Уильям Шекспир - Комедия ошибок
Ну, говори, кто требовал ареста?
ПриставАнджело, ювелир, известен вам?
АдрианаДа, знаю. А какая сумма долга?
ПриставОн о двухстах дукатах говорил.
АдрианаА долг за что?
ПриставЗа цепь, что взял ваш муж.
АдрианаОн заказал, но я не получала.
КуртизанкаПосле того как ваш супруг ворвался
Ко мне сегодня днем и взял кольцо, —
Оно сверкает у пего на пальце, —
Я встретила на улице его:
Он шел один, и цепь была на шее.
АдрианаВсе ж я сама не видела ее.
Веди меня, тюремщик, к ювелиру;
Хочу узнать я истину вполне.
Входят Антифол Сиракузский с обнаженным мечом и Дромио Сиракузский.
ЛюцианаО боже мой! Они опять на воле!
АдрианаОн вынул меч! Скорей людей зови,
Чтоб их связать!
ПриставБежим, а то убьет!
Пристав, Адриана и Люциана уходят.
Антифол СиракузскийО, ведьмы испугались лезвия!
Дромио СиракузскийЗвалась женой, а как бежать пустилась!
Антифол СиракузскийИди к «Кентавру», вещи собери.
Скорей бы нам убраться по-здорову!
Дромио СиракузскийПраво, если бы мы остались на ночь, они не причинили бы нам вреда. Вы сами видели: разговаривают они с нами любезно, дают деньги. Народ, кажется, добрый. Если бы не эта гора взбесившегося мяса, что хочет получить меня в мужья, я бы не прочь остаться здесь и сам обратиться в колдуна.
Антифол СиракузскийЯ не хочу, хоть дай мне весь их город.
Иди, сбирай скорей пожитки наши.
Уходят.
АКТ V
СЦЕНА 1Улица перед аббатством.
Входят второй купец и Анджело.
АнджелоМне, сударь, жаль, что задержал я вас,
Но, уверяю, цепь он получил,
Хоть отрицает нагло и бесчестно.
Второй купецИ уваженьем пользуется он
У вас в Эфесе?
АнджелоЛучшей славой, сударь,
Доверьем безграничным и любовью,
Каких никто из граждан не имел.
Я сам ему всегда на слово верил.
Второй купецНе говорите громко: вот и он.
Входят Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский.
АнджелоДа, он; и даже цепь висит на шее —
Та самая, что будто он не брал.
Пойдемте, сударь, я скажу ему. —
Я очень удивлен, синьор, что вы
Мне причинить и стыд и затрудненья
Решились вдруг, себе же на позор,
Поклявшись, что не получали цепи,
Какой теперь украсили себя.
Меня вы чуть не ввергнули в тюрьму
И друга моего ввели в убыток.
Не подними вы этот спор и ссору,
Сегодня он взошел бы на корабль —
Что ж, эту цепь не от меня вы взяли?
Антифол СиракузскийОт вас; когда ж я это отрицал?
Второй купецВы отрицали, даже с клятвой ложной.
Антифол СиракузскийКто слышать мог, что лживо клялся я?
Второй купецЯ слышал, я, вот этими ушами.
Мошенник ты! Тебе не место быть
Среди людей порядочных и честных!
Антифол СиракузскийЛишь негодяй мне это мог сказать!
Но честь свою и честность докажу я
Мечом, коль в бой посмеешь ты вступить.
Второй купецПосмею? Сам тебя я вызываю!
Они обнажают мечи.
Входят Адриана, Люциана, куртизанка и другие.
АдрианаПостойте, ради бога! Он безумен!
Бросайтесь разом, отнимите меч;
И господина и слугу свяжите!
Дромио СиракузскийБежимте, сударь! Я аббатство вижу:
Скорей туда, иль мы пропали оба!
Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский уходят в аббатство.
Входит аббатиса.
АббатисаПокой и мир! Зачем вы здесь толпитесь?
АдрианаМой бедный муж безумный скрылся здесь.
Впустите нас; его мы крепко свяжем
И уведем, чтоб дома полечить.
АнджелоЯ сам подумал: не в своем уме он.
Второй купецМне жаль, что на него я так напал.
АббатисаДавно ли им безумье овладело?
АдрианаУже с неделю он угрюм и скучен
И на себя был вовсе не похож;
Но лишь сегодня в полдень овладел им
Безумия припадок в первый раз.
АббатисаНе разорен он кораблекрушеньем?
Не схоронил ли друга? Может быть,
Он увлечен любовью недостойной?
Ведь этот грех так свойствен молодежи,
Лишь стоит волю дать своим глазам, —
Какой из этих бед он поражен?
АдрианаИз всех из них, быть может, лишь последней:
Его все что-то из дому влекло.
АббатисаИ вы его за это упрекали?
АдрианаДа, упрекала.
АббатисаКак? Сурово? Резко?
АдрианаНасколько скромность позволяла мне.
АббатисаНаедине?
АдрианаСлучалось, и на людях.
АббатисаНаверно, слишком мало!
АдрианаЕму об этом только и твердила:
Ночами даже не давала спать,
И за обедом часто упрекала, —
В гостях на это намекала вечно, —
Всегда к тому сводила разговор.
Нет-нет, греху не потакала я.
АббатисаВот почему твой муж сошел с ума,
Вредней, чем псов взбесившихся укусы,
Ревнивых жен немолкнущий упрек!
Ты сон его своей смущала бранью, —
Вот почему стал слаб он головой;
Ему упреком пищу приправляла, —
Ее не мог усвоить он, волнуясь:
Вот почему жар лихорадки в нем!
Огонь и крови и есть огонь безумья.
Ты говоришь, его лишила ты
Утех и отдыха; то порождало
В нем меланхолию, она ж — сестра
Отчаянья угрюмого и злого;
И вслед за ней идет болезней рать…
Что может быть вредней ее для жизни?
Нет развлечений, и обед и сон,
Что жизнь хранят, упреками смущен.
Взбесился б скот! Так мужа ты сама
Свела своей ревнивостью с ума.
ЛюцианаОна всегда так мягко упрекала,
А муж был груб; не он — она страдала.
Зачем, сестра, не возразишь ты ей?
АдрианаВо мне самой та речь смутила совесть. —
Ну, люди добрые, пойдем за ним.
АббатисаНет! Пусть никто в обитель не вступает.
АдрианаТак ваши слуги приведут его?
АббатисаО нет! Ваш муж избрал приют священный:
Он защитит его от ваших рук,
Его не выдам я; быть может, разум
Ему еще сумею возвратить.
АдрианаНо я сама, сама хочу быть с мужем:
Его беречь, смотреть за ним — мой долг;
Мне в этом заместителей не нужно!
Пустите, я возьму его сейчас!
АббатисаПотише! Я не дам его тревожить,
Пока не испытаю лучших средств —
Лекарств, молитв; ему, возможно, снова
Я образ человека возвращу.
То — исполненье моего обета,
То — орденом предписанный мне долг.
Идите же, у нас оставив мужа.
АдрианаЯ не уйду, его я не покину!
Едва ли вашей святости прилично
Желать жену и мужа разлучить.
АббатисаИди, смирись; я не отдам его.
(Уходит.)
ЛюцианаПроси у герцога себе защиты.
АдрианаДа-да, идем. К его ногам я брошусь
И буду плакать и молить, пока
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уильям Шекспир - Комедия ошибок, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


