Жуазель - Морис Метерлинк

Жуазель читать книгу онлайн
Настоящее издание представляет читателям возможность встречи с Морисом Метерлинком (1862–1949), знаменитым бельгийским поэтом, писателем, драматургом и философом, отразившим в своих творениях собственное необычайное мистико-символическое видение мира. Работы Метерлинка были горячо встречены такими мэтрами отечественной культуры, как А. Блок, А. Белый, Д. С. Мережковский и мн. др.
В данное издание вошли лучшие пьесы Метерлинка, ряд которых мало- или практически неизвестен современным читателям.
Книга предваряется содержательным предисловием Н. Минского, знатока творчества и переводчика работ Метерлинка, а также (впервые!) предисловием самого автора к своим драмам. Приводится библиография основных работ автора.
Издание рассчитано на самый широкий круг читательской аудитории.
Безумно рыдает, прислонившись к окну.
Король. Что с вами?.. Что же с вами?.. Идемте, идемте, не глядите больше; лучше не видеть их… Идемте, идемте, идемте. Хочет увлечь ее.
Принц. Бабушка! Бабушка!.. Что вы видели? Что вы видели?.. Я ничего не видел… Ничего нет, ничего нет…
Король (принцу). Это ничего, это ничего, не обращайте внимания; это старость, это вечер… Она нервная… Женщины ощущают потребность в слезах. Она часто плачет по ночам. (Королеве). Идемте, идемте, идемте сюда… Вы упадете!.. Будьте осторожны… Облокотитесь на меня… Не плачьте; не плачьте же, идемте… (Нежно целует ее.) Нет ничего; они спят… Мы тоже спим… Мы все так спим… Разве вы никогда не видели, как спят?
Королева. Никогда! Никогда так, как сегодня!.. Откройте дверь! Откройте дверь!.. Их недостаточно любят!.. Их не умеют любить!.. Откройте дверь! Откройте дверь!..
Король. Да, да, мы откроем дверь… Успокойтесь, успокойтесь, — не думайте больше об этом; мы ее откроем, мы ее откроем. Я ведь тоже хочу открыть. Говорил я вам сейчас, что надо ее открыть, и вы же не хотели… Полно, полно, не плачьте… Надо быть благоразумной… Я тоже стар, но я благоразумен. Полно, полно, не плачьте…
Королева. Вот, вот, кончено; я больше не плачу… Не надо, чтобы они проснулись, услышав плач…
Король. Идемте, идемте, я открою дверь совсем тихо; мы вместе войдем… (Пробует открыть дверь; слышно, как скрипит щеколда, и видно, как поднимается и падает защелка внутри залы.) О! о! кто там у засова?.. Я не могу открыть дверь… толкните немного… Не знаю, что это… Я не знал, что так трудно войти в эту залу… Хотите попробовать? (Королева пробует в свою очередь и так же бесполезно.) Я не смогу ни за что войти туда… Дверь не открывается… Мне кажется, что они задвинули засовы… Да, да, дверь закрыта; она не откроется…
Королева. Они ее всегда закрывают… О! о! не покидайте их так!.. Они спят уже так долго!..
Принц. Мы могли бы открыть окно.
Король. Окна не отворяются.
Принц. Мне кажется, что в зале уже не так светло…
Король. Там не стало темнее, просто небо заволакивается тучами… Вы видите звезды?
Принц. Что нам делать?
Король. Не знаю… Есть другой вход…
Принц. Есть другой вход?
Королева. Нет! Нет! Я знаю, что вы хотите сказать!.. Только не оттуда!.. Только не оттуда! Я не хочу спускаться!
Король. Мы не будем спускаться; мы останемся здесь; Марцелл пойдет один!..
Королева. О! нет, нет, нет!.. Подождем…
Король. Но что же вы хотите, наконец?.. Иначе войти в залу нельзя… так проще всего…
Принц. Есть другой выход?
Король. Да, есть еще маленький вход… отсюда его не видно… но вы легко его найдете. Надо только спуститься…
Принц. Куда надо спуститься?
Король. Идите сюда. (Слегка увлекает его в сторону.) Это не дверь… нельзя сказать, чтобы это была дверь… Это скорее трап… одна из тех плит поднимается. Она в самой глубине залы, и надо пройти через подземелье… Вы ведь знаете… Затем надо снова подняться… необходимо запастись лампой, вы можете заблудиться… вы можете натолкнуться на… мраморные стены… вы понимаете?.. Будьте осторожны; есть цепи между… маленькими коридорами… Но вы должны знать эту дорогу… Было время, когда и вы не раз спускались туда…
Принц. Было время, когда я не раз спускался туда?
Король. Ну да, ну да, когда ваша мать…
Принц. Когда моя мать?.. А! так вот мимо чего надо пройти…
Король. Именно!.. И когда отец ваш тоже…
Принц. Да, да, я вспоминаю… и когда другие тоже…
Король. Вот видите!.. Камень не укреплен; вам стоит только немного подтолкнуть… Но будьте осторожны… Есть плиты, которые не совсем ровны… Осторожнее ступайте подле бюста, голова которого несколько выдается вперед… Он из мрамора… Есть еще там крест с длинными крестовинами… будьте осторожны… не торопитесь, у вас есть время…
Принц. Этою-то дорогой и надо пройти?..
Король. Именно!.. необходимо только взять с собою лампу. (Идет и зовет у конца террасы.) Лампу! Лампу! Маленькую лампу! (Принцу). Мы подождем здесь, у окон… Мы слишком стары, чтобы спускаться… Мы тогда не смогли бы подняться снова наверх. (Вносят зажженную лампу.) Вот лампа: возьмите с собою маленькую лампу…
Принц. Да, да, маленькую лампу…
В эту минуту снаружи доносятся вдруг громкие крики радости, издаваемые матросами. Мачты, реи и паруса корабля освещаются на горизонте канала, между ивами.
Король. О! о! Что там такое?
Принц. Это матросы… Они танцуют на палубе; они пьяны…
Король. Они зажгли иллюминацию на корабле…
Принц. Это радость по поводу отплытия… Они собрались отплыть…
Король. Ну что ж, вы спускаетесь?.. Это здесь…
Королева. Нет, нет, не ходите туда!.. Не ходите через тот проход… не будите их! не будите их!.. вы отлично знаете, что они нуждаются в отдыхе!.. Я боюсь!..
Принц. Я не разбужу других, если хотите… я разбужу только одну…
Королева. О! о! о!
Король. Входя, не шумите…
Принц. Боюсь, что они меня не узнают.
Король. Этого бояться нечего… Эй! Эй! Смотрите за маленькою лампой!.. Видите, ветер!.. ветер хочет погасить ее!..
Принц. Боюсь, чтобы все они сразу не проснулись…
Король. Так не будите их внезапно, вот и все.
Принц. Я явлюсь к ним один… У меня будет незнакомый вид… они испугаются…
Король. Разбудите их только тогда, когда положите на свое место камень… Они этого не заметят… Они не заметят, что находится под залой, в которой они спят…
Принц. Они примут меня за чужого…
Король. Мы станем у окон… Спускайтесь, спускайтесь… Смотрите за лампой…