Иоганн Гете - Страдания юного Вертера. Фауст (сборник)
Ярко освещенные залы
Император и князья. Двор в оживленье.
Камергер(Мефистофелю)Вы обещали с духами картину.Скорей! Не раздражайте властелина.
Смотритель дворцаСейчас он свиту спрашивал и двор.Так мешкать – непочтение, позор.
МефистофельТоварищ мой затем и заперсяВ тиши уединенной кабинета.Потребуется сила знанья вся,Чтоб чудо красоты представить свету.Вторгающийся в эти тайникиЗнать магию обязан мастерски.
Смотритель дворцаМне дела нет до этих областей,Но государь велит начать скорей.
Блондинка(Мефистофелю)Зимой я, сударь, недурна собой,Но лето делает меня рябой.Коричневые пятна эти – с детства.Не знаете ли от веснушек средства?
МефистофельДуша моя! При белизне такойПолгода быть пятнистой, как пантера,Испортить может женщине карьеру.Вы жабью слизь с лягушачьей икройПорядком вскипятите в полнолуньеИ смажьте кожу майскою порой.Веснушки пропадут у вас в июне.
БрюнеткаВсе к вам попасть стремятся до сеанса.Я ногу отморозила. СтупняСтесняет в танцах и ходьбе меняИ мне мешает делать реверансы.
МефистофельЯ наступлю ногой вам на подъем.
БрюнеткаИгривость не в характере моем.
МефистофельТут не роман, и вам гнушаться нечем,Но мы подобное подобным лечим,Стопу – стопой, спинным хребтом – хребет.Не надо ножкой двигать мне в ответ.
Брюнетка(вскрикивая)Ай-ай! У вас нога грузней копыта!
МефистофельЗато и вред долой, и боль забыта.Теперь пляшите вволю и с дружкомЛюбезничайте ножкой под столом.
Дама(проталкиваясь)Пустите! Я истерзана печалью.Он был со мной вчера еще, не дале,И вот – с другой. Что он творит со мной!Он повернуться смел ко мне спиной!
МефистофельСерьезный случай. Этим уголькомИспачкайте рукав его камзола,Чтоб не заметил, как-нибудь тайком.Его измучат совести уколы,А вы, не запивая ни глотком,Весь этот уголь съешьте всухомятку,И в ту же ночь он к вам придет украдкой.
ДамаНо тут не яд?
Мефистофель(возмущенно)Обижусь напоследок!Поймите вы, как этот уголь редок!Он вынут из костра еретикаИ мне доставлен был издалека.
ПажВлюбился я, а говорят – я мал.
Мефистофель(в сторону)Желающих совета полный зал.
(Пажу.)Оставьте молодых и их причуды.Для пожилых вы – лакомое блюдо.
К Мефистофелю протискиваются другие.Всё новые! Как разредить затор?Начать им правду говорить в упор?О Матери! Задавят! ПомогитеИ Фауста скорее нам верните!
(Осматриваясь кругом.)Тускнеют свечи. Государь и дворПроследовали через коридор,Наполнив пестрым множеством народаУглы и сводчатые переходы.В собранье рыцарей вошли потом,Набив большую комнату битком.Оружье в нишах блещет, и на стеныНавешаны ковры и гобелены.Здесь, обходясь без вызова волхвов,Выходят духи сами из углов.
Рыцарский зал
[142]
После входа императора и двора. Слабое освещение.ГерольдЯ снова выступаю толмачом,Но что разыгрывается на сцене,Не объясню сегодня нипочем,Настолько духи спутали явленья.Вот зрители расположились в зале,И император впереди рядовОсматривает занавесей штофС картинами прославленных баталий.Все в сборе: государь, и двор, и знать,И скамьи сдвинуты на заднем плане,Где парочки, пугаясь заклинаний,Впотьмах друг другу руки будут жать.Смолкает разговор мужчин и дам.Все духов ждут, рассевшись по местам.
Трубы.АстрологНаш государь, молчавший до поры,Велит скорее обратиться к драме.Стена, раздвинься! Врозь ползут ковры,Как будто бы их скатывает пламя.Оборотясь изнанкою, драприИзображают сцены углубленье.Мерцает свет таинственный внутри,И я уже стою на авансцене.
Мефистофель(высовываясь из суфлерской будки)Мое призванье – шепот, подговор.Черт – прирожденный, записной суфлер.
(Астрологу.)Ты, знающий планет пути и сроки,Уловишь на лету мои намеки.
АстрологМагическою силой древний храмНа сцене в глубине показан нам.И как Атлант, подперший небо шеей,Легко несут постройку пропилеи.Колонн под ней неисчислимый лес,Хотя и двух хватило бы в обрез.
АрхитекторВот в чем античность? Мне она тогдаСвоей тяжеловесностью чужда.В противность этой грубости, невольноНа ум приходит свод остроугольный.При виде сети стрельчатых оконДушой я как бы к небу вознесен.
АстрологДа будет превознесена звезда,Которою нам этот час дарован.Да будет заклинаньем разум скованИ не теснит фантазии узда.Старайтесь увидать, что вам приятно.Что невозможно, то и вероятно.
Фауст поднимается на сцену с другой стороны.А вот искатель счастия упрямыйВ венке и одеянии жреца.Он доведет, что начал, до конца.Земля разверзлась, жертвенник из ямыПоднялся кверху в дыме фимиама,Пора священнодействие начать.По-видимому, можно счастья ждать.
Фауст(величественно)Вы, Матери, царицы на престоле,Живущие в своей глухой юдолиОсобняком, но не наедине.Над вашей головою в вышинеПорхают жизни реющие тени,Всегда без жизни и всегда в движенье.Все, что прошло, стекается сюда.Все бывшее желает быть всегда.Вы эти семена задатков голыхРазбрасываете по сторонамВо все концы пространств, всем временам,Под своды дня, под ночи темный полог.Одни вбирают жизнь в свою струю,Другие маг выводит к бытиюИ, верой заражая, заставляетУвидеть каждого, что тот желает.
АстрологКлючом треножник тронул он, и гарьКлубами мглы окутала алтарь.Но это только видимая мгла,На деле это – духи без числа.У них способность есть за пядью пядьВ земле шагами музыку рождать.Их поступь – песнь, симфония, псалом, —Не описать ни словом, ни пером.Следы их приближенья ощутив,Поют колонны, стены, свод триглиф.[143]Вдруг юноша неписаной красыВыходит из туманной полосы.Внимательней смотрите на кулисы:Вы видите прекрасного Париса.
Появляется Парис.ДамаВ каком расцвете юношеских сил!
ВтораяКак персик свеж и несказанно мил!
ТретьяКрасивый рот с надутой верхней губкой.
ЧетвертаяТы пить не прочь бы из такого кубка?
ПятаяХорош, хорош, хотя немного хмур.
ШестаяДа и неповоротлив чересчур.
РыцарьНе царский сын, а пастушок топорный,[144]Без признаков учтивости придворной.Другой рыцарьПолунагой, пожалуй, он – по мне.А вот каков-то будет он в броне?
ДамаОн сел. Какие гибкие движенья!
РыцарьВас так к нему и тянет на колени?
Другая дамаРукой прелестно голову подпер.
КамергерРазлечься так при всех! Какой позор!
ДамаМужчина рад к чему-нибудь придраться.
КамергерПред государем на полу валяться!
ДамаОн вправе полагать, что он один.
КамергерДля грубостей не вижу я причин.
ДамаОн хочет спать и засыпает сладко.
КамергерИ даже всхрапывает для порядка.
Молодая дама(восхищенно)Но что за примесь в ладан введена?Я веяньем ее освежена.
Дама постаршеИ у меня забилось сердце чаще.Я думаю, так дышит мальчик спящий.
Пожилая дамаПред нами – распустившийся цветок,Душистый, как амброзии глоток.
Появляется Елена.МефистофельТак вот она какая! Я бесстрастноЛюбуюсь ей. Она мне не опасна.
АстрологВладей я словом огненных поэм,Я б все равно пред ней остался нем.Она вошла, и мелко все на свете,Что ей во славу создали столетья.Кто взглянет на нее – спален дотла.Блажен счастливец, чьей она была.
ФаустЯ не ослеп еще? И дышит грудь?Какой в меня поток сиянья хлынул!Недаром я прошел ужасный путь.Какую жизнь пустую я покинул!С тех пор как я тебе алтарь воздвиг,Как мир мне дорог, как впервые полон,Влекущ, доподлинен, неизглаголан!Пусть перестану я дышать в тот миг,Как я тебя забуду и погрязнуВ обыденности прежней безобразной!Как бледен был когда-то твой двойник,Явившийся мне в зеркале колдуньи!Он был мне подготовкой накануне,Преддверьем встречи, прелести родник!Дарю тебе все напряженье воли,Все, чем владею я и чем горю,И чту твой образ, и боготворю,Всю жизнь, и страсть, и бред, и меру боли.
Мефистофель(из суфлерской будки)Владей собой, не выходи из роли.
Пожилая дамаСтройна, крупна. А голова – мала.[145]
Молодая дамаНога несоразмерно тяжела.
ДипломатКнягинь я знал. Наружность – мой конек.Она прекрасна с головы до ног.
ПридворныйК заснувшему подходит шаловливо.
ДамаВ сравненье с ним она так некрасива!
ПоэтОн ею, как лучами, озарен.
ДамаОна – луна, а он – Эндимион.[146]
ПоэтДействительно, богиня, как в романе,К нему нагнулась, пьет его дыханье.Целует! – С завистью смотрю туда.
ДуэньяПри всех? Особа эта без стыда.
ФаустК мальчишке благосклонность!
МефистофельТише, брат!Пусть делают виденья, что хотят.
ПридворныйПроснулся он, и прочь она идет.
ДамаС оглядкой! Я ведь знала наперед.
ПридворныйОн видит чудо и смущен немало.
ДамаЕй это не в диковинку: видала.
ПридворныйВот повернулась и идет к нему.
ДамаТеперь научит, бедного, уму.Наверно, первым, как и все мужчины,Себя считает дурачок невинный.
РыцарьКак царственно строга и как стройна!
ДамаКакая вольность! Как искушена!
ПажО, быть бы этим юношею там!
ПридворныйКто б не хотел попасть в ее тенета?
ДамаСокровище ходило по рукам.С нее порядком стерлась позолота.
Другая дамаГуляла, видимо, лет с десяти.
РыцарьПусть так, но я готов с большой охотойПрекрасные останки унести.
УченыйСудить нельзя, увидев рост, осанку,Елена это или самозванка.Недостоверна видимость натурыВ сравненье с данными литературы.Но в древней Трое, говорит рассказ,Она старейшим по душе пришлась.Итак, есть доводы со всех сторон,Что это – настоящая Елена.К тому же совпаденье несомненно:Не молод я и тоже восхищен.
АстрологНе мальчик больше он. Шагнул вперед.Она напрасно рвется из объятий,Приподнял на руки и, слов не тратя,Унесть намерен.
ФаустДерзкий сумасброд!Остановись! Ни с места, одержимый!
МефистофельТы сам ведь ставишь эту пантомиму!
АстрологЯ понял наконец. Названье сцены,Как видно: «Похищение Елены».[147]
ФаустКак «похищенье»? Разве я не в счет?Я разве не сжимаю ключ чудесный,С которым совершил я переходЧрез ужасы пустыни неизвестнойИ ненадежность области другой?Здесь мир действительности без притворства.Здесь сам я стану твердою ногойИ с духами вступлю в единоборство.Здесь собственный мой дух сплотит теснейДвоякий мир видений и вещей.Спасти ее! Не дать ей скрыться с глаз!Счастливый случай вновь не повторится,Ее не вызвать в следующий раз.О Матери, зову на помощь вас!Узнав ее, нельзя с ней разлучиться.
АстрологСтой, Фауст, стой! Не помнит ни о чем!Схватил ее, и расплылась фигура.Он юноши касается ключом.О Фауст! Ты нас всех погубишь сдуру!
Взрыв. Фауст падает наземь. Духи обращаются в пар.[148]Мефистофель(взваливая Фауста на плечи)Ну вот тебе! Какие недотроги!Нет, черту с дураком не по дороге.
Темнота. Переполох.Акт второй
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иоганн Гете - Страдания юного Вертера. Фауст (сборник), относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

