Российский колокол №3-4 2019 - Альманах Российский колокол
С подобным существом я встретилась впервые. Сначала я его называла Кот Ученый за гордую осанку, стать, тонкую интеллигентность и редкую способность не просто понимать речь человеческую, но и считывать мысли. В своих манерах он превосходил многих людей, ибо были в его этике общения какие-то старомодные элементы. Ему не нравилось, когда повышали голос, когда в его адрес проявляли фамильярность, панибратствовали или неподобающе шутили, он мог обидеться и гордо уйти. И в то же время он – самое чуткое и вежливое существо. Когда заходит в дом или встречает во дворе, то громко приветствует «мурмявом»; любит разговаривать, смотреть некоторые телепередачи и разглядывать себя в старинном напольном зеркале. Но более всего меня удивило его преклонение пред иконой. Несколько раз я заставала его, как он запрыгивал на столик пред ней и, опустив голову на передние лапы, надолго припадал пред образом Казанской Богородицы. Однажды, войдя в темную комнату, я вновь его застала пред святым ликом, из прихожей светил яркий луч, и я увидела, что из глаз кота текут слезы. Не удержавшись, сняла его на телефон и выставила фото на своем сайте в разделе «кот ученый» – https://museum-pushkin.mirtesen.ru/_/kotuchyonyiy
К соседке, которая называла его Пушком, кот заходил все реже и к осени стал жить на два дома. А я почему-то стала называть кота Пушкиным, возможно, по аналогии с Пушком, а может, потому что после его появления я решила в этом доме сделать музей «Пушкинский Дом на Кавказе». Неожиданно для себя и окружающих, благодаря Пушку я приобрела статус дипломированного мецената – основателя музея, дабы сохранить и дать возможность всем желающим прикоснуться к стенам, ощутить Дух и энергетику дома, в котором в 1820 году жил великий Поэт-пророк, оставивший здесь свою тень.
Литература народов России
Каратов Сергей
Слово о друге
Иван Васильевич Мигалкин родился в 1954 году в улусе Мюрю, недалеко от слияния рек Вилюя и Лены. Окончил Вилюйское педагогическое училище и получил диплом учителя. Сразу после училища молодой поэт поступил в Литературный институт им А. М. Горького. В Москве его поэтическими наставниками стали известные русские советские поэты Сергей Смирнов, Николай Старшинов, Егор Исаев, на семинарах которых он оттачивал свое поэтическое мастерство. В семидесятых годах в стенах Литинститута мы и подружились с ним, и я даже сделал перевод юношеского стихотворения Ивана Мигалкина, которое было опубликовано сначала в нашем вузовском альманахе «Тверской бульвар, 25», а позднее в журнале «Байкал». Как оказалось, это был первый перевод его стихотворения на русский язык. Потом была служба в армии, вблизи городов Подмосковья. Там, по словам Ивана, ему особенно хорошо писалось, поскольку душа все время стремилась домой, в родную Якутию.
Потом пригодился диплом учителя, и Иван Мигалкин несколько лет поработал в сельских школах своего Вилюйского района. Работа со словом свела его с районными и республиканскими газетами, где поэт получил опыт журналистской работы. Потом десять лет были отданы республиканскому телевидению в Якутске, где он был в должности главного редактора. Ныне Иван Васильевич Мигалкин является ответственным секретарем Правления союза писателей республики Саха (Якутия). Автор 26 книг стихов, рассказов, сказок и детских стихотворений, Иван Васильевич сделался уважаемым человеком в своем народе, ему было присвоено звание «Заслуженный работник культуры республики Саха (Якутии). Из-под его пера вышло множество литературоведческих эссе о классиках якутской литературы. А также он отдал дань благодарности и перевел на якутский язык многих русских советских поэтов, таких, как Константин Симонов, Сергей Смирнов, Егор Исаев, Константин Старшинов, Евгений Долматовский, Лев Ошанин, стихи которых он любил или у которых учился на творческих семинарах.
По-настоящему глубокие и талантливые стихи Ивана Мигалкина нуждаются в выходе на широкую литературную арену, которую могут обеспечить ему достойные переводы на русский язык. Чем я и занялся сразу же после долгого перерыва в нашем общении, а заодно подключил к популяризации Ивана Мигалкина моих друзей по поэтическому цеху. В частности, Володю Дагурова и Ольгу Алешину.
Ныне Иван Мигалкин возглавляет альтернативное отделение Союза писателей Якутии при Российском союзе писателей. В Москве он был тепло встречен в газете «Литературная Россия», где по поручению главного редактора Вячеслава Огрызко и была подготовлена и опубликована страница стихотворных переводов Ивана Мигалкина. Мои переводы также попали на страницы журнала «Байкал» и вошли в новейшую «Антологию поэтов Якутии», вышедшую в Москве под редакцией поэта Сергея Гловюка. Лет пять назад Иван Мигалкин приезжал в Москву на книжную ярмарку на ВДНХ. Там мы с ним вместе выступили в книжном павильоне, где были представлены книги поэтов и писателей Якутии. В этом году поэту Ивану Мигал-кину исполнится 65 лет. Думаю, публикация его стихов в «Российском колоколе» явится приятным и заслуженным подарком к его юбилею.
Переводы с якутского творчества Ивана Мигалкина от Сергея Каратова
Открытым будь
О том,
что на душе твоей,
Рассказывай открыто;
Жизнь станет краше и светлей,
Когда вся боль излита.
К желанной высоте стремясь,
Под самым чистым сводом
Один не окажись
и связь
Поддерживай с народом.
Твой взлёт здесь повторит любой,
Но только ты от веку
Храни в душе своей
любовь
К простому человеку.
Тяга к прекрасному
Я не научился постоянно
Сохранять терпение в душе,
Верить людям и служить им рьяно,
Быть примером,
Петь на вираже…
Благодарных слов я слышал мало,
Чаще – брань,
кичливости напор.
Как моё достоинство страдало,
Слушая хвастливый чей-то вздор.
Юноша один стучится в двери.
Жизнь ему далась
без торжества.
Тянется к прекрасному и верит:
Истина,
она всегда права.
Мог бы,
угождая повсеместно,
Обрести богатство и покой;
Все-таки для песни,
как известно,
И герой уместен не такой.
Жизни долгой я желаю близким,
С ними горе-радость
пополам,
не приемлю пересудов низких,
липнущих к их праведным делам.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Российский колокол №3-4 2019 - Альманах Российский колокол, относящееся к жанру Драматургия / Газеты и журналы / Поэзия / Публицистика / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


