Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк
С первого взгляда было видно, что сержант является едва ли не антиподом капитана, и не только одежда была тому причиной. Капитан был молод и раскрепощен, сержант — в возрасте и сдержан, если не зажат. Капитан был весел, сержант — сердит на весь мир. Капитан — об этом говорило и кричало здесь все — отнюдь не был приверженцем строгого соблюдения субординации и жесткого порядка, его авторитет был естественным авторитетом более сильного и опытного человека, а не звания. В сержанте, напротив, сразу же чувствовалось что-то такое серенькое, меленькое, буквоедское. При малейшем потворстве со стороны начальства такие, как он, способны превратить жизнь подчиненных в ад, выматывая их мелочными придирками и вечным поиском случайно оброненных в казармах окурков, плохо заправленных коек и прочих досадных мелочей. Лишенный возможности развернуть подобную деятельность в Парадизе, сержант дулся на всех и вся, но в силу своей педантичности не осмеливался ни пол-слова возразить против желания высшего начальства потому-то его карьера и продвигалась такими черепашьими темпами, вопреки всему его рвению и дисциплинированности. Это был низенький лысый человек, с черепом, туго обтянутым кожей, лишь возле губ, глаз и переносицы позволившей себе собраться в морщинки. Возможно, он выглядел бы худым: под кожей слой мышц был весьма невелик, жир отсутствовал напрочь, но круглая голова и широкие (для такой едва ли не миниатюрной комплекции) кости не позволяли применить к его внешности такое определение.
Сержант осуждающе посмотрел на мяч, словно досадуя, что на него нельзя наложить взыскание, и повернулся к- новоприбывшим, собираясь их представить, но Джексон перехватил инициативу.
— Сержант Кертис Джексон, сэр, — отрекомендовался он.
— Сержант Джо Армстронг, сэр, — последовал его примеру Джо.
— Входите, — радушно предложил капитан, и в его глазах запрыгали веселые искорки. — Итак, вы рейнджеры, да?
Джексон не без потаенного юморка развел руками: что поделаешь, такие уж мы есть.
— Так вы что, — улыбаясь в усы, продолжил Дикий Билл, весело поглядывая на вошедших, — не знаете, что ли, что не рейнджеры охраняют посольства? Не рейнджеры, а морские пехотинцы. Да… Мне здесь и так трудно живется, — по его виду никак нельзя было сказать, что ему живется трудно: он производил впечатление человека, полностью довольного своей жизнью — настолько, что мог бы этим и побравировать. Собственно, он это и делал, только обходным, косвенным путем. — Вам хоть известно, зачем вас сюда прислали?
При последнем вопросе он слегка посерьезнел, и стало ясно, что его веселье было признаком скорее просто очень подвижного темперамента, чем следствием объективных причин. Немного привыкнув к его манере общения, Джо начал замечать крывшуюся за всем этим озабоченность; теперь она вышла на первый план.
— Нам сказали, чтобы в курс дела ввели нас вы,
— ответил Джо.
Дикий Билл на миг задумался — впервые с начала разговора. Улыбка сползла с его лица, а безудержный, как у болтуна Чарли, поток слов приостановился.
«А ведь он нарочно так много говорит, — догадался вдруг Джо. — Так делают порой, чтобы ничего не сказать. Он просто оттягивает самое важное».
И в самом деле, было похоже на то: казалось, капитан специально не дает себе возможности остановиться и задуматься. Первая же пауза чуть не сбила всю тактику — на его лице отразилась какая-то внутренняя борьба.
Затем по воздуху что-то просвистело (Джо чуть не встал в стойку), и у капитана в руках очутился мяч для регби. Дикий Билл взглянул на него с удивлением, бросивший мяч сержант — сердито и строго.
— Да… — неловко начал Вудворт снова, вертя мяч в руках. — У нас здесь двадцать морских пехотинцев
— охрана посольства. Мы не хотим ходить в форме, потому что здесь имеются некоторые левые элементы, которые нас и так не слишком любят. — Тут и менее внимательный человек быстро определил бы, что капитан сменил тему в самый последний момент, собираясь до этого сказать нечто совсем другое. — Это я говорю вам на всякий случай.
Последовавшие за этим вопросительные взгляды были красноречивее любых слов, и капитан был вынужден отказаться от словесной игры. Обменявшись оценивающими взглядами с Джо и Джексоном, пи снова посерьезнел, посмотрел зачем-то на сержанта, положил мяч на стол, придерживая его одной рукой, и заговорил уже в иной тональности:
Ладно, переходим к делу. Недавно исчезли четыре моих человека. Двое отправились на рыбалку и не вернулись. Двое пропали прямо в городе. С ними был еще один пехотинец, так вот он рассказывал, что разговаривал с ними, потом отвернулся на секунду — а их уже нет. — Он наморщил лоб, что-то припоминая, затем добавил: — Быть может, это вам покажется безумием, но тут есть один мальчишка, который вечно болтается вокруг моих ребят и лезет во всякие щели, так вот он рассказывает странные вещи. Тодо говорит, например, что видел каких-то гигантов, целиком одетых в черное, с лицами, до половины закрытыми масками. Я не знаю, насколько ему можно верить… Но все это более чем загадочно. Сначала мы думали, что наших ребят похитили террористы, но выкупа никто не потребовал и трупов мы тоже не нашли. Приходится пока держать это дело в тайне. Я был вынужден сообщить в Вашингтон, попросил помощи, и оттуда прислали вас. Да… Вот и все, что я знаю, а знаю я лишь то, что рассказывал этот мальчишка…
Капитан замолчал, задумчиво глядя в окно. Там, за стеклом, весело искрилось бирюзой ярко освещенное солнцем море и синели небольшие, но очень живописные скалы и холмы.
Несколько секунд длилось молчание, затем Джо показалось, что в разговоре он уловил нечто, способное развеять сгустившийся над тайной мрак.
— А кто их видел последним, сэр? — поинтересовался он.
— Тейлор, — живо ответил капитан. — Том Тейлор.
Глаза Джо немного расширились, но эта реакция была малозаметна со стороны.
Том Тейлор — разве не так представил Чарли своего унылого и запуганного спутника?
— Тейлор? — переспросил Джо, вспоминая вытянутое, не слишком привлекательное лицо Тома. — Странный он парень…
Капитан удивленно приподнял бровь, затем опустил — видно, вспомнив, что Том ездил встречать рейнджеров в аэропорту.
— Том был неплохим парнем, но вот год назад женился на местной девушке, и с тех пор у него как-то все из рук валится…
— Заметно, — кивнул Джексон.
Это замечание Дикому Биллу явно пришлось не по душе. Быть может, в нем взыграла обычная для морской пехоты корпоративность: какое, мол, имеют право эти приезжие судить о его ребятах?
— Я не знаю, кто вы, чем вы занимаетесь и почему вы здесь, но мне сказали, что я должен вам помогать, — произнес он спокойно, даже приветливо, но не без подтекста, который так и вылазил сквозь словесную ткань. — Итак, официально вы будете шифровщиками в посольстве. И — не лезьте к моим ребятам.
Он сказал это без упрека и тем более — без угрозы. Реплика звучала как дружеский — без кавычек, по-настоящему дружеский, — совет.
— Мы постараемся, сэр.
— Прекрасно, — повеселел капитан. — Топайте отсюда.
Его фамильярность прозвучала почти как принятие Джо и его друга в разряд «своих», в то же время ощущалась некоторая дистанция. Джо даже понравилась его манера выражаться, когда интонации очень сильно влияют на смысл произносимых слов: такую манеру было бы слишком сложно подделать. Да и сам Дикий Билл вызывал к себе симпатию: открытый, неглупый, умеющий сдержаться, когда надо. И раскрепощенный — и умеющий опять-таки, в случае необходимости, ставить всех на свои места. Компанейский, легко входящий в контакт — и в то же время умеющий держаться своей группы и заботиться о ее достоинстве перед посторонними.
О нем можно было сказать немало, но существенным было одно: положительные качества капитана Вудворта с лихвой перекрывали почти все его недостатки. Если подходить к вопросам неформально, он был в своем роде идеальным образчиком командира и уж наверняка просто способным руководителем. Впрочем, куда сильнее Джо занимали теперь совсем иные мысли.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк, относящееся к жанру Киносценарии. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

