Современная китайская драма - Тянь Хань
Го, не выдержав, тихо плачет.
Т о л с т ы й Ч ж а о. Старина Ду, ты же сам вызвался все уладить. Пойди уговори ее.
Ду берет молоко и подходит к постели, все ждут. Ду с любовью смотрит на бабушку Го, потом вдруг, набравшись смелости, громко говорит.
Д у. Хэ Ванлань!
Бабушка Го от этого властного приказа вздрагивает и невольно открывает глаза.
(Приказывая.) Ты… Чтобы ты мне эту чашку молока выпила!
Ду приподнимает бабушку Го, придерживая ей голову рукой, подносит чашку ко рту. Бабушка Го послушно делает глоток. У всех отлегло от сердца.
Ф а н. Вот! Вот так… вот так.
Х о у (хлопает в ладоши). Старина, здорово! Все-таки ты молодец!
Ю й. Теперь будет лучше, сможет кушать, и болезнь отступит…
Женщины плачут. Го в конце концов глоток за глотком выпивает почти все молоко. Видя, что ей тяжело дышать, Ду осторожно опускает ее на подушку.
Г о. Мне так неловко перед всеми вами, столько хлопот со мной.
Ф а н. Не говори так, Го, ты что, нас чужими считаешь?
Х о у. Вот именно! Мы кто тебе?
Ю й. Все надеются и хотят, чтобы вы поправились!
Г о. Поправлюсь, а что толку. (Горько.) Смогла вас всех увидеть-это уже большое счастье. Эх! Уж лучше бы умереть!
Х о у. Не нужно так говорить. Хорошая смерть ничуть не лучше, чем плохая жизнь. У кого в жизни не случается трещины. Если пораскинуть умом, то можно утешиться, что наши дети и внуки будут жить счастливее и свободней.
Т о л с т ы й Ч ж а о. Послушайте, вы, бабушки, не наговорились еще? Мы тут стоим в сторонке уже битый час.
Т а н ь. Вот именно. Теперь пора и нам сказать несколько слов.
Ф а н. В самом деле! А то все мы да мы. Пусть поговорят, пусть.
Г о (с трудом приподнимается). Ох! Дедушка Тань! Дедушка Чжао! И вы оба… Мне как-то совестно… Столько людей всполошила…
Т о л с т ы й Ч ж а о. Не надо! Вы лежите, лежите, организм сейчас ослаб.
Т а н ь. Вы лежа говорите. Тут все свои.
Ч ж э н. Да не церемоньтесь, нам давно надо было прийти. Ваши старые друзья поручили мне сказать, что ждут вашего скорейшего выздоровления и возвращения в парк. Все вас ждут!
Т о л с т ы й Ч ж а о. Верно! Как только вы вернетесь, у вас на душе наверняка посветлеет. И всякая болезнь исчезнет.
Т а н ь. Верно! Тоска приводит к болезни. Это я хорошо знаю!
Ч ж э н. Листья клена в парке стали уже красными, еще краснее и красивее, чем в прошлые годы.
Т а н ь. Еще бы! Как известно, листья, покрытые инеем, краснее, чем цветы в феврале!
Х у д о й Ч ж а о. Мне кажется, что даже цветы в феврале не могут сравниться с ярким цветом кленовых листьев.
Ю й. Точно! Как будто все горы усеяны красными бабочками.
Ф а н. А по мне, так они похожи на огненные облака при закате.
Х о у. Действительно, как будто все горы покрыты красным шелком.
Ч ж э н. Садовник Ду, мы тут заговорили о красных листьях в парке, а мне кажется, вы больше всех имеете право на слово. Скажите вы…
Д у (с большим чувством начинает декламировать). «Мне кажется, что кленовые листья подобны язычкам пламени в печи, которые выбиваются из-под заслонки и согревают человеческое сердце».
Ч ж э н. Ну хватит, бабушка Го устала, пусть отдохнет.
Ю й. Правильно! Лучше придем в другой раз. Послушай, Го, возьми-ка эти куриные яйца, мы их сами варили в бульоне из пяти ароматов.
Ф а н. А это я специально бегала в деревню и купила тамошний сорт печенья.
Х о у. А я для вас стушила большую курицу, жирная, для поправки здоровья.
Х у д о й Ч ж а о. Вот сладкая дыня от меня.
Т о л с т ы й Ч ж а о. Тут я приготовил для вас тефтели под названием «четыре счастья».
Тань подносит консервы, фрукты.
Г о (волнуется). Нет, так нельзя! Я не могу допустить, чтобы вы все тратились. Мне и так неловко, что вы все пришли меня навестить… Директор Чжэн, скажите им, чтобы взяли все обратно…
Ч ж э н. Это добрая воля каждого, я в это дело вмешиваться не могу.
Г о. Ду, быстренько! Вели им унести все обратно, я не могу принять…
Х о у (шутит). Садовник Ду, слышал, нет? Поступил приказ.
Д у (глупо смеется). Да! Да!
Г о (с неловкостью). Эх! Тетушка Хоу, я не в этом смысле…
Ч ж э н. Ну, мы пошли, а у вас (к Ду) есть еще одно задание, не забудьте про булочку.
Все прощаются и уходят. Ду их провожает, возвращается, прибирает в палате. Затем наливает Го кружку воды.
Д у (тепло). Устали? Выпейте водички! Скушайте булочку!
Го молчит.
Не встречал такого равнодушного и безучастного человека. Пора бы и растаять. Зачем же так мучить себя?
Го беззвучно плачет…
(Берет тазик, наливает воду, выжимает махровое полотенце, хочет обтереть Го лицо.) Я уже всем сказал, что заберу вас из больницы!
Г о (удивленно). Вы меня возьмете из больницы?
Д у. Да! Возьму из больницы и отвезу к себе в парк.
Г о (взволнованно). Нет, вы не можете так поступать, я… я не могу поехать с вами.
Д у. Да хватит вам все время стесняться! На дворе восьмидесятые годы, а вы все еще со своими феодальными пережитками.
Г о. Нельзя! Мне вон сколько годков, дети будут из-за меня, старухи… Нельзя!
Д у. Не говорите о детях, они давно уже отказались от вас.
Г о. Как это?
Д у. Ладно, скажу все напрямик. Я с ними разговаривал, они согласились на все и отныне ни в коем случае не будут вмешиваться в ваши дела.
Г о. Это… Как это все
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современная китайская драма - Тянь Хань, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


