Антон Дельвиг - Полное собрание стихотворений
1819
К Евгению
За то ль, Евгений, я Гораций,Что пьяный, в миртовом венке,Пою вино, любовь и граций,Как он, от шума вдалеке,И что друзей люблю — старинных,А жриц Венеры молодых;Нет, лиру высоко настроя,Не в силах с музою моейЯ славить бранный лавр герояИль мирные дела судей -Мне крыльев не дано орлиныхС отверстным поприщем для них.К тому ж напрасно муза ищетТеперь героев и судей!Домой бичом отважно хлещетПо стройному хребту коней,А Клит в объятиях ЦирцеиЗавялою душою спит.Когда ж мне до вершин Парнаса,Возвыся громкий глас, возвесть?Иль за ухо втащить МидасаИ смех в бессмертных произвесть?Вернее в храме Цитереи,Где сын ее нам всем грозит,Благоуханной головоюПоникнул, Лидии младойПриятно нежить слух игрою,Воспеть беспечность и покой,И сладострастия томленье,И пламенный восторг любви,Покинуть гордые желанья,В венок свой лавров не вплетатьИ в час веселого мечтаньяТихонько Флакку подражатьВ науке дивной, в наслажденьиИ с ним забавы петь свои.
1819
«Друзья, поверьте, не грешно»
Друзья, поверьте, не грешноЛюбить с вином бокал:Вино на радость нам дано -Царь Соломон сказал.Будь свят его закон!Солгать не смел ты так в Библии дерзко,Мудрец и певец Соломон!Что ж Соломону вопрекиГлупцы вино бранят?Простить им можно: дуракиНе знают, что творят.Таков второй закон!Хмельной, забыл о нем в Библии, верно,Мудрец и певец Соломон.Любил плясать король Давид,А что же Соломон?Он о прыжках не говорит;Вино все хвалит он!Великий Соломон!Друзья! признайтеся, в библии точноМудрец и певец первый он.
1819
Видение (Кюхельбекеру)
В священной роще я видел прелестнуюВ одежде белой и с белою розоюНа нежных персях, дыханием легкимКолеблемых;Венок увядший, свирель семиствольнаяИ посох деву являли пастушкою;Она сидела пред урною,ИзливающейИсточник светлый, дриад омовение, -По плечам кудри, свиваяся, падали.«Кто ты? — я думал, — откуда, гостьяНебесная?Не ты ли радость, любимица Зевсова?Но то уныла! Не ты ли Фантазия,Подруга граций и муз, о небеПоющая?Иль, может, призрак, душа отлученнаяОт нашей жизни, впоследнее слушаешьИ шепот листьев, и плеск и лепетИсточника?»Но взор желанья, на волны потупленный,Но вера в счастье беспечность невинностиВ простых движеньях, в лице являясь,ПрелестнуюМоею звали сестрой по созданию.Вдали за рощей и девы и юношиХвалили Вакха и в хороводахКружилися;Сатиры, фавны, в порывах неистовых,Делили с ними земные веселияИ часто, в рощу вбежав, над девойСмеялися.Она в молчаньи фиалки и лилииВ венок вплетала. О други, поверьте ль,Какое чудо в очах поэтаСвершилося!Еще восторги во мне не потухнули,Священный ужас томит меня, волосыДрожат, я слышу, глаза не видят,Не движутся.Вотще манила толпа, упоеннаяИ негой страсти и жизнию младости,Во храм роскошный златой КипридыНевинную!Она молчала, не зрела, не слушала!Вдруг ужас, смертным доселе неведомый,Погнал от рощи непосвященных,И амброюДрева дохнули, запели пернатые,Источник стихнул, и все обновилося,Все отозвалось мне первым утромСоздания,Прекрасным мигом рожденья КипридинаИз недр Фетиды, Олимпом ликующим,Когда с улыбкой Зевс внимаетГармонии.И ждал я чуда в священном безмолвии!Вдруг дева с криком веселья воспрянула,Лазурный облак над ней, расстлавшись,Заискрился,Одежда ярким сияньем осыпалась,К плечам прильнули крылья мотыльковые,И Эрос* принял ее в объятьяБессмертные!Все небо плеском созданья откликнулось,Миры и солнца в гармонии поплыли,И все познали Хаос улыбкойРазгнавшего,Любовь, связь мира, дыханье бессмертия,Тебя познали, начала не знающий,О Эрос! счастье воздатель чистойНевинности.Ты видел в юной любовь непорочную,Желанье неба, восторгов безоблачных,Души, достойной делиться с неюВеселием;И тщетно взором искал между смертнымиТы ей по сердцу и брата, и равного!Вотще! Для неба цветет в сей жизниНебесное!Метатель грома здесь сеет высокое,Святое — музы, ты ж, дивной улыбкоюМиры создавший, — красу, невинностьИ радости!Лишь ты небесный супруг непорочности!С тобой слиявшись, она упоеннаяВ эфире скрылась! Тебя я славлю,Божественный.
1819 или 1820
* Эрос — любовь, первый и древнейший бог греческой мифологии, создатель вселенной, не имеющий начала, и отец всех богов. Мы встречаем в стихотворцах, и особенно в философах Александрийской школы, другого еще Эроса, сына, а иногда брата Венеры Урании, бога чистой любви, которого не должно смешивать с Купидоном, греческим Приапом, известным из творений новейших поэтов под названием Амура, Эрота и Цифрепора. Здесь оба божества слиты в одно, как то часто случается у поэтов греческих, например Гелиос и Аполлон, Немезида и Диана нередко означают разных, нередко одних и тех же богов и богинь.
Надпись
На статую флорентийского меркурия
Перст указует на даль, на главе разв'илися крылья,Дышит свободою грудь; с легкостью дивною он,В землю ударя крылатой ногой, кидается в воздух...Миг — и умчится! Таков полный восторга певец.
1819 или 1820
Купидону
Сидя на льве, Купидон будил радость могущею лирой,И африканский лев тихо под ним выступал.Их ваятель узрел, ударил о камень — и каменьГения сильной рукой в образе их задышал
1819 или 1820
Хор
Из колиновой трагедии «поликсена»
Ге'лиос, Ге'лиос!Там в беспредельности моряСнова подъемлешь главуВ блеске лучей.Горе мне, горе!Снова я плачуВ сретенье бога!Через пучину -С тяжкими вздохамиСлышишь мои ты стенания!Смолкните, смолкнитеВы, растерзанной грудиМуки жестокие!Пленнице мнеГоре, горе!Скоро укажет мнеГрозной рукою грек,Скоро сокроетсяБерег священный отечества!Троя! Троя!Ты не эллинамиРинута в прах,«Гибель, гибель!» -Было грозных бессмертныхВечное слово.Пала — отгрянул Восток,Запад содр'огнулся.Троя! Троя!Феба любимица,Матерь воителей,Жизнью кипевшая!Ныне — пустыня, уголь, прах,Ныне — гроб!Плачьте, о пленницы!Ваших супругов гроб,Ваших детей!Выплачьте горькую,Выплачьте жизнь вы слезами!Рок ваш: плакать, плакать,К долу прилечь,Умереть!
1819 или 1820
Поэт
Что до богов? Пускай ониСудьбами управляют мира!Но я, когда со мною лира,За светлы области эфираЯ не отдам златые дниИ с сладострастными ночами.Пред небом тщетными мольбамиЯ не унижуся, нет, нет!В самом себе блажен поэт.Всегда, везде его душаНайдет прямое сладострастье!Ему ль расслабнуть в неге, в счастье?Нет! взгляньте: в бурное ненастье,Стихий свободою дыша,Сквозь дождь он город пробегает,И сельский Аквилон играетНа древних дикостью скалахВ его измокших волосах!Познайте! Хоть под звук цепейОн усыплялся б в колыбели,А вкруг преступники гремелиРазвратной радостию в хм'ели, -И тут бы он мечте своейДал возвышенное стремленье,И тут бы грозное презреньеПророку грянуло в ответ,И выше б рока был Поэт.
<1820>
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Антон Дельвиг - Полное собрание стихотворений, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


