Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу
Хун-нян (говорит). Об этом больше и речи быть не может, Ин-ин уже отдана другому.
Чжэн Хэн (говорит). Неужели ты не знаешь, что «на спину одной лошади не надеть двух седел»? Как это так? Пока отец жив, сватают ее за меня, а после его смерти мать отказывается от брака! Где же такое видано?
Хун-нян (говорит). Ты не должен так говорить. А где был ты, старший брат, когда явился сюда Сунь Фэй-ху с пятью тысячами разбойников? Если бы не этот студент, разве осталась бы в живых вся наша семья? Сегодня все успокоилось, хлопотать не о чем, так ты являешься и требуешь свадьбы! А если бы разбойники захватили Ин-ин, как бы старший брат требовал ее у них?
Чжэн Хэн (говорит). Отдали бы ее в богатый дом – это я понимаю, но отдать какому-то голодному оборванцу! Выходит, я хуже его? Ведь я достойный из достойных, и происхождение у меня не такое, как у него. К тому же я из родни иду в родню, да и воля ее отца была такова.
Хун-нян (говорит). Это он-то хуже тебя? Помолчал бы уж! (Поет.)
На мотив «Сражающиеся перепела».
Ты хвалишься зря, из достойных достойный,
Что ты по рождению важная птица —
Два чина зараз получить не удастся,
Нельзя по закону с родными родниться.
Ведь ты не прислал еще сваху с подарком, —
Без дара парчой не пристало жениться.
Намерен, чуть пыль ты отмоешь,
К жене заявиться в покои!
Да ты же изгадишь
златые покои за ширмой сребристой,
Узор одеяла с подстилкою чистой!
На мотив «Багряные цветы».
Зря оскорбишь ты
тучу-прическу, лицо словно месяц,
Зря осрамишь ее,
яшмой любуясь и запах вдыхая,
Зря осквернишь ее,
вместе улечься с собой принуждая,
В час, три основы когда разделились,
Два во вселенной начала явились:
Небо с землею.
Чистой основою небо предстало,
Грязным земля оказалась началом,
Люди же свойства берут от обоих.
Вот почему Цзюнь-жуй —
Чистый душой благородный мудрец,
А Чжэн Хэн —
Грязным родившийся низкий подлец.
Чжэн Хэн (говорит). Как же он сумел один отогнать разбойников? Что за чепуха?
Хун-нян (говорит). Я расскажу тебе. (Поет.)
На мотив «Чистый небесный песок».
Прямо к мосту Хэцяо
привел Сунь Фэй-ху свой разбойничий
сброд,
На востоке Пуцзюня
он бесчинствовать начал и грабить народ,
И пять тысяч злодеев
стали лагерем у монастырских ворот,
В их руках лезвия словно иней блистали,
И орали они,
чтоб Ин-ин с главарем поселилась
в их стане.
Чжэн Хэн (говорит). Что же мог сделать один человек против пяти тысяч злодеев?
Хун-нян (говорит). Разбойники плотно окружили нас, хозяйка перепугалась, посоветовалась с настоятелем, и они, ударив в ладони, объявили монахам и мирянам: любой, отогнавший разбойников, кем бы он ни был, получит в жены Ин-ин. Вдруг появляется проезжий, господин Чжан, и говорит, выступая вперед: «Я нашел способ отогнать разбойников, почему бы не спросить у меня?» Хозяйка обрадовалась и спрашивает у него: «В чем же ваш план?» – «У меня есть друг, – отвечает студент, – Полководец на Белом коне. Он командует стотысячным войском, охраняет заставу Пугуань. Я напишу ему письмо, пошлите кого-нибудь к нему, и он непременно придет мне на помощь». И вот письмо отправлено, пришли войска, и все беды кончились. (Поет.)
На мотив «Персик краснеет».
Талантами славный лоянский студент
искусен в изяществе слова,
Как пламени взлет —
письмо его было готово.
И друг, Полководец на Белом коне,
на помощь является в срок,
Он дым нам развеять помог.
Хозяйки и барышни нашей сердца
студент неизвестный привлек.
Воистину – он «хоть силен, но не зол»,
На деле «достойны доверия речи»,
И люди «не смеют
надменно держаться» при встрече.
Чжэн Хэн (говорит). Что-то мне в жизни не доводилось слышать его имени и не случалось узнать, на что он способен. С чего это ты, скверная девка, так его расхваливаешь?
Хун-нян (говорит). Ты еще бранишься! (Поет.)
На мотив «Золотистые листья банана».
Когда говорит он о нравах, —
как в Ци или Лу он толкует «Беседы»,
Когда сочинения пишет, —
за Ханем и Лю отправляется следом.
Он правило мудрое знает,
что долг человека – людей уважать,
И наша семья ему верит,
добром за добро ему хочет воздать.
На мотив «Шутливый напев».
Качеством ты ни одним
Не отличишься пред ним, —
С полной луною
мы светляка не сравним.
Высшее с низшим, далекое с близким
можно ли сравнивать нам?
Кто из вас грязен, кто чист, разъясню я,
знаки назвав по частям.
Чжэн Хэн (говорит). Эта девка, смотри-ка ты, научилась, как говорить по частям знаки! Ну, говори, а я послушаю.
Хун-нян (поет).
Про Чжан Цзюнь-жуя мы можем сказать:
он – «человек» и «хороший».
Ты же «под трупом платок»,
«пядь возле дерева», «двери и лошадь».
Чжэн Хэн (говорит). «Под трупом платок» составляет знак «член», «дерево и пядь» – «деревенский», «лошадь и дверь» – «осел». Значит, я, по-твоему, «член деревенского осла»? Да все мои предки были советниками трона! Не то что у этого нищего голодранца-студента! Я сановник и родился сановником!
Хун-нян (поет).
На мотив «Плешивый монах».
Наставник и друг ему тот,
кто в славных делах благородным пребудет,
А ты подражаешь родне,
и силой твоей унижены люди.
Он скромен. Пред ним, как пред солнцем
с луной,
беднейший богатому равен,
Людьми управляя,
улучшит народные нравы, —
Тем будет он славен!
На мотив «Властитель лекарства бессмертия».
Хоть исполнен гордыни твой нрав,
Ты пристрастен и вовсе не прав,
Говоря, что природный вельможа один
удостоен сановника прав.
И напрасно ты в гневе орешь,
Этим ты ничего не возьмешь.
Говоришь ты, что кто родился бедняком,
тот уж так бедняком и умрет?
Неужели ты не знаешь пословицы:
«С бедняков начинался
полководцев, сановников род».
Чжэн Хэн (говорит). Это все младенцы всякие натворили, ученики плешивого осла – настоятеля. Погоди, я завтра и с ним поговорю!
Хун-нян (поет).
На мотив «Рябой парень».
Мир он оставил,
только о милостях Будды мечтает,
Только спасенье его привлекает.
Пусть его очи хоть лопнут,
добрых людей ни за что не заметит;
Хоть онемеет язык, —
кто здесь ничтожен, вовек не ответит.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу, относящееся к жанру Драматургия / Древневосточная литература / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


