Гарсиа Лорка. А. Мачадо. X. Хименес. Р. Альберти. М. Эрнандес»; «Поэзия социалистических стран Европы»; «И. Бехер»; «Б. Брехт»; «Э. Верхарн. М. Метерлинк» образует в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XX века.
Перейти на страницу:

КАРАВАН ПТИЦ НАД КЛАДБИЩЕМ

Друг, в пламени искусств обретший отчий кров, —Так медленно монах, в молитву погруженный,Блуждает в вышине душою потрясенной,И слышит шепот пальм, и видит блеск ручьев, —

Над хмелем, суетой и знаньем вознесенный,Каких родных картин ты различаешь зов?Пред розой свежею с мурашками шиповЗастынешь ты на миг, от муки отвлеченный.

Надгробие лучом косым освещено…И красотой в душе сомненье рождено,Потом его покой родной земли сменяет;

Завешены холсты. Закрыт последний том.Оркестр молчит. И лишь меж днем и небытьемНа солнце клин горит и постепенно тает…

АЛЬБИН ЦОЛЛИНГЕР

Альбин Цоллингер (1896–1941). — Поэт и прозаик, писал по-немецки. По профессии учитель. Дебютировал как поэт в 1919 году. Его творчество носит антифашистскую направленность. Известен многочисленными одами, написанными под влиянием поэтики Гёльдерлина и Гете. Подлинную популярность в Швейцарии творчество Цоллингера приобрело лишь после того, как в 1964 году Макс Фриш издал со своим предисловием четырехтомное собрание его сочинений.

На русском языке печатается впервые.

ОДА К НЕБЕСНОЙ СИНЕВЕ

Перевод с немецкого В. Швыряева

Если бы не было ничего, в тебе уже заключалось бы все:Величие безбрежной пустоты, всеобъемлющее спокойствиеЦветущей синевы. О океан,Несущий насНежнейшей дорогойСвободных волн небесных горизонтов,Напоминающих нам о существовании иного мира,В тебе всё:

Песчаные отмели,Соль земных морей,Леса исчезнувших континентов,Огни разросшихся городов-храмов,Полуденные стекла, в которых проплываютБлестящие облака.Вечная синева, в тебе всё:От блеска серпов и копий твоей сверкающей основыДо тишины колосящегося поля,Ведущего скрытую битву с ветром, и луны,

Повисшей, как призрак, над мачтами монгольских галер,Раскачивающихся вверх и вниз. В тебе всё:Горный Толедо, рекаИ солнечная дымка длинных улиц,Пыль, поднимаемая копытами ослов, и скрип пово&ск,Аромат томатов,Мраморные горы и резцы мастеров.Город соборов, подобный облачному видению, —В тебе всё.

В тебе человечество,Совершающее долгое путешествие из будущего,Минуя придорожные столбы, пирамиды,Троны и балдахины,Колышущиеся на ветру опахала,Длинные процессииИ шпалеры рабов.Вечная синева,Ты мечтаЗатаенных глубин мысли,Тающей в зеницахСобственной отрешенности.Ты — всё.

Из иного мираНисходит сияние вечного дняНа воды, в которых плавают водорослиНашей повседневности,Нашего темного сознания.

Синева, в тебеЗаря божества,Обетованный Ливан,Который созерцает душа,Родина благородных,Дорога в светлую Месопотамию,Серебрящуюся потокамиБеспредельного будущего.В тебе всё.

Хрустальные цистерныОтветствуют звономПенью лазурных струй источников,Питай нас, широкий Нил,Земля Эфиопии.Высоко,Высоко в отдаленииСтруятся мечты твоих водопадов.

Если бы не было ничего, в тебе уже заключалось бы все,Неподвижный родник синевы.

АЛЬБЕРТ ЭРИСМАН

Альберт Эрисман (род. в 1907 г.). — Пишет по-немецки. Виртуоз поэтической формы, Эрисман издал много поэтических сборников. На русский язык переводится впервые.

ХЛЕБ ИСПЕЧЕН, ГНЕЗДО ОБЖИТО

Перевод с немецкого А. Эппеля

Письмо. Слова.Молчишь. Я тоже.Листва мертва.Год подытожен.Пусты сусеки.Хлеб испечён.Снега навеки.Подтопок черн.

Год подытожен?Молчишь? Молчу?Лист напрочь сброшен?Царить мечу?Зерно простыло?Повыстыл жар?Гнездо постыло?Обычай стар?

Но феникс-птицаИзбудет прах.Хлеб уродится.Огонь — в сердцах.Год на пороге.Письмо. Слова.Живу в итоге.Любовь жива.

Хлеб испечен.Муки достало.Смерть нипочем.Меч — на орало.Гнездо обжито.Твой сын рожден.Согрето жито.Мир огражден.

Письмо. Слова.Молчишь. Я тоже.Листва жива.Глаза погожи.Полны сусеки.Сердца чисты.Мир в человеке.В младенце — ты.

АНДРИ ПЕЕР

Андри Пеер (род. в 1921 г.). — Поэт, пишущий на ретороманской языке. Первый сборник, «Черты времени», выпустил в 1946 году. Известен также как радиояраматург, эссеист и переводчик. На русском языке публикуется впервые.

ШАГИ ОСЕНИ

Перевод с ретороманского А. Ларина

Полог неба меня встречаетнатянутый тугоотполированной лестницейдля бегства

Морезвучащее пространство памятиеще колышется от плаваньятупого забытья

И отражается в осени душаопьяненная и от уныниясоннаяЛистьев облезлые губыщекоча ласкают и лижутлицо земли

Лебедь тихо отплылот звездной тении раздетые лодкикивают прямыми мачтамиот легкого вздоха волны

Стаи утиной бряцаньезолотое плетенье молчанияспокойствие зноя

Всюду слышится долгое «да»но в листве на аллеешаги расставанья

АЛЕКСАНДР КСАВЕР ГВЕРДЕР

Перевод с немецкого А. Эппеля

Александр Ксавер Гвердер (1923–1952). — Поэт писал по-немецки. При жизни Гвердера был издан лишь один его сборник («Голубой аконит», 1951). Покончил с собой. Посмертно издано несколько сборников его стихов. На русском языке публикуется впервые.

VALSE TRISTE[233]

Достохвалимо солнце в облачной припрыжке,и приглашает приобщиться тень;и с Меланхолией заводим мы интрижки,когда уходит нас не баловавший день.

И ход судеб и фабул нам подсуден,утерянных давно и невзначай.Так многотруден клюв орлиных буден —благопристойность, мрак — и сам господень рай!

Идем, бредем в страну глухих просторов,где всех проблем конечная ступень…И — лицедеев, трагиков, актеров —последняя нас обнимает тень.

ПОСЛЕДНИЙ ЧАС

Последний час мой. Я блажен и рад!Словами этот миг нераскрываем —Их не хватает мне. Ты расскажи…«В чащобе я — и нет нужды назад,И чувствую, как всеми забываем.Слова? Здесь только шум лесных верхов…»И — впредь нам жить у самых родников.

СЕЛЬСКИЕ МОТИВЫ

Багровой бородой горадетей стращает поутру,мол, подо мхом в густом борухоронят солнце до утра…*Кузнечик прыгает в развешанных полотнах.То там, то тут стеклянный разговор —но твердою рукой разрушен слов узор,и счищен с башенки покров белилен, плотныг.*Рукой — в траве, к подушке льнуть щекойв сарае меж телег. Бревенчатый накатзатмит полоблака. И, блекло-розоват,целуется твой рот с соломенной трухой.*Вечерний кофе пьешь примерно,вдруг солнце через крышу — прыг!и мчит к потоку напрямик,и мнит крестьянин — это серна…

ВАЛЬТЕР ГРОСС

Вальтер Гросс (род. в 1924 г.). — Поэт и прозаик, пишет по-немецки. Как поэт дебютировал сборником «Посланцы еще в пыли» (1957). По профессии переплетчик. На русском языке как поэт публикуется впервые.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)