Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Антология - Европейская поэзия XIX века

Антология - Европейская поэзия XIX века

Читать книгу Антология - Европейская поэзия XIX века, Антология . Жанр: Поэзия.
Антология - Европейская поэзия XIX века
Название: Европейская поэзия XIX века
Автор: Антология
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 1 июль 2019
Количество просмотров: 222
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Европейская поэзия XIX века читать книгу онлайн

Европейская поэзия XIX века - читать онлайн , автор Антология
Австрия, Албания, Англия, Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Финляндия, Франция, Чехословакия, Швейцария, Швеция, Югославия / Вступ. статья С. Небольсина.Составление: В. Богачева (Финляндия), И. Бочкаревой (Исландия), С. Беликовского (Франция), Е. Витковского (Австрия, Бельгия, Нидерланды, Швейцария), Н. Глен (Болгария), А. Дмитриева (Германия), И. Ивановой (Чехословакия), С. Ильинской (Греция), К. Ковальджи (Румыния), А. Романенко (Югославия, лужицкосербские поэты), О. Россиянова (Венгрия), Е. Ряузовой (Португалия), Ал. Сергеева (Дания, Норвегия, Швеция), Т. Серковой (Албания), Б. Стахеева (Польша), Н. Томашевского (Испания, Италия), Д. Урнова (Англия).Примечания: В. Вебера (Австрия, Швейцария), Т. Серковой (Албания), Л. Володарской (Англия, Ирландия), В. Белоусова (Бельгия, Нидерланды), В. Злыднева (Болгария), О. Россиянова (Венгрия), А. Гугнина (Германия), А. Романенко (лужицкосербские поэты, Югославия), С. Ильинской (Греция), Ал. Сергеева (Дания, Норвегия, Швеция), И. Бочкаревой (Исландия), А. Грибанова (Испания), Н. Котрелева (Италия), Б. Стахеева (Польша), Е. Ряузовой (Португалия), К. Ковальджи (Румыния), В. Богачева (Финляндия), Юл. Гинзбург (Франция), И. Ивановой (Чехословакия), К. Панас (к иллюстрациям).Авторы: Иоганн Майрхофер, Иосиф Христиан Цедлиц, Франц Грильпарцер, Николаус Ленау, Иоганн Непомук Фогль, Адальберт Штифтер, Анастазиус Грюн, Мориц Гартман, Роберт Хамерлинг, Мария фон Эбнер-Эшенбах, Фердинанд фон Саар, Иероним Де Рада, Зеф Серембе, Винченц Стратико, Наим Фрашери, Филипп Широка, Томас Гуд, Альфред Теннисон, Вильям Мейкпис Теккерей, Роберт Браунинг, Эмили Джейн Бронте, Эрнест Чарльз Джонс, Мэтью Арнольд, Данте Габриэль Россетти, Джордж Мередит, Вильям Моррис, Альджернон Чарльз Суинберн. Уилфрид Скоуэн Блант, Джерард Мэнли Хопкинс, Вильям Эрнест Хенли, Роберт Луис Стивенсон, Альфред Эдвард Хаусман, Гвидо Гезелле, Жорж Роденбах, Альбрехт Роденбах, Арнолд Саувен, Пол де Монт, Иван Жилькен, Морис Метерлинк, Проспер ван Лангендонк, Добри Чинтулов, Петко Рачев Славейков, Христо Ботев, Иван Вазов, Стоян Михайловский, Пенчо Славейков, Кирилл Христов, Пейо Яворов, Михай Витез Чоконаи, Шандор Кишфалуди, Даниэль Бержени, Ференц Казинци, Ференц Кёльчои, Гергей Цуцор, Михай Вёрешмарти, Йожеф Байза, Михай Томпа, Янош Арань, Янош Вайда, Йожеф Киш, Иоганн Вольфганг Гете, Фридрих Гёльдерлин, Новалис, Людвиг Тик, Клеменс Брентано, Адельберт Шамиссо, Людвиг Уланд, Иозеф фон Эйхендорф, Теодор Кернер, Вильгельм Мюллер, Август Платен, Аннета фон Дросте-Гюльсгоф, Эдуард Мёрике, Горман Фердинанд Фрейлиграт, Георг Гервег, Людвиг Георг Веерт, Христиан Фридрих Геббель, Теодор Шторм, Вильгельм Буш, Детлеф фон Лилиенкрон, Хандрий Зейлер, Мато Косик, Якуб Барт-Чишинский, Андреас Кальвос, Дионисиос Соломос, Александрос Суцос, Александрос Рангавис, Андреас Ласкаратос, Аристотелис Валаоритис, Георгиос Визиинос, Аргирис Эфталиотис, Лорендзос Мавилис, Костас Кристаллис, Адам Готтлоб Эленшлегер, Кристиан Винтер, Ханс Кристиан Андерсен, Фредерик Палудан-Мюллер, Хольгер Драхман, Йене Петер Якобсен, Джеймс Кларенс Мэнган, Томас Дэвис, Бьярни Тораренсен, Сигурдур Брейдфьорд, Йоунас Хадльгримссон, Кристиан Иоунссон, Стейнгримур Торстейнссон, Маттиас Йохумссон, Торстейдн Эрлингссон, Мануэль Хосе Кинтана, Анхель де Сааведра, герцог Ривас, Хосе де Эспронседа, Хосе Соррилья, Росалиа де Кастро, Густаво Адольфо Бекер, Рамон де Кампоамор, Карло Порта, Уго Фосколо, Алессандро Мандзони, Джакомо Леопарди, Джузеппе Джусти, Джузеппе Джоакино Белли, Джозуэ Кардуччи, Джованни Пасколи, Биллем Билдердейк, Антони Кристиан Винанд Старинг, Эверхард Йоханнес Потгитер, Биллем Клос, Альберт Вервей, Юхан Себастьян Вельхавен, Хенрик Арнольд Вергеланн, Бьёрнстьерне Бьёрнсон, Пер Сивле, Казимеж Бродзинский, Антоний Мальчевский, Северин Гощинский, Юлиуш Словацкий, Зыгмунт Красинский, Рышард Бервинский, Циприан Норвид, Теофиль Ленартович, Владислав Сырокомля, Адам Аснык, Мария Конопницкая, Ян Каспрович, Казимеж Тетмайер, Станислав Выспянский, Жоан Алмейда Гаррет, Жоан де Деус, Антеро де Кентал, Герра Жункейро, Ион Будай-Деляну, Василе Кырлова, Григоре Александреску, Чозар Боллиак, Димитрие Болинтиняну, Богдан Петричейку Хашдеу, Александру Влахуцэ, Думитру Некулуцэ, Александру Мачедонский, Иоган Людвиг Рунеберг, Закрис Топелиус, Алексис Киви, Юлиус Векселль, Юхо Эркко, Каарло Крамсу, Касимир Лейно, Андре Шенье, Альфонс де Ламартин, Альфред де Виньи, Марселина Деборд-Вальмор, Шарль-Огюстен Сент-Бев, Альфред де Мюссе, Эжезипп Моро, Пьер Лашамбоди, Петрюс Борель, Жерар де Нерваль, Алоизиус Бертран, Теофиль Готье, Шарль Леконт де Лиль, Луи Менар, Теодор де Банвиль, Жозе-Мария де Эредиа, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Анатоль Франс, Жан-Батист Клеман, Эжен Потье, Лотреамон, Артюр Рембо, Шарль Кро, Тристан Корбьер, Жермен Нуво, Стефан Малларме, Жюль Лафорг, Ян Коллар, Карел Гинек Маха, Карел Гавличек-Боровский, Сватоплук Чех, Ярослав Врхлицкий, Самуэль Томашик, Андрей Сладкович, Янко Краль, Павол Орсаг Гвездослав, Александр Вине, Жюст Оливье, Готфрид Келлер, Анри Фредерик Амьель, Генрих Лейтхольд, Конрад Фердинанд Майер, Элиджио Пометта, Эсайас Тегнер, Карл Юнас Альмквист, Виктор Рюдберг, Юхан Август Стриндберг, Густав Фрёдинг, Франце Прешерн, Петр Петрович-Негош, Иван Мажуранич, Петар Прерадович, Бранко Радичевич, Джюра Якшич, Иован Йованович-Змай, Антон Ашкерц, Сильвие Страхимир Краньчевич, Драготин Кетте, Йосип Мурн-Александров.Перевели: Н. Заболоцкий, В. Вебер, В. Жуковский, М. Лермонтов, В. Топоров, И. Грицкова, В. Левик, В. Швыряев, В. Летучий, Т. Серкова, Я. Козловский, М. Курганцев, Э. Александрова, Т. Скорикова, Г. Русаков, Э. Багрицкий, Г. Кружков, М. Соковнин, И. Бунин, С. Маршак, В. Рогов, А. Сергеев, Э. Ананиашвили, Л. Володарская, Г. Симанович, М. Донской, Э. Шустер, А. Сендык, Б. Лейтин, В. Васильев, И. Кашкин, B. Невский, Д. Сильвестров, А. Парин, Б. Слуцкий, Н. Мальцева, М. Ваксмахер, Ю. Денисов, Е. Витковский, М. Квятковская, Э. Шапиро, М. Зенкевич, А. Гатов, А. Сурков, Л. Мартынов, Н. Тихонов, М. Павлова, В. Луговской, В. Корчагин, C. Михалков, М. Петровых, А. Ахматова, А. Тарковский, П. Семынин, В. Соколов, Н. Чуковский, М. Исаковский, Д. Самойлов, А. Кочетков, Н. Вильмонт, Б. Пастернак, Ф. Тютчев, Л. Гинзбург, М. Лозинский, Г. Ратгауз, Н. Вольшш, П. Гуров, С. Аверинцев, В. Куприянов, В. Микушевич, А. Гугинш, Ю. Левин, М. Замаховская, А. Големба, А. Плещеев, А. Карельский, И. Тюменев, С. Заяицкий, Арк. Штейнберг, С. Ошеров, 3. Морозкина, В. Шор, Т. Сильман, Н. Вержейская, Ю. Александров, Б. Тимофеев, И. Миримский, К. Азадовский, Ю. Корнеев, Н. Стефанович, А. Спаль, А. Сиротинин, С. Ильинская, Е. Смагина, А. Эфрон, О. Чухонцев, Р. Дубровкин, Юнна Мориц, А. Наль, И. Григорьева, В. Тихомиров, А. Коринфский, П. Гнедич, К. Фофанов, Ф. Берг, Е. Аксельрод, И. Бочкарева, И. Шафаренко, М. Алигер, С. Гончаренко, Э. Левонтин, П. Грушко, Б. Дубин, О. Савич, Н. Ванханен, Е. Солонович, А. Архипов, К. Бальмонт, Н. Озерова, А. Шарапова, А. Ревич, М. Живов, Л. Цывьян, П. Жолезнов, Л. Трефолев, Н. Нович, А. Колтоновский, Е. Благинина, Инна Тынянова, А. Арго, В. Цвелев, М. Талов, Г. Перов, Р. Моран, Вс. Рождественский, А. Блок, В. Брюсов, Ю. Хазанов, A. Ойслендер, Д. Семеновский, А. Шадрин, В. Каменская, Ф. Фоломин, Д. Голубков, А. Майков, А. Фет, А. К. Толстой, А. Пушкин, Е. Баратынский, Б. Лившиц, И. Кузнецова, Э. Липецкая, B. Дмитриев, А. Гелескул, Е. Баевская, Н. Стрижевская, Е. Гунст, И. Чежегова, В. Портнов, М. Волошин, М. Бронников, А. Оношкович-Яцына, В. Дынник, В. Парнах, А. Коц, М. Яснов, П. Антокольский, Д. Бродский, Ин. Анненский, Р. Березкина, С. Петров, И. Эренбург, Ю. Нейман, Н. Горская, C. Шервинский, Д. Минаев, Н. Глазков, Ю. Вронский, А. Баранов, В. Потапова, В. Соловьев, О. Колычев, С. Штейн, A. Найман, А. Рогов.* * *Настоящий том вместе с томами «Д. Байрон», «П.-Ж. Беранже. О. Барбье. П. Дюпон», «Г. Гейне», «В. Гюго», «Г. Ибсен», «А. Мицкевич», «Я. Неруда», «Ш. Петефи», «О. Уайльд. Р. Киплинг», «Поэзия английского романтизма XIX века», «В. Александри. М. Эминеску. Д. Кошбук. И.-Л. Караджале. И. Славич» образуют в «Библиотеке всемирной литературы» единую антологию зарубежной европейской поэзии XIX века.
Перейти на страницу:

ЧЕЗАР БОЛЛИАК

Чезар Боллиак (1813–1881). — Активный участник революции 1848 года. После ее поражения эмигрировал в Брашов, затем в Париж, где до 1857 года издавал газету «Бучумул». Вернувшись в Бухарест, продолжал свою деятельность как поэт, журналист, критик. Его основные сборники: «Из стихотворений Ч. Боллиака» (1843), «Новые стихи» (1847), «Собрание старых и новых стихов» (1857).

БАРЩИННЫЙ КРЕСТЬЯНИН

Перевод Э. Левонтина

1

Ох, к земле нас приковалиКрепкой цепью навсегда,Нам бесплатно не давалиДаже воду из пруда!Что вокруг нас — все чужое…Тяжек барщины ярем!Гнемся, гнемся над сохою,Нищими домой идем…

Мы всю жизнь для господина —Вещь его, рабочий скот…Раб иль сено — всё едино.Шел бы барину доход!Крепостной, с семьею вместе,Бык с коровой и телком —Приложение к поместью,В списке значатся одном…

Баре, коль случится, радыПодороже нас продать,Если ж перебиться надо —И в аренду можно сдать…Старый, малый — знай работайДля господ своих года,И чем больше льется пота,Тем жаднее господа!

Из рабов несчастных сокиДень и ночь помещик жмет,А получит чин высокий,—Он же с нас налог дерет.Он же, в министерском сане,Грабит нас, проклятый враг!Век терзать нас не устанетТроеликий вурдалак!

2

Что им совесть! Что им братство!Ценят труд наш, как хотят!Дети наши — их богатство,Руки наши — барский клад!И для прихоти любовнойИль на бальный туалетТратят баре хладнокровноТруд наш за десяток лет!

Мы работаем, как пчелы,Собирающие мед,—Господам наш труд тяжелыйВсе их блага создает!Закрома полны в амбаре…Сыт, доволен и хмелен,Гонит мужиков боярин,Словно пчел от меда, вон…

Не хотим трудиться даром!Труд — за землю отдаем!Что носили мы боярам,Все себе теперь берем!Мы свою добыли долю,Цепь валяется в пыли,И хозяин ныне в полеТолько труженик земли!

Лишь одно железо можетПолю хлеб помочь родить!Лишь железо силы множит,Чтобы хлеб наш сохранить!Понапрасну шли к вельможамМы за правом за своим,Сами мы себе поможем,Сами правду защитим.

ДИМИТРИЕ БОЛИНТИНЯНУ

Перевод В. Цвелева

Димитрие Болинтиняну (1819–1872). — Поэт и прозаик. Учился в Бухаресте и Париже, принимал участие в революции 1848 года, после ее поражения провел почти десять лет в изгнании, посетил ряд стран Юго-Восточной Европы. Основные его поэтические сборники: «Легенды или отечественные сказки в стихах» (1858), «Эвмениды» (1866), «Менады» (1870), а также двухтомник «Стихотворения» (1869).

МАТЬ ШТЕФАНА ВЕЛИКОГО[270]

I

Там, в старинном замке, над скалою черной,Где обходит стены ручеек проворный,Не в цвету гвоздика вянет полевая,То княгиня горько плачет молодая,На войне любимый муж с войсками вместе,И не возвратился, и не шлет известий.И блестят слезами голубые очи,Как росой фиалки после летней ночи.На плечи спустились золотые косы,На лицо посмотришь — лилии и розы!И свекровь не хочет отдыхать ложитьсяИ невестку нежно просит ободриться.

II

Полночь бьют куранты. Чу! Подъехал кто-тоК замку и стучится в гулкие ворота.— Это я, о мама, Штефан твой желанный,Возвращаюсь с поля, зажимая раны.От судьбы жестокой не нашел защиты,Войско враг рассеял, мы — увы — разбиты…Дверь откройте!.. турки… близко… умоляю…Я продрог от стужи… кровью истекаю…—Но жена не встретит мужа дорогого.— Стой, дитя! — свекровь ей говорит сурово.И ворот тяжелых сыну не открыла,Лишь в молчанье ночи так заговорила:— Слушай, чужеземец! Штефан в дальнем полеСеет смерть бесстрашно в битве ради воли!Да, я — мать-княгиня, он мне сын, я знаю,Но тебя, пришелец, слушать не желаю.Если мне под старость небеса послалиИспытанье кончить дни мои в печали,Если благородный сын мой изменился,Если правда, Штефан, ты бежать решился,—Материнской воли силу ты изведай:Поспеши к отрядам и вернись с победой!Или за отчизну смерть прими с бойцами,И твою могилу уберут цветами!

III

Штефан в поле войско созывает горном,Снова мчатся кони по ущельям горным…В бой!.. И сила вражья по холмам и доламПадает, что колос под серпом тяжелым.

ПЕСНЯ СВОБОДЫ

Долго ль, честные румыны,Воздыхать придется вам?Перед вами день свободы,Поспешить пора к мечам.

Кто под гнетом униженьяНизко голову склонял,Знайте все — пришла свобода,День торжественный настал.

За отчизну смерть почетна.Все к оружию! Вперед!Над могилами героевБелый ландыш расцветет.

К нам, товарищ по оружью,Сын Румынии, солдат!Для спасенья тиранииНе пойдет на брата брат.

Боже, боже, руку мщеньяОт врага не отстрани,И любовь к отчизне милойТы в сердцах воспламени!

БОГДАН ПЕТРИЧЕЙКУ ХАШДЕУ

Богдан Петричейку Хашдеу (1836–1907). — Сын молдавского писателя Александру Хашдеу, учился в Харькове, первые произведения писал по-русски. С 1857 года жил и работал в Яссах, а с 1863 года — в Бухаресте. Отстаивал демократические идеи, воспринятые им в молодости под влиянием русской передовой культуры. Выступал как поэт, прозаик, драматург, публицист, а в последний период жизни — как ученый-филолог и историк. Сборники его стихотворений — «Поэзия» (1873), «Сарказм и идеал» (1897).

СТИХ

Перевод М. Талова

Гомер воспел Ахилла, подвигнутого гневом,А Данте Тартар воспевал.В дни горести рожденный, веселым чужд напевам,Не посвящает песен поэт беспечным девам,Его не опьяняет вакхический фиал.

Я прерываю арфы безмолвье поневоле,Когда я скорбью опален.Надорванное сердце молчать не в силах доле,Истерзанное мукой неутолимой боли,В агонии роняет короткий, резкий стон.

Поэзии суровой безрадостные свитки!Моя поэзия — гранит.В ней ненависть клокочет, в ней ужаса избытки,И голосом охрипшим на лоне страшной пыткиВ ней каждый слог о долгих страданьях говорит!

Петь о цветах и звездах достойно ли поэтаВ наш век, который глух и слеп,Когда под пестрым гримом всего лишь черви это,А правда проклинает, ища напрасно света…О, бедствие! О, мерзость! Могила, мгла и склеп!

Оставьте прозе блестки продажного обмана!Певец восторженный поет,Коварное отбросив веселье балагана;Когда вокруг, как злая гноящаяся рана,Все трупным ядом дышит и заживо гниет.

Гомер воспел Ахилла, подвигнутого гневом,А Данте Тартар воспевал.В дни горести рожденный, веселым чужд напевам,Не посвящает песен поэт беспечным девам,Его не опьяняет вакхический фиал.

БЕДНОСТЬ

Перевод Г. Перова

Как стрелок в своей засаде,Бедность, пропитанья ради,Держит палец на курке.На него нажмет легонько,И пичуга, пискнув тонко,Упадет невдалеке.

Только труд, большой, усердный,От судьбы жестокосерднойБережет еще меня.Так века назад кольчугаГрудь охватывала туго,Тело рыцаря храня.

Но сменяет мрак осеннийПору юного цветенья.Злая старость тут как тут.Дни зловещие, пустые,Словно вороны седые,Тело времени клюют.

Труд мой стонет и вздыхает,О покое умоляет —Безнадежный инвалид.После длительных кампаний,При последнем издыханьеОн судьбы не победит.

Тщетно я свой разум вялыйПодымаю, как бывало,К сферам вечной красоты.На мгновенье он взлетаетИ обратно упадает,Словно камень с высоты.

Но, оглохшие к страданью,Все спешат за новой данью,Просят, требуют, клянут.За мечты сулят подачку,За идею, как собачке,Кость негодную швырнут.

А погаснет в сердце пламя,Вмиг растопчут сапогами,Омерзенья не тая.Им, скажи, какое дело,Что для них одних горелаДо конца душа моя?

Как стрелок в своей засаде,Бедность, пропитанья ради,Держит палец на курке.На него нажмет легонько,И пичуга, пискнув тонко,Упадет невдалеке.

АЛЕКСАНДРУ ВЛАХУЦЭ

Перейти на страницу:
Комментарии (0)