Тема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин
Ляля уходит в свою комнату.
Часы показывают 10 часов 18 минут.
В е р а (у окна). Наконец-то. (Отходит от окна.)
М а к с и м о в. А теперь мой ход.
Максимов идет к себе в комнату, надевает пальто и шляпу. Вера с удивлением глядит на него.
М а к с и м о в. Скажите им, что я вышел погулять. Буквально минуту назад.
В е р а. Когда придете?
Максимов разводит руками. На часах 10 часов 19 минут.
М а к с и м о в. Через двадцать минут. И чтобы без упрека в голосе.
Стук в дверь. Максимов, приложив палец к губам, скрывается в своей комнате и тихо закрывает за собой дверь. В гостиную входят О’Крэди, Мэйсон и Боб. Максимов из двери своей комнаты покидает номер. На цыпочках проходит по коридору мимо двери гостиной. В гостиной О’Крэди и Мэйсон переглядываются.
М э й с о н. Погулять?
В е р а. Да. Странно, что вы не встретились.
О’К р э д и. Но разве мы не условились о встрече на сегодня утром?
В е р а (она сама любезность). Неужели мы что-то перепутали?
Вера смотрит на часы — 10 часов 20 минут. Приоткрывает дверь в другую комнату.
В е р а. Ляля, на какой час мы договорились с мистером Мэйсоном?
Улыбающееся лицо Ляли. Вера незаметно корчит ей рожицу.
Л я л я. На десять часов.
Вера переводит взгляд на О’Крэди. Тот понимающе кивает головой.
О’К р э д и. К сожалению, мисс Вера, мы чуть-чуть задержались.
В е р а. Пустяки. Всего на двадцать минут.
М э й с о н. Но…
О’К р э д и (поспешно). Наша вина. Мы можем подождать?
В е р а. Конечно.
Вера приглашает всех сесть. О’Крэди и Боб садятся.
Мэйсон прохаживается.
В е р а. Не хотите ли кофе?
У Боба на лице неопределенное выражение. Мэйсон энергично отрицательно качает головой.
О’К р э д и. А я выпью чашечку. Спасибо.
Вера включает граммофон. Звучит танцевальная мелодия. Вера выходит.
Максимов прогуливается по улицам Амстердама.
Идет под музыку рота солдат в голубых мундирах с белыми портупеями и в высоких медвежьих шапках, закрепленных на подбородках. Во главе роты гарцует на коне офицер.
В гостиной О’Крэди пьет кофе. Боб читает книгу. Мэйсон сидит в кресле и барабанит по столу пальцами.
М э й с о н. Вы собираетесь его долго ждать?
О’К р э д и. Пока он не придет.
М э й с о н. Невозможно.
О’К р э д и. Вы уже посоветовали опоздать. Следующий совет?
М э й с о н. Я хотел, чтобы он не подумал, будто их успех на фронте произвел на нас впечатление.
О’К р э д и. На вас не произвел?
М э й с о н. Ни в малейшей степени.
О’К р э д и. Напрасно. Дипломат должен учитывать все.
М э й с о н. Не знаю, не знаю.
О’К р э д и. Я сказал — дипломат.
Максимов наблюдает за сменой караула перед королевским дворцом в Амстердаме. Забавные перестроения. Публика в отдалении с привычным ротозейством следит за этой процедурой. Много детей. Много собак. Караул замер. Офицеры салютуют друг другу.
А в гостиной идет пока что неторопливый разговор.
О’К р э д и. Как ваши дела, Боб? С русским языком?
Б о б. Подвигаются, сэр.
Показывает раскрытую страницу. На ней буква «Ш».
О’К р э д и. Римское три? И как она звучит?
Б о б. «Ш-ш»…
О’К р э д и. С ума сойти! У них что — все ненормальные буквы похожи на цифры?
Б о б. Это неожиданная точка зрения, сэр. С этой стороны я еще не смотрел на дело.
О’К р э д и. Что скажете, Мэйсон? «Ш-ш»!
Мэйсон машет рукой, резко поворачивается и возмущенным жестом показывает на часы. На циферблате — без 20 минут 11. И одновременно распахивается дверь. Входит Максимов. Он успевает заметить жест Мэйсона и, оценив его, широко и благодушно улыбается. Снимает приветственно шляпу.
М а к с и м о в. Прекрасная погода в Амстердаме. Прекраснейшая!
Рукопожатия, во время которых Максимов каждый раз повторяет: «Прекраснейшая!»
М э й с о н. К сожалению, из-за этой погоды мы потеряли массу времени.
М а к с и м о в (доверительно). В мире ничего не теряется. Если верить закону сохранения энергии. Одни теряют, другие находят. Но все к лучшему. Я, собственно, и вышел погулять… (Жест на сердце.) Теперь все в порядке.
М э й с о н. Жаль, что, несмотря на ваше недомогание, журналисты досаждали вам.
М а к с и м о в. Они и мертвого не оставят в покое.
М э й с о н. Нас почему-то, хотя мы были здоровы, они не тронули.
М а к с и м о в. В самом деле, почему?
М э й с о н. Очевидно, вы чем-то питали их любопытство.
М а к с и м о в. Вы так думаете?
М э й с о н. А что мне остается думать?
М а к с и м о в. Вы правы, а что вам еще остается думать.
О’Крэди смеется.
М э й с о н. Не вижу ничего смешного.
О’К р э д и (холодно). Вот вы и не смеетесь.
Максимов и Мэйсон с О’Крэди садятся за круглый стол друг против друга. Вера и Боб — за отдельные столики за ними, причем Боб садится после того, как галантно подставил Вере стул.
Все ждут, кто же начнет разговор.
Максимов и О’Крэди рассматривают друг друга.
М а к с и м о в. Я вас слушаю, мистер О’Крэди.
О’К р э д и. Мистер Максимов, уже некоторое время назад мы располагали мнением Лондона и готовы были вам его передать, если бы не ваша болезнь. Как я и предполагал, ваше условие было оценено в Лондоне как чрезмерное. Нам пришлось приложить немало усилий, чтобы представить вашу позицию, поверьте, в наиболее приемлемом виде.
Максимов слушает, не отрывая взгляда от О’Крэди.
О’К р э д и. В результате, дабы не затягивать переговоров, я могу предложить обмен тридцати пяти британских офицеров на архангельских заложников, увезенных нами при эвакуации с Севера.
О’Крэди внимательно смотрит на Максимова.
Карандаш Мэйсона делает какие-то записи в блокноте. Если бы мы заглянули в блокнот, то увидели бы, что Мэйсон рисует цветочек, в сердцевине которого число «35».
М а к с и м о в. Около ста человек?
Рядом с первым цветочком в блокноте Мэйсона появляется второй с числом «100».
О’К р э д и. Да.
На лице Максимова почти детское простодушие, когда он спрашивает:
— И все? А что же будет с русскими, арестованными вами в свое время в Персии?
О’К р э д и. Надо еще выяснить их судьбу.
М а к с и м о в. Они увезены вами в Индию.
О’К р э д и (обменявшись взглядом с Мэйсоном). Сложная задача.
М а к с и м о в (так же, как бы апеллируя к Мэйсону). Не увозили бы, не пришлось бы решать.
Мэйсон опускает глаза и старательно начинает рисовать новый цветок.
О’К р э д и. Этим ваши претензии исчерпываются?
М а к с и м о в. Не совсем. Нас еще волнует судьба русских граждан, интернированных вами в Турции, Египте, в английских колониях. (Добродушно, адресуясь к Мэйсону.) Просто страсть какая-то увозить чужих людей.
На листке блокнота Мэйсона уже вырос целый букет.
О’К р э д и. Представьте нам список русских военнопленных в Британии, на которых вы претендуете. А я ознакомлю с ним правительство его величества.
М а к с и м о в. Могу ли я обнадежить мое правительство, что мы получим удовлетворение?
О’К р э д и. А я могу заверить правительство его величества, что этим списком ваши претензии по русским военнопленным в Британии будут исчерпаны?
М а к с и м о в. Безусловно.
О’Крэди, точно взвешивая, смотрит на Максимова. Максимов отвечает ему таким же пристальным взглядом.
О’К р э д и. Тогда, пожалуй, я могу взять на себя риск предположить, что мне удастся убедить
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тема с вариациями - Самуил Иосифович Алёшин, относящееся к жанру Драматургия / Театр. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


