Белый. История цвета - Мишель Пастуро
Не следует также забывать, что в Венеции с самого 1465 года бурно развивалось книгопечатание. Там ежегодно выпускается множество книг по всем областям словесности и науки. И зачастую речь в них идет о цвете, будь то пособия по красильному делу или трактаты о живописи, сочинения об одежде, труды по эстетике или символике. В 1525 году выходит латинский перевод «Книги о гербах» сицилийского геральдиста; десять лет спустя – его перевод на венецианский диалект; обе книги активно переиздавались вплоть до конца XVI века и, как и во Франции, оказали несомненное влияние на последующие труды о цвете129.
Из четырех книг, которые мы упомянули, наибольший интерес для нас представляет сочинение Фульвио Пеллегрини Морато (1483–1548), гуманиста и друга художников. Конечно, он многое заимствовал у «Книги о гербах», которую недавно перевели на итальянский, но зачастую его мнение расходится с толкованиями геральдистов и не соответствует социальным кодам в одежде. А еще он объясняет, что для живописца глаз важнее рассудка и что красота колорита главенствует не только над совершенством линии, но даже и над теми благодетельными свойствами и символическими смыслами, которые люди приписывают цветам. То есть эстетика цвета значит больше, чем его символика: такое утверждение знаменует полный разрыв с системами ценностей позднего Средневековья. Морато рекомендует своим друзьям-живописцам сочетания цветов, предназначенные лишь для того, чтобы радовать глаз и чувства, но не для того, чтобы приносить пользу разуму и морали. По его мнению, самые красивые сочетания – это белое с черным, синее с оранжевым, серое с темно-рыжим (leonato) и лучшее из всех – светло-зеленое с темно-розовым (incarnato)130.
Интерес для нас представляет и небольшой латинский трактат Антонио Телезио (1482–1534), преподавателя риторики и изящной словесности в Венеции в 1527–1529 годах. Он тоже находится под влиянием «Книги о гербах», но в своей книге вообще не затрагивает тему геральдики: его занимает скорее филология, чем символика. Страстный поклонник Вергилия, Овидия и Плиния, Телезио рассуждает о богатстве лексики латинского языка, анализирует 114 хроматических терминов и указывает, что они весьма трудны для перевода. Он также утверждает, что ни на одном языке нельзя назвать цвет неба, цвет моря и цвет глаз (у человека и у животных), или, если говорить более общо, «всего того, чей цвет представляет собой нечто среднее между белым, синим и зеленым». В последней главе автор предлагает различные классификации цветов. С точки зрения морали он, как и Плиний в «Естественной истории»131, разделяет цвета на строгие (colores austeri) и легкомысленные (colores floridi). К первой категории он относит белый, черный, серый и коричневый; ко второй – все остальные. Такое разделение цветов по моральному принципу наверняка бы одобрили виднейшие идеологи Реформации: все они вели ожесточенную борьбу с яркими или режущими глаз цветами132. А три века спустя оно привлечет внимание Гете, который прокомментирует его в приложении к своему фундаментальному труду «Учение о цвете» (1810)133. С эстетической точки зрения Телезио противопоставляет цвета приятные для глаза (colores suaves) цветам неприятным и словно бы загрязненным (colores sordidi). Среди первых он называет розовый – по его мнению, «прекраснейший из цветов», – а также белый, небесно-голубой (celestinus) и пурпурный (purpureus); причем пурпурным, как часто бывает в Венеции, здесь называется не фиолетовый, а темно-красный. В числе вторых – рыжий, тускло-черный (ater), большинство оттенков коричневого и, что менее ожидаемо, темно-синий.
В диалогах Паоло Пино (1534–1565) и Лодовико Дольче (1508–1568) – двух истинных венецианцев, друживших с художниками, вхожими в мастерскую Тициана, – не слишком много места уделено морали, еще меньше геральдике, несколько больше символике и гораздо больше эстетике. Пино размышляет о трудностях, с которыми сталкиваются художники, пытаясь передать краски природы, не только растительности, но также неба, моря и огня. Он также высказывает мысль, что из самых дорогих красителей не всегда получаются лучшие краски. Секрет красоты – в профессиональной сноровке и даровании художника. А в этой области, похваляется Пино, венецианцы имеют неоспоримое преимущество над флорентийцами с их «посредственными возможностями в передаче цвета»134. Дольче, плодовитый автор, который «писал во всех жанрах, не преуспев ни в одном» (Гете), задался целью определить, что же такое цвет – материя, цвет, ощущение, слово, – и разъяснить понятие гармонии. Гармония должна опираться на цветовые контрасты, причем расположенные рядом цвета должны быть насыщенными, а не нюансированными, но сами контрасты не резкими, а умеренными. Идеальная гармония, по его мнению, – это сочетание белого с розовым и зеленым. Вслед за Телезио и Морато он называет розовый самым прельстительным из цветов, идет ли речь о лепестках цветка или о коже юной девушки135.
Так на заре Нового времени в Венеции проявляются новые особенности восприятия: теперь красота цвета обусловлена не его символическим значением, а лишь его приятностью для глаза. Мало-помалу эта идея распространится на всю Европу. В то же самое время геральдистов, энциклопедистов и поэтов продолжает занимать более традиционный вопрос: какой из цветов самый благородный? Не самый красивый, а самый благородный, это понятие редко бывает сформулировано, однако все читатели понимают, что в него вкладывается моральный и социальный смысл. Насчет самого благородного цвета прийти к единому мнению так и не удалось, во всяком случае, до окончания Средних веков. Некоторые авторы утверждают, что это желтый, поскольку в геральдике он называется «золото», а этот драгоценный металл соединяет в себе цвет, свет и материю. Другие, более многочисленные, высказываются в пользу синего, чей неслыханный успех начался еще в XII веке и продолжался вплоть до Нового времени136. Но примерно с XV столетия самым благородным, «первым из
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Белый. История цвета - Мишель Пастуро, относящееся к жанру Зарубежная образовательная литература / Культурология. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


