`

Гомер - Илиада

Перейти на страницу:

22-60

Старости грустной и множество бед предпошлет моей смерти:Зрелище мертвых моих сыновей, дочерей увозимых,Спальных покоев, кругом предаваемых злому хищенью,Малых детей, разбиваемых оземь в неистовстве диком,Юных невесток, влекомых руками нещадных данайцев,

22-65

А напоследок я сам упаду перед дверью у входа,Острою медью пронзен, если кто из врагов меня ранит.Тяжким копьем иль стрелою и душу из тела похитит.Там растерзают меня плотоядные псы. Их я преждеДома кормил за столом, да на страже лежат при воротах.

22-70

Крови напившись моей, они, лютые, лягут в преддверьи.Юноше, павшему в битве, не стыдно лежать бездыханным:Весь он и мертвый прекрасен, где бы тело его ни открылось.Если ж на старце убитом свирепые псы оскверняютБелые кудри иль бороду, или стыдливые части, —

22-75

Нет для людей злополучных плачевнее зрелища в мире!"Так умолял престарелый Приам, вырывая рукамиКлочья сребристых волос, но не тронул он сердца героя.Мать возрыдала тогда, проливая обильные слезы,Грудь обнажила рукой, а другой — на сосец указала

22-80

И, обливаясь слезами, крылатое молвила слово:"Гектор, почти эту грудь и меня пожалей! Если в детствеЯ простирала к тебе тот сосец, утишающий крики,Вспомни об этом, мой сын дорогой. Отражай супостата,Стоя внутри за стеной, но один впереди не сражайся.

22-85

О, непреклонный! Коль ныне умрешь, мой возлюбленный отпрыск,Даже оплакать тебя мы не сможем на ложе печальном, —Я и супруга твоя, одаренная щедрым приданым.Быстрые псы растерзают тебя вдалеке, пред судами".Так они оба в слезах обращались к любезному сыну

22-90

И умоляли его, но не тронули сердца героя.Он исполинского ждал Ахиллеса, бежавшего быстро.Точно как в горном ущелье дракон сторожит пешехода,Зелий наевшись зловредных и страшною злобой пылая,В логе лежит, извиваясь и яростно смотрит оттуда:

22-95

Так непреклонный душой Приамид не хотел удалиться.К выступу башни снаружи он щит прислонил меднояркий,Громко вздохнул и сказал в своем сердце отважном:"Горе, что делать мне? Если я в город спасусь чрез ворота,Полидамас меня первый там встретит укором обидным,

22-100

Он, кто совет дал увесть в Илион всех троянцев, —В ту злополучную ночь, как воспрянул Ахилл богоравный.Я не послушался слова, а было бы лучше гораздо.Ныне ж, когда я столь многих своим погубил безрассудством,Храбрых стыжусь я троянцев и длинноодетых троянок.

22-105

Как бы из них кто-нибудь, и бессильней меня, не промолвил:"Гектор народ погубил, на отвагу свою полагаясь".Так они скажут тогда. О, желанней стократ и почетнейВыйти Ахиллу навстречу и либо его поразить мне,Либо в бою самому перед Троей погибнуть со славой.

22-110

Иль поступить по иному? Что если сниму и на землюШлем свой и щит положу, а копье у твердыни поставлю,Сам же навстречу пойду беспорочному сыну ПелеяИ обещание дам вернуть благородным АтридамКак аргивянку Елену — причину войны и раздора —

22-115

Так и сокровища все, что на быстрых судах многоместныхВ Трою привез Александр, — и сверх того с войском ахеянВсе поделить нам богатства, сокрытые в городе нашем?Если потом обязал бы я клятвою старцев троянскихВсе разделить пополам, ничего для себя не скрывая,

22-120

Все без утайки снести, чем прекрасная Троя владеет.Только зачем я об этом в душе размышляю напрасно!Я не пойду умолять, и Ахилл не почтит моей просьбы,Не пожалеет меня, а предаст безоружного смертиБыстро, без боя, как женщину, чуть лишь отброшу доспехи.

22-125

Да и не время теперь нам беседовать праздно друг с другом,Точно на камне под дубом беседует юноша с девойЮноша с девой цветущей охотно вступает в беседу,Нам же пора воевать, чтоб увидеть как можно скорее,Мне ль Громовержец Зевес иль ему приготовил победу".

22-130

Так размышляя, он ждал. А Пелид подходил уже близко,Грозным копьем пелионским над правым плечом потрясая,Весь Эниалию равный, воителю с веющим шлемом.Медь вокруг тела его далеко пламенела, подобноСвету огня или ярким лучам восходящего солнца.

22-135

Гектор, увидев его, задрожал и не смел дожидаться.А устремился бежать, за собою ворота оставив.Следом погнался Ахилл, доверяясь ногам своим легким.Точно как сокол нагорный, из хищных пернатых быстрейший,Горлицу, робкую сердцем, преследует, не уставая;

22-140

В стороны мчится она, а хищник с пронзительным клектомВзмахами крыл нагоняет, и сердце в нем жаждет добычи:Так он, усердствуя, мчался вперед. А трепещущий ГекторБыстро коленями двигал, идя вдоль стены Илионской.Мимо холма, мимо дикой смоковницы, ветрам открытой,

22-145

Оба они прибежали к стене, колесничной дорогой,И светлоструйных достигли двух водных вместилищ, откудаДва родника выбегают глубокопучинного Ксанфа:С теплой водою один, и над ним непрестанно клубитсяПар, далеко расстилаясь, как дым над пылающим лесом;

22-150

Ключ же другой и средь лета струится, по холоду равныйГраду иль мерзлому снегу, иль в лед превратившейся влаге.Там у ключей находились просторные, пышные мойни,Гладким обложены камнем, где светлые мыли одеждыДочери храбрых троянцев и жены, прекрасные видом,

22-155

В прежние мирные дни, до прихода ахейского войска.Мимо бойцы пронеслись, — этот спасаясь, а тот догоняя.Доблестный муж убегал, настигал же безмерно храбрейший.Ибо не жертвы они добивались, не кожи бычачьей,Что достается обычно в награду быстрейшему в беге,

22-160

Но о душе состязались могучего сына Приама.Точно к победе привыкшие цельнокопытные кониМчатся, мету огибая, и славная ждет их награда, —Медный треножник, иль дева, на тризне убитого мужа:Так они город Приама три раза кругом обежали,

22-165

Быстрым ногам доверяясь. И все на них боги взирали.Первый меж ними воскликнул отец и людей и бессмертных:"Горе, любезный мне воин бежит вкруг стены Илионской,Славным гонимый врагом. Я гляжу и душа моя плачетВ скорби по Гекторе: часто он бедра бычачьи сжигал мне

22-170

В жертву на многолощинных высотах Идейских и в Трое,В городе верхнем. Теперь же его Ахиллес богоравныйБыстро преследует в бегстве вкруг славной твердыни Приама.Но помогите, о, боги, обсудим и примем решенье:Снова спасем ли его от погибели, или дозволим,

22-175

Чтоб, не взирая на доблесть, он пал, укрощенный Ахиллом?"И синеокая так возразила богиня Паллада:"Молниеносный Зевес, что сказал ты, о, тучегонитель!Мужа, рожденного смертным, давно подчиненного року,Ныне обратно желаешь похитить у смерти зловещей?

22-180

Делай, но мы, остальные все боги тебя не одобрим".Ей отвечая, промолвил Зевес, облаков собиратель:"Милая дочь, ободрись, Тритогения! Пусть говорил яНыне с неласковым сердцем, к тебе хочу быть багосклонным.Делай, как сердце прикажет, и не отступай пред желаньем".

22-185

Так, побуждая, сказал он Афине, усердия полной,И с Олимпийских высот она бросилась вниз и помчалась.А быстроногий Ахилл за испуганным Гектором гнался.Точно собака в горах за оленем охотится юным,С лога подняв и гоняя долиной и темною чащей;

22-190

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гомер - Илиада, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)