Автор неизвестен - Европейская поэзия XVII века
СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК
МИНИСТР ДЕРЖАВЫ ПОГОРЕЛОЙ (Фрагменты из бурлеска)Меня замучил острый зуд(Какой укушен я блохою?)Немедля сочинить сей труд,Чтоб в нем воспет был неуч, плут.Я доблести его открою:Его давно галеры ждут,А в пьянке он — ни в зуб ногою!
Откуда эта страсть моя?!Быть может, черти душу манят?Всего лишь фехтовальщик я,Так чем же разум пылкий занят?Перо острее лезвия,И уж оно-то не обманет!
Подай мне, паж, горшок чернилДля сатирической затеи!Узнает он, каков мой пыл,—Тот, кого славили лакеи!Чтоб сей дурак измаран был,Нужны чернила почернее!
Чей голос шепчет мне тайком?То Муза мне внушает ныне:«Седлай Пегаса, мчись верхом,Так, чтоб одическим стихомВ веках прославить Мазарини!»Но конь при имени такомДрожит, подобно жалкой псине.
Гоню коня: «Смелей, вперед!»Но бесполезны все усилья.Он тот Пегас или не тот?Пришпорю — он назад идет,Мой конь, не терпящий насилья.Ведь кардпнал все пустит в ход,Чтобы связать Пегасу крылья.
Пегасу дать покой пора…А вот мой паж несет чернилаЧерней, чем сажа. Для пераНужна разящих рифм игра!Потехи время наступило,И злому демону Двора,Как черту, я измажу рыло!
Вы, кардинал, попались мне,Отчизны нашей дух лукавый,Себя продавший Сатане!Пост предписали вы странеДля собственной мошны и славы.Вас не повесят, но вполнеЯ отомщу за суд неправый!
Не опускайте головы,Министр, не отводите взгляда!Нас короля лишали вы,Для вас народ — тупое стадо.На все, на все — вплоть до травыВы вздули цены без пощады!
Виновны вы, чужак, мамон,Что от коней — одни скелеты,Что всюду мытарь иль шпион.Вы, наплевав на наш закон,Нас обобрали до монеты.Что делать? Край наш разорен,И люди босы и раздеты.
То вниз, то вверх ползет налог,Но хватка ваша — тверже стали,И наш пустеет кошелек.Вы офицерам (вот урок!)В прибавке жалкой отказали.Они у входа в кабачок,Как фонари, стоят в печали.
ПОЛЬ СКАРРОН
ТИФОН (Фрагменты) * * *Он подобрал шары и кеглиИ наобум швырнул их ввысь,И кегли в небо понеслись,Рукою посланы могучей,Сквозь плотные, густые тучиИ, разорвав небесный кров,Домчались до жилищ богов,Которые беды не ждалиИ дым от алтарей вдыхали.
* * *Юпитер был со сна угрюмИ громко крикнул: «Что за шум?»В ответ на крик его громовыйНикто не проронил ни слова.В сердцах кричал богов отец:«Что происходит, наконец?»«Все как всегда», — рекла Киприна.«Молчите, милая б. дина!»(Доселе говорили «б. дь»,Чтоб слово зря не удлинять;Кипридою звалась Киприна.Но склонен наш язык старинныйУсовершенствовать слова,И эта склонность в нас жива.)Но скобку вовремя закроем.Итак, с громоподобным воемВенеру, лучшую из дам,Назвал Юпитер… Экий срам!Зарделся, как от оплеухи,Лилейный лик прекрасной шлюхи;Когда он белым стал опять,От злости начал бог рычать,И в словесах нецеремонныхГрозил побить богов и жен их,И клялся, злобный, как тиран,Длань возложивши на Коран(Согласно древнему обряду);Чтоб усмирить его, Паллада —Палладу он всегда ценил —Сказала: «Сир, удар сей былПроизведен машиной некой,Послушной воле человека,И это он разбил буфет».Юпин завыл: «Хорош ответ!»А Мом промямлил, рожи строя:«Простая кегля пред тобою!»В ответ Юпитер: «Царь шутов!Ты видишь, драться я готов —Не время в шутках изощряться!В свой час положено смеяться!А ныне я узнать хочу,Кому из смертных по плечуТревожить трапезу Зевеса.Ужели небо — не завесаОт наглых выходок людей?»
СТАНСЫ С ЗУБОЧИСТКОЙ (Из комедии «Жодле, или Хозяин-слуга»)Поковырять в зубах — мне первая отрада.Когда зубов лишусь, и жизни мне не надо.
Люблю я лук, люблю чеснок,И если маменькин сынок,Изнеженный молокососикСпесиво свой наморщит носикИ поднесет к нему платок:«Фи! Что за мерзкая вонища!» —Ему я тотчас нос утру:Мне по нутру простая пища,Зато мне спесь не по нутру.
Поковырять в зубах — мне первая отрада.Когда зубов лишусь, и жизни мне не надо.
Доволен я своей судьбой.Живу, как человек простой,Я по-простецки, без амбиций,А ежели быть важной птицей —Чуть что, поплатишься башкой.Иду проторенной дорожкойИ счастлив оттого стократ,Что родился я мелкой сошкой,Что я не принц и не прелат.
Поковырять в зубах — мне первая отрада.Когда зубов лишусь, и жизни мне не надо.
Когда в конце концов поймешь,Что рано ль, поздно ли пойдешьТы на обед червям могильным(Во рву ли, в склепе ли фамильном),То эта мысль — как в сердце нож.А если так, то неужелиМне из-за пары оплеух,Во имя чести на дуэлиДосрочно испустить свой дух?
Поковырять в зубах — мне первая отрада.Когда зубов лишусь, и жизни мне не надо.
Когда невежа брадобрейМужицкой лапищей своейХватает важного вельможуИ мнет сиятельную рожу,Вельможа терпит, ей-же-ей.Я человек не столь уж гордый,Чтоб от пощечин в драку лезть.Уж лучше жить с побитой мордой,Чем лечь во гроб, спасая честь.
Поковырять в зубах — мне первая отрада.Когда зубов лишусь, и жизни мне не надо.
Иного тешит целый деньВоинственная дребедень:Ему до тонкости знакомыВсе фехтовальные приемы,И метко он палит в мишень.Мне дурни дуэлянты жалки,К чему за оскорбленья мстить?Раз в мире существуют палки —Кому-то нужно битым быть.
Поковырять в зубах — мне первая отрада.Когда зубов лишусь, и жизни мне не надо.
Ответьте на вопрос мне вы,Неустрашимые, как львы,Глупцы, влюбленные в дуэли:Неужто вам и в самом делеЩека дороже головы?Не лезь в сраженья, жив покуда.Пред тем как искушать судьбу,Спросить покойников не худо:Приятно ль им лежать в гробу?
Поковырять в зубах — мне первая отрада.Когда зубов лишусь, и жизни мне не надо.
НАДГРОБЬЯ ПЫШНЫЕНадгробья пышные, громады пирамид,Великолепные скульптуры и строенья,Природы гордые соперники, чей вид —Свидетельство труда, искусства и терпенья;
Старинные дворцы, одетые в гранит,Все то, что создал Рим до своего паденья,Безмолвный Колизей, чья тень еще хранитНародов варварских кровавые виденья,—
Все времени поток в руины превратилИли безжалостно развеял, поглотил,Не пощадив ни стен, ни цоколя, ни свода…
Но если времени всесилен произвол,То стоит ли скорбеть, что скверный мой камзолПротерся на локтях в каких-нибудь два года?
ПАРИЖВезде на улицах навоз,Везде прохожих вереницы,Прилавки, грязь из-под колес,Монастыри, дворцы, темницы,
Брюнеты, старцы без волос,Ханжи, продажные девицы,Кого-то тащат на допрос,Измены, драки, злые лица,
Лакеи, франты без гроша,Писак продажная душа,Пажи, карманники, вельможи,
Нагромождение домов,Кареты, кони, стук подков:Вот вам Париж. Ну как, похоже?
КЛОД ЛЕ ПТИ
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Автор неизвестен - Европейская поэзия XVII века, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


