`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Том Стоппард - Художник, спускающийся по лестнице

Том Стоппард - Художник, спускающийся по лестнице

1 ... 7 8 9 10 11 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мартелло. Я вошел, когда уже все было кончено.

Битчем. Когда ты вошел при мне, твоя первая же фраза выдала тебя с головой: она явно была заранее заготовлена.

Мартелло. И какая же это была фраза?

Битчем. Ты сказал: «Какой опасный безумец придумал все это?»

Мартелло. Это цитата. Это сказал Френч.

Битчем. Френч?

Мартелло. Джон. Генерал сэр Джон Френч, главнокомандующий…[11]

Битчем. На самом деле это сказала Эдит Ситуэлл.

Мартелло. Чушь!

Битчем. Она сказала это, прочитав стихи Эзры Паунда.

Мартелло. Нет, это сказал сэр Джон Френч во время битвы при Монсе.

Битчем. Он постоянно повторял остроты Эдит. Погоди-ка… (Его внимание привлекает летающая по комнате с жужжанием муха.) Эта муха меня с ума сведет. Где она?

Мартелло. Где-то вон там…

Битчем. Верно.

Дальнейшая последовательность звуков повторяет запись, прозвучавшую в начале действия, но теперь их смысл проясняется:

(а) Жужжание мухи.

(б) Звук крадущихся шагов. Скрипит доска.

(в) Жужжание внезапно обрывается. Муха села.

(г) Пауза. Битчем ищет муху.

(д) Битчем восклицает: «А! Вот ты где…»

(е) Два быстрых шага и резкий удар: Бам!

Попал!

Битчем теряет равновесие и чуть не падает вниз через сломанную балюстраду. Мартелло успевает подхватить его. Битчем издает короткий смешок.

«Мы для богов что мухи для мальчишек.Себе в забаву давят нас они».[12]

Занавес

Примечания

1

Огастес Джон (1878–1961) – английский художник (Здесьи далее – прим. перев.)

2

Эдит Ситуэлл (1887–1964) – английская поэтесса и литературный критик.

3

Уиндем Перси Льюис (1884–1957) – английский художник-экспрессионист и писатель.

4

Нэнси Кьюнард (1896–1965) – английская поэтесса и издательница.

5

«Королева Мария» («Куин Мэри») – трансатлантический лайнер, спущенный на воду в 1934 г. Судно принадлежало семейству судостроителей Кьюнардов, из которого происходила Нэнси Кьюнард, – отсюда вся путаница в старческих мозгах Битчема и Доннера.

6

Хьюго Балль, Ханс Арп, Макс Эрнст, Курт Швиттерс, Андре Бретон, Франсис Пикабиа, Тристан Тцара и – ниже – Марсель Дюшан – писатели и художники, представители авангардистского искусства XX в.

7

Ламбет – район Лондона на противоположном от Вестминстера берегу Темзы, имевший в начале XX в. богемную славу.

8

Лэндсир Эдвин Хенри (1802–1873) – английский художник-анималист.

9

Ллойд Джордж Дэвид (1863–1945) – премьер-министр Великобритании (1916–1922 гг.), лидер либеральной партии; Клара Боу (1905–1965) – звезда немого кино.

10

Джек Демпси (1895–1983) – чернокожий американский боксер, абсолютный чемпион мира (1919–1926 гг.).

11

Френч Джон Дентон Пинкстон (1852–1925) – фельдмаршал (1913 г.), во время Первой мировой войны командовал английскими экспедиционными силами во Франции.

12

Шекспир В. Король Лир. Акт IV, сц. 1. (Перевод О. Сороки).

1 ... 7 8 9 10 11 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том Стоппард - Художник, спускающийся по лестнице, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)