`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

Перейти на страницу:
я — трое одной крови. Мы все — нечто единое. Все остальное на свете — нам чужое, и то несчастье, то проклятие, которое висит над нами, — оно только наше.

П а л ё. Я люблю Кату.

М а т ь. По-твоему, она должна ожидать тебя долгие годы, а потом идти по свету с нищим? Скрываться вместе с тобой, убегать, трястись от страха, что однажды брат тебя найдет? Нет. Ты один понесешь свой крест. Свою ношу ты не имеешь права делить ни с кем.

П а л ё. Один, все только я один, и всегда только один. Никогда не было по-другому, и никогда ничего не изменится.

М а т ь. И я тебе не могу помочь.

П а л ё. Как-то вы мне сказали, что в Яно ожил отец, а во мне оживете вы. Я это хорошо запомнил. Тогда я еще верил, что у меня есть мать, тогда вы меня не выгоняли и даже приголубили. Сейчас вы меня ругаете и гоните прочь. Яно весь в вас. Теперь мне ясно. Я возненавидел бы себя, будь я хоть раз в жизни таким, как вы.

М а т ь. Я не спрашиваю тебя, с какими проклятиями ты будешь вспоминать мое имя. Проклинай меня хоть сейчас, ударь по лицу. Избей меня так, чтобы кровь текла. Не думай о том, что я — твоя мать, думай о том лишь, что нет на земле человека, которого бы ты больше ненавидел, чем меня. Я понимаю, что заслужила это. Я сделала тебя несчастным. Из-за меня ты потерял все! Я — проклятая мать, ибо не могу взять на себя крест своего сына. Не раздумывай! Сделай так! Благословлять тебя буду!

П а л ё (тихо). Я пойду.

М а т ь. Чего тебе здесь надо? Чего ты ждешь? Кто тебя любит в этом доме? От кого ты услышал доброе слово? Ты навеки встал бы нам поперек дороги, мы ненавидели бы тебя, потому что ты мешал бы нам. Собирайся и иди!

П а л ё. Не продолжайте! Я все знаю.

М а т ь (приносит чемодан). Собери все свои вещи. Ничего нам не оставляй. Побросай все в чемодан. Уложишь все там, где остановишься! (Подает ему белье.)

П а л ё. Там, где остановлюсь? А где я остановлюсь?

М а т ь. Работа всюду найдется. Только иди куда-нибудь подальше, чтобы мы о тебе никогда ничего не слышали.

П а л ё. Никогда?

Пауза.

Хорошо.

М а т ь. Поспеши! (Достает из шкафа деньги.) Это твои. Вот тебе на дорогу и на жизнь, пока не найдешь работу.

П а л ё. Не надо.

М а т ь. Я тебе их даю.

П а л ё. Обойдусь без них.

М а т ь (твердо). Среди них есть и доллары, которые ты посылал мне из Америки. Ни одного из них я не истратила.

П а л ё. Они уже не мои!

М а т ь. Мне они не нужны. На…

Палё берет деньги.

Никому не пиши и ничего не передавай. Мы больше никогда в жизни не увидимся. Так должно быть.

Палё закрывает чемодан.

М а т ь. Ты готов… Чего еще ждешь?

Палё смотрит на куклу, лежащую на столе. Потом ставит чемодан и берет куклу в руки.

Оставь ее!

Палё рвет куклу, бросает ее на пол и топчет ее ногами. На минуту воцаряется тишина.

П а л ё. А теперь — с богом!

Мать приближается к нему, но потом останавливается, сжавшись.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Т е  ж е  и К а т а.

Входит  К а т а, одетая в праздничное национальное платье.

К а т а. Добрый вечер, тетя!

М а т ь. Ты? Чего тебе надо?

К а т а. Пришла спросить Палё, не пригласит ли он меня танцевать.

П а л ё. Катка… Ты пришла?

К а т а. Я обещала. Сегодня в трактире такие танцы, что боюсь, до утра стены рухнут. Надо пойти посмотреть! Ну, что? Не пойдешь?

М а т ь. Сегодня Палё не пойдет, девушка. Иди одна! Ты веселая, и тебе нужны веселые люди.

К а т а. Значит, не пойдешь? А что у тебя в руке? Куда-то собираешься? Ты ничего мне не говорил.

П а л ё. Я ухожу.

К а т а. Куда?

П а л ё. Далеко.

К а т а. А когда вернешься?

П а л ё. Никогда.

К а т а. Палё, что происходит? Ты не уйдешь! Я не пущу тебя! Не отдам тебя! (Прижимается к нему.) Неужели ты меня оставишь? Я не нужна тебе? Скажи, что тебе взбрело в голову? Я должна знать, почему ты уходишь!

М а т ь. Не мучай его! Ему будет легче, если ты не встанешь на его пути. Он должен уйти!

К а т а. «Должен»… «Должен»… (Палё.) Ты должен?

Палё отворачивается.

Это опять вы выдумали, тетя. Запрещали ему встречаться со мной, а теперь и из деревни выгоняете. Но почему? Если он меня не любит, зачем ему от меня убегать? А если он хочет на мне жениться, никто на свете ему этого не запретит.

М а т ь. А Яно?

К а т а. Сегодня вечером я сказала Яно, чтобы он к нам больше не ходил.

П а л ё. Ката, ты это сделала?

К а т а. Сделала. Напрасно он убеждал меня, что я не имею права так поступить. Если он два года был для меня хорош, еще не значит, что он будет хорошим всю жизнь. Я чувствовала, что тебя это мучает. Потому ты всегда был таким грустным, что нет тебе нигде места, даже дома, что никому ты не нужен, даже собственной матери, что и я тебя обманываю, потому что боюсь сказать перед всеми, что только ты мне нужен, тебя я люблю, а не Яно. Поэтому я сказала ему все.

П а л ё. Я никогда этого не забуду, Ката.

М а т ь. А что тебе ответил Яно?

К а т а. Ничего. Ни слова. Сейчас сидит в трактире и пьет.

М а т ь. И ты собираешься показаться ему на глаза вместе с Палё? Не хватит ли того, что ты два года обманывала его, опозорила перед всей деревней, а теперь еще будешь отплясывать перед ним со своим новым ухажером? Тебе надо, чтобы он не сдержался и избил вас обоих?

К а т а. Я за Палё не боюсь. Он сильнее.

М а т ь. А если не так, ты найдешь себе третьего? Убирайся отсюда! Не стой на нашем пути!

К а т а. Уйду, если он меня прогонит!

М а т ь. На нем лежит проклятие. Оно и тебя раздавит. Иди. Благодари бога, что ты не принадлежишь к нашей семье! Спасайся!

К а т а (Палё). Я пришла позвать тебя. Ты мне должен сказать, любишь ты меня или нет. Пойдешь со мной?

П а л ё. Куда ты меня зовешь?

К а т а. Неделю назад отец отпустил батрака. Сейчас у него никого нет. Если я попрошу, он охотно возьмет тебя. Он знает, что я люблю только тебя. И я не боюсь этого сказать. Пусть вся деревня знает, пусть говорят что угодно. Ты пойдешь, Палё?

П а л ё. Вы не постыдились бы взять меня

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)