`
Читать книги » Книги » Разная литература » Зарубежная образовательная литература » История письменности. От глиняных табличек до абстрактных языков - Кирилл И. Глаголев

История письменности. От глиняных табличек до абстрактных языков - Кирилл И. Глаголев

1 ... 26 27 28 29 30 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Румынии. Одна из самых объёмных — надпись на могиле Чергубыли Мостича, вероятно, не позднее 60-х годов X века (обнаружена в 1952 году в Болгарии). Древнейшей датированной славянской надписью, то есть содержащей дату — 993 год, — считается надпись царя Самуила на могиле родственников, сделанная по указанию болгарского правителя (11 строк, найдена в селе Герман русской экспедицией в 1894 году).

Саввина книга (XI век) — сборник евангельских чтений, имеющий две приписки попа Саввы. Считается одной из ранних кириллических рукописей. Хранится в Московском Главном Архиве.

Супрасльский кодекс (XI век, 260 листов) содержит мартовскую минею. Рукопись найдена в монастыре в Супрасле около Белостока. Первая часть хранится в Любляне, вторая (151 лист) — в Варшаве, третья (16 листов) — в Публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге.

Енинский апостол (XI век, 39 листов) — сборник апостольских чтений. Найден при реставрации церкви в селе Енина (Болгария) в 1960 году.

Хиландарские листки (XI век) — отрывок поучения Кирилла Иерусалимского, найден в Хиландарском монастыре.

Листки Ундольского (XI век) — отрывок евангелия, принадлежали книголюбу В.М. Ундольскому.

Македонский листок (XI век) — отрывок текста, напоминающий произведение экзарха Иоанна.

Из числа славянских памятников, дающих материал для изучения старославянского языка, по времени и качеству выполненной работы выделяется Остромирово евангелие (294 листа) — древнейший датированный 1056–1057 годами памятник, составленный дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира. Хранится в библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге. Он представляет собой великолепный образец книжного оформления, что показывает, какой большой путь прошло русское книжное искусство к XI веку.

Рукописи переводов Константина и Мефодия и их учеников до настоящего времени не сохранились. До нас дошли списки старославянских памятников позднего периода, только один бесспорно относится к X веку, остальные к XI веку. В этих рукописях наблюдаются отступления от кирилло-мефодиевских переводов, которые достаточно отчётливо обнаруживаются.

До недавнего времени древнейшей датированной славянской надписью считалась надпись 993 года, выполненная кирилловскими буквами на надгробной плите членов семьи болгарского царя Самуила в Македонии. Надпись эта до сих пор воспроизводится как древнейшая почти во всех западноевропейских трудах по всеобщей истории письма. Между тем, за последние годы в России, Болгарии и Румынии было найдено несколько более древних славянских надписей.

На этих надписях, а также на старейших славянских рукописных памятниках мы остановимся несколько подробнее, так как от времени и места их происхождения в значительной мере зависит решение вопроса о том, какая азбука была создана Кириллом и каким образом возникла другая славянская азбука.

Древнейшими из известных до сих пор славянских надписей являются надписи, открытые в 1920—1930-х годах болгарскими академиками Крыстю Миятевым и Иваном Гошевым на стенах и керамических плитах церкви болгарского царя Симеона (893–927 годы) в бывшей столице Болгарии Преславе. Надписи эти выполнены частично кириллицей, частично глаголицей.

Следующей по древности славянской надписью является русская кирилловская надпись первой четверти X века, открытая Д.А. Авдусиным при раскопках курганов под Смоленском. Надпись эта, нанесённая на глиняный сосуд, обычно читается «гороухша» — «горчичное зерно», «горчица»; следовательно, надпись эта имела торговобытовое назначение.

К памятникам русской письменности XI века относятся также: шутливые надписи, найденные на стенах Софийского собора в Новгороде (например: «Акиме, стоя, оусне, а ръта и о камень не ростепе»); многочисленные надписи и клейма, цифровые или с именами ремесленников, нанесённые на строительные плиты, кирпичи, сапожные колодки, оружие и т. п.; столь же многочисленные надписи с именами девушек и женщин, обнаруженные на пряслицах XI–XII веков (пряслица — каменные колечки, надевавшиеся на веретено для ускорения вращения. Все эти памятники, выполненные кириллицей, подтверждают, что кирилловская письменность в X–XI веках была уже очень широко распространена на Руси и, значит, возникла задолго до этого времени.

Много открыто за последние десятилетия памятников русской торговой, ремесленной и бытовой письменности XI века. К ним относятся прежде всего различные торговые, хозяйственные и бытовые записи на бересте (так называемые берестяные грамоты), найденные в очень большом количестве при раскопках в Новгороде. Одна из таких грамот, относимая к XI веку, представляет собой письмо Гостяты к Васильви с жалобой на родича, взявшего новую жену и лишившего Гостяту имущества.

Берестяные грамоты — письма и записи на коре берёзы (бересте), — памятники письменности Древней Руси XI–XV веков. Берестяные грамоты представляют первостепенный интерес как источники по истории общества и повседневной жизни средневековых людей, а также по истории русского языка. Берестяная письменность известна ряду культур народов мира.

Интересным открытием в отношении берестяных грамот стал тот факт, что их язык (письменный старославянский) несколько отличается от того, что привыкли видеть историки. В языке берестяных грамот содержится несколько кардинальных отличий в правописании некоторых слов и сочетаний букв. Есть различия и в расстановке знаков препинания. Все это привело учёных к выводу о том, что старославянский язык был весьма неоднородным и имел множество наречий, которые порой сильно разнились между собой. Подтвердили эту теорию и дальнейшие открытия в области истории Руси.

Берёзовая кора как материал для письма получает на Руси распространение не позднее первой четверти XI века и выходит из употребления в середине XV века в связи с распространением бумаги, которая именно около этого времени становится дешёвой. Береста рассматривалась как эфемерный, непрестижный материал для письма, непригодный для долгого хранения; её использовали в основном как материал для частной переписки и личных записей, а более ответственные письма и официальные документы писались, как правило, на пергаменте (бересте доверялись лишь их черновики).

Большинство берестяных документов с территории Новгородской феодальной республики (из Новгорода, Старой Руссы и Торжка) написано на древненовгородском диалекте, отличающемся от известного по традиционным памятникам древнерусского языка на различных уровнях: в фонетике, морфологии, отчасти также лексике. В широком смысле к древненовгородскому диалекту можно относить также и диалект древнего Пскова (имеющий ряд собственных фонетических особенностей). Отдельные диалектные новгородские и псковские явления были известны историкам русского языка и раньше, но лишь по эпизодическим вкраплениям в рукописях, на фоне общей установки писца на более престижный язык (церковнославянский, наддиалектный древнерусский).

Арабское письмо

Современный арабский литературный язык распространён в Азии (Саудовская Аравия, Ирак, Кувейт, Бахрейн, Катар, Оман, Объединённые Арабские Эмираты, Сирия, Ливан, Иордания, Йемен) и в Северной Африке (Египет, Судан, Ливия, Тунис, Алжир, Западная Сахара, Марокко, Мавритания), т. е. на территории с населением около 260 млн человек; он распространён также среди арабоязычного населения Палестинской национальной автономии и других районов Израиля, в Сомали, Джибути, Республике Чад. Арабский язык — имеет статус официального языка более чем в 25 странах, в которых живёт более 295 млн носителей. Арабский язык является официальным также в ООН (Организация Объединённых Наций), Африканский Союз, ОИС (Организация Исламского Содружества),

1 ... 26 27 28 29 30 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История письменности. От глиняных табличек до абстрактных языков - Кирилл И. Глаголев, относящееся к жанру Зарубежная образовательная литература / История / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)