Фауст. Страдания юного Вертера - Иоганн Вольфганг Гёте
38
То есть прорицательница.
39
Послание к ефесянам, 6: 12.
40
Молох – бог солнца, огня и войны у древних финикиян.
41
Евангелие от Матфея, 4: 8.
42
Сарданапал – ассирийский царь, прославившийся своей склонностью к роскоши.
43
Вторая книга Самуила, 23: 8.
44
Третья книга Царств, 21.
45
Отец восторженный (лат.).
46
Отец глубинный (лат.).
47
Отец ангелический (лат.).
48
Доктор, погруженный в молитвенное созерцание Девы Марии.
49
Матерь Славы Небесной (лат.).
50
Великая грешница (Лк. 7: 36) (лат.).
51
Женщина Самарянская (Ин. 4) (лат.).
52
Мария Египетская (Деяния святых) (лат.).
53
Раскаявшаяся (лат.).
54
Мистический хор (лат.).
55
Мелюзина – фея из кельтских и средневековых легенд, дух свежей воды в святых источниках и реках. (Здесь и далее в романе примеч. перев., кроме особо оговоренных случаев.)
56
Шарль Баттё (1713–1780) – французский эстетик, видный представитель классицизма.
57
Роберт Вуд (1716–1771) – шотландский археолог.
58
Роже де Пиль (1635–1709) – французский искусствовед и художник.
59
Иоганн Винкельман (1717–1768) – немецкий археолог, искусствовед, автор известного труда «История искусства древности».
60
Иоганн Зульцер (1720–1779) – немецко-швейцарский эстетик и философ.
61
Христиан Гейне (1729–1812) – профессор классической филологии в Геттингене.
62
Уездный судья; управляющий (нем. Amtmann).
63
Читатель может не утруждать себя поисками названных здесь мест: мы почли за необходимость изменить встречающиеся в оригинале подлинные имена и названия. (Примеч. автора.)
64
Мы принуждены были опустить сию деталь письма, дабы никому не дать повода для обид или возмущения. Хотя, в сущности, любому автору нет дела до мнения барышни и незрелого молодого человека. (Примеч. автора.)
65
«Векфильдский священник» (1766) – роман английского писателя Оливера Голдсмита (1728–1774).
66
Нам и здесь пришлось опустить имена некоторых отечественных сочинителей. Те из них, что удостоились похвалы Лотты, и без того почувствуют это сердцем, прочитав соответствующие строки, остальным же нет нужды знать ее мнение. (Примеч. автора.)
67
Фридрих Готлиб Клопшток (1724–1803) – немецкий поэт.
68
Евангелие от Матфея, 18: 3.
69
Теперь уже располагаем мы замечательною проповедью Лафатера на сию тему, в коей между прочим говорится и о Книге пророка Ионы. (Примеч. автора.)
70
Третья книга Царств, 17: 14–16.
71
Фосфоресцирующий шпат, обнаруженный в 1602 г. в Италии близ Болоньи (древнее название Болоньи – Бонония) и названный болонским, или бононским, камнем.
72
Ради формы, для видимости (лат.).
73
Гёте, вероятно, имеет в виду басню Стесихора о коне и олене, пересказанную Эзопом.
74
Книги Гомера карманного формата, выпущенные амстердамским издательством И. Г. Ветштейна в 1707 г.
75
Иоганн Август Эрнести (1707–1781) – профессор классической филологии в Лейпциге. В период 1759–1764 гг. им был издан пятитомник Гомера с параллельными текстами: греческим и латинским.
76
Из уважения к сему достопочтимому господину мы изъяли упомянутое письмо, равно как и другое, о коем речь идет ниже, из настоящего архива и не намерены опубликовать оное, поскольку подобную дерзость не искупил бы и самый горячий интерес читателей. (Примеч. автора.)
77
Походя, мимоходом (фр.).
78
Франц I (1708–1765) – коронован в 1745 г. как император Священной Римской империи.
79
Здесь: в соответствии с его статусом (лат.).
80
13–14-я песни «Одиссеи» Гомера, в которых повествуется о том, как свинопас Эвней принял у себя Одиссея, явившегося под видом нищего.
81
Иоганн Каспар Лафатер (1741–1801) – швейцарский пастор, проповедник, автор ряда произведений на библейские темы.
82
Беньямин Кенникот (1718–1783) – английский богослов; Иоганн Соломон Землер (1725–1791) и Давид Михаэль Михаэлис (1717–1791) – немецкие богословы, отстаивали право свободного истолкования догматов, независимо от официальной церкви.
83
Оссиан – легендарный кельтский поэт, живший, по преданию, в III в.
84
Евангелие от Иоанна, 6: 65.
85
Первоначально высшее сословно-представительское учреждение нидерландских провинций (включавших также территорию современной Бельгии). Ныне высший законодательный орган Нидерландов. Генеральные штаты состояли из депутатов духовенства, дворянства и верхушки горожан. Впервые были созваны в 1463 г. после объединения Нидерландов бургундскими герцогами.
86
Гёте, в свое время увлекавшийся Оссианом, сам выполнил переводы, авторство которых приписывается в романе Вертеру.
87
См. Евангелие от Луки, 10: 30–35.
88
Трагедия «Эмилия Галотти» немецкого писателя XVIII в. Г. Е. Лессинга.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фауст. Страдания юного Вертера - Иоганн Вольфганг Гёте, относящееся к жанру Драматургия / Зарубежная классика / Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


