`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Современная китайская драма - Тянь Хань

Современная китайская драма - Тянь Хань

1 ... 67 68 69 70 71 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Не нужно его нервировать! Радостное событие будет, но момент еще не созрел, кое-что как раз готовится. Когда достигнем успеха, без свадебного вина не останетесь.

Д у. Верно говорит. Если только получится, я ни в коем случае не забуду своих старых друзей из парка. Я, старый Ду, совесть все-таки имею!

Ч э н ь. Вот именно. Я, старый Чэнь, не боюсь показаться смешным: когда у садовника Ду наступит день большого счастья, я, как знать, может, преподнесу ему большое представление. Каково? (Обращаясь к двум Чжао.) Я ведь не хвастаюсь, верно?

Т о л с т ы й  Ч ж а о. Само собой. Самая настоящая артистическая труппа. Есть и сценическая площадка, и театральные костюмы, нужны роли, будут роли, нужно представление, будет и оно. Наступит момент — ты только заказывай, что тебе исполнить. Будет не хуже, чем в столичном театре китайской музыкальной драмы.

Х у д о й  Ч ж а о. Ну ты не перебирай. Конечно, чуть хуже, но не намного. А если уж говорить начистоту, то при Дворце культуры организована небольшая театральная труппа, и Чэня пригласили туда в качестве преподавателя.

Т о л с т ы й  Ч ж а о. Не преподавателя, а профессора.

Х у д о й  Ч ж а о. Верно! Профессора! Сегодня специально пришел сообщить всем вам об этом. В эту субботу приглашаем всех на музыкальную драму. Режиссер Чэнь, я правильно говорю?

Ч э н ь. Абсолютно! Все, что следовало, вы оба уже сказали. Если будут накладки в спектакле, прошу вас быть снисходительными.

Ч ж э н (радостно). Прекрасно, я обязательно приду поаплодировать, уважаемый Чэнь!

Ч э н ь. Вы — специалист, вы поймете! Если я смогу передать мое увлечение потомкам, то не обидно будет и умирать. Вам непременно нужно быть, я буду вас ждать!

Ч ж э н. Обязательно. Я всем преподнесу огромную корзину цветов и пожелаю лично вам «вечной весны в искусстве и благодарных последователей».

Д у. Точно. А насчет цветов для большой корзины — положитесь на меня. Гарантирую, что любые цветы будут на выбор!

Ч э н ь. Так! Вас в известность поставили, нам еще нужно сообщить об этом нескольким своим друзьям, так что мы пошли.

Д у. Завтра утром увидимся.

Ч э н ь  и  о б а  Ч ж а о  уходят.

Появляются  б а б у ш к а  Х о у  и  д е д у ш к а  Т а н ь. Тань сияет, будто человека подменили. Бабушка Хоу одета в новую расшитую парчовую куртку на подкладке, довольна собой.

О! Каким это ветром вас сюда занесло?

Т а н ь (издали, сложив руки, приветствует Чжэна). Директор Чжэн, наконец-то нашел вас. Я должен для начала вас поблагодарить.

Ч ж э н. Не стоит. Вы…

Д у. Это он о чем?

Х о у. Дедушка Тань нашел работу! Это Чжэн помог ему. Сидит наш Тань теперь в начальной школе на вахте в проходной. Ребятня день-деньской крутится вокруг него и зовет его дедушкой. Он просто безумно счастлив. Говорит, что вместо сына у него теперь целая куча внуков и внучек; жить стало интересней. Сказал, что сегодня после работы обязательно сам придет поблагодарить. И я вместе с ним…

Д у. Начальник Чжэн, вы сделали большое дело. Заслужили благодарность несомненно!

Т а н ь. Скажу откровенно, с тех пор как не стало сына и жены, я все время был в трауре, думал, что уже ни на что не гожусь, не смогу приносить людям пользу. Старина Чжэн, вы просто спасли мне жизнь!

Ч ж э н. Ну зачем же так. Вы — человек образованный, можете помогать детям делать школьные задания. Дети нуждаются в вас, и вы щедро поделитесь с ними своими знаниями.

Д у (видит новую одежду бабушки Хоу). Бабушка Хоу, вы в этой куртке выглядите намного моложе.

Х о у (довольная). Еще бы, это подарила мне невестка. Должна же я покрасоваться!

Д у. Как, ваши отношения с невесткой…

Т а н ь. Дело прошлое, по дороге она все мне ее нахваливала.

Д у (с интересом). Что, у вас с невесткой отношения наладились? Когда у невестки со свекровью устанавливаются добрососедские отношения — это большое дело. Расскажите, я буду пропагандировать передовой опыт.

Х о у (совестливо). Э! Я была не права, обидела внука… Третьего дня у меня был день рождения, невестка подарила мне эту куртку. Я все ждала: наверняка она опять задумала что-нибудь, поэтому не стала особенно реагировать. Через некоторое время слышу, внук плачет навзрыд. Оказывается, накопленные с трудом деньги на черно-белый телевизор частично пошли мне на подарок. Внук расплакался, хотел было попросить у меня денег. Угадайте, что сказала ему моя невестка?.. Она сказала: «Бабушке непросто было скопить денег, нельзя у бабушки просить. Мама отложит за два месяца и купит тебе телевизор. Посмеешь у бабушки просить, я тебе всыплю!» Послушайте дальше, я рассердилась, что не могу сама себе влепить пару пощечин. Без лишних слов тут же оторвала у туфли подошву.

Д у. Зачем же подошву отрывать?

Х о у. У меня там лежала сберкнижка, между стелькой и подошвой. А туфли были спрятаны, даже хунвэйбины, когда делали обыск, и то не нашли.

Д у. Здорово! Преклоняюсь перед вами! Ну а потом?

Х о у. Я тут же отдала сберкнижку невестке и сказала: «Иди! Иди и купи телевизор! Цветной, я тоже люблю смотреть!»

Ч ж э н. Вот здорово! Вы поступили очень правильно.

Д у. Так и должно быть! Как говорится, ты мне уступаешь в малом, я тебе уступаю в большом.

Х о у. А невестка ни в какую не берет…

Т а н ь. На следующий день она повела внука в универмаг и купила цветной телевизор за тысячу с лишним.

Х о у. Внук так радовался, что…

Все смеются, разговаривают, вбегает  б а б у ш к а  Ю й, кричит.

Ю й. Хоу, Чжэн, вот вы где…

Х о у. Что случилось, что ты, как будто на пожар?

Ю й. Плохи дела, бабушке Го совсем худо…

Все потрясены.

Д у. Что произошло? (Хватает Юй за ворот.)

Ю й. Ой! Осторожно! Задушишь ведь… Она в больнице, уже несколько дней не ест, не пьет.

Х о у. Ой! Чем же она заболела? Что, так все серьезно?

Ч ж э н. Неделю назад она была совершенно здорова…

Ю й. Заболела! Но болезнь для жизни не опасна. Невестка ее довела.

Х о у. Опять эти сын да невестка…

Ю й.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современная китайская драма - Тянь Хань, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)