`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Собрание Сочинений. Том 1. Произведения 1921-1941 годов. - Хорхе Луис Борхес

Собрание Сочинений. Том 1. Произведения 1921-1941 годов. - Хорхе Луис Борхес

Перейти на страницу:

33

Хосе Гутьеррес Солана (1886–1945) — испанский художник и писатель.

34

Хулио Антонио Родригес Эрнандес, чаще просто — Хулио Антонио (1883–1919) — испанский скульптор.

35

Альберто Гильен (1897–1935) — перуанский поэт и прозаик, долгое время жил в Мадриде. Его книга «Фонарь Диогена» (1921) содержит резкие нападки на Кансиноса Ассенса и Гомеса де ла Серну. В 1930 г. выпустил антологию молодых поэтов Латинской Америки.

36

Оливерио Хирондо (1891–1967) — аргентинский поэт, крайний авангардист, Борхес сотрудничал вместе с ним в журнале «Мартин Фьерро», в 1925 г. рецензировал книгу его стихов «Кальки» (рецензия вошла в сборник «Земля моей надежды»).

37

Луна напротив (Luna de enfrente) 1925

38

Хуан Факундо Кирога (1790–1835) — аргентинский военный и политический деятель, предательски убит. Его символической фигуре «народного вождя» посвящен историософский труд Д. Ф. Сармьенто «Цивилизация и варварство. Жизнь Хуана Факундо Кироги» (1845), который Борхес многократно перечитывал и предисловие к переизданию которого написал в 1974 г. О Кироге Борхес писал также в новелле «Диалог мертвых» (сб. «Создатель» — см. наст, изд., т. 2, с. 515–517).

39

Земля моей надежды (El tamaño de mi esperanza) 1926

Сборник эссе и рецензий, посвященных современной испаноязычной словесности, в дальнейшем Борхесом не переиздавался; в 1993 г. вновь опубликован Марией Кодамой.

40

Ангелы старше нас на два дня и две ночи… — Сближение ангелов и небесных светил — древняя семитическая традиция, вошедшая в иудаизм, христианство и ислам. Однако в вопросе о дне сотворения ангелов единства нет: по Талмуду, они созданы во второй день творения, по иудейской Книге Юбилеев — в первый же день.

41

Луис Понсе де Леон (1527–1591) — испанский религиозный мыслитель и писатель-мистик, монах ордена августинцев. Переводил и комментировал античных авторов, Библию, стихи Петрарки, автор поэтических переложений Псалтири, Песни Песней, Книги Иова (два последних труда Борхес в 1980-х гг. включил в число ста томов составленной им «Личной библиотеки»).

42

…тот, кто боролся с Иаковом… — Быт 32: 24–25.

43

Эдвард Уильям Лейн (1801–1876) — английский арабист, переводчик «Сказок тысячи и одной ночи»; см. о нем в эссе «Переводчики „Тысячи и одной ночи“» (наст, том, с. 354–358).

44

«О небесной иерархии» — один из религиозно-философских трактатов, входящих в так называемые «Ареопагитики» — корпус из четырех сочинений, приписанных традицией афинянину I в. Дионисию Ареопагиту, но созданных, очевидно, в V — начале VI в. в Сирии; в IX в. Иоанн Скот Эриугена перевел их на латынь.

45

Рихард Роте (1799–1867) — немецкий богослов; Борхес ссылается на его «Догматику» в своих эссе «Продолжительность ада» и «История вечности».

46

Эрих Бишоф (1865–1936) — немецкий гебраист, автор фундаментального труда «Первоначала каббалы» (в 2 т., 1913).

47

Джон Питер Стелин (XVIII в.) — английский гебраист, перевел книгу немецкого систематизатора иудаизма Иоганна Андреаса Айзенмергена «Общедоступное наследие евреев» (изд. 1711); в Англии она была опубликована под названием «Раввиническая литература» (1748).

48

«Я есмь Сущий» — Исх 3: 14. Борхес многократно возвращается к этой формуле в своих стихах и прозе.

49

Хуан Мартинес де Хауреги-и-Уртадо (1583–1641) — испанский художник и теоретик искусства, барочный поэт, переводчик библейских псалмов, поэм Лукана и Тассо.

50

Для дона Луиса де Гонгоры… — Цитируется его сонет «Из хрупкой и божественной руки…» («En el cristal de tu divina mano…»); заметка Борхеса о Гонгоре вошла в книгу «Земля моей надежды», эссе о гонгоризме — в сборник «Язык аргентинцев» (1928, см. ниже).

51

У Хуана Рамона Хименеса… — Цитируется его стихотворение «Заря» (из книги «Первые стихи»); в 1957 г. Борхес откликнулся на присуждение X. Р. Хименесу Нобелевской премии по литературе.

52

…Аполлинер разделил писателей… — Отсылка к его стихотворению «Рыжекудрая красавица» (сб. «Калиграммы»), где поэт говорит о «давнем споре традиции и изобретения, Порядка и Новизны»; поздней Борхес полемически соединит «порядок» и «новизну» в итоговой характеристике Валери (эссе «Валери как символ»). Добавлю, что аполлинеровскую новеллу «Матрос из Амстердама» Борхес включил в свою, составленную вместе с А. Бьоем Касаресом, антологию «Лучшие детективные рассказы» (1943).

53

Гарсиласо де ла Вега (1503–1536) — испанский поэт, реформатор традиционного романсового и песенного стиха по новейшим образцам итальянского Возрождения.

54

Кристобаль дель Кастильехо (ок. 1490–1556) — испанский поэт-традиционалист, противник итальянских веяний.

55

…боскановской метрики. — Хуан Боскан-и-Альмогавер (1490–1542) — испанский поэт, друг и поэтический сподвижник Гарсиласо де ла Веги.

56

«Без любви» — танго Роберто Эмилио Гойенече (1898–1925).

57

«Сутенер из предместья» — танго Альфонсо до Рейеса (род. в 1905 г.) на слова Мануэля Ромеро (1891–1954).

58

Рикардо Хаймес Фреире (1868–1933) — боливийский поэт, сподвижник Рубена Дарио в обновлении латиноамериканской поэзии на рубеже веков, пропагандировал верлибр.

59

Джон Драйден (1631–1700) — английский поэт, драматург, теоретик классицизма.

60

Язык аргентинцев (El idioma de los argentinos) 1928

За исключением эссе о языке Буэнос-Айреса, не раз печатавшегося и переведенного на английский, сборник при жизни автора не переиздавался. Вновь опубликован Марией Кодамой в 1994 г.

61

Культеранизм — в 1927 г. эссе было опубликовано в буэнос-айресской газете «Пренса» под названием «Гонгорианство».

62

…считал Новалис. — Эту цитату Борхес уже использовал раньше в эссе «Две разновидности перевода» («Пренса», 1926).

63

Гильермо де Торре (1900–1972) — испанский писатель, литературный и художественный критик, один из основателей ультраизма (манифест этого движения опубликован в 1919 г.), сблизился с Борхесом в Мадриде в 1920 г. Вскоре переехал в Аргентину, в 1928 г. породнился с Борхесом, женившись на его сестре Норе. Сборник стихов Г. де Торре «Винтовые линии» (1923) вышел с предисловием Борхеса.

64

Хосе Пельисер де Оссау-и-Тобар (1602–1679) — испанский барочный поэт и

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Собрание Сочинений. Том 1. Произведения 1921-1941 годов. - Хорхе Луис Борхес, относящееся к жанру Поэзия / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)