`
Читать книги » Книги » Разная литература » Современная литература » Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления

Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления

1 ... 5 6 7 8 9 ... 428 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гарри опустил глаза.

– Это они зря, – с горечью протянул он. – В смысле, проявляют интерес.

– Но вы же спасли их от Сами-Знаете-Кого, – заметила МакГонагалл. – Почему зря?

Гарри посмотрел на профессора и вздохнул:

– Полагаю, если я скажу вам о фундаментальной ошибке атрибуции, вы меня не поймёте?

МакГонагалл покачала головой:

– Нет, но постарайтесь объяснить, если вас не затруднит.

– Ну… – Гарри задумался, как бы объяснить попонятнее. – Представьте, вы пришли на работу и увидели, как ваш коллега пинает стол. Вы думаете: «Какой же у него скверный характер». В это время ваш коллега думает о том, как по дороге на работу его кто-то толкнул, а потом накричал на него. «Кто угодно на моём месте разозлился бы», – думает он. Мы не можем залезть людям в головы и узнать, почему они ведут себя тем или иным образом. Вместо этого мы склонны объяснять поведение людей особенностями их характера, своё же собственное поведение мы чаще объясняем наоборот – внешними обстоятельствами. Таким образом, фундаментальная ошибка атрибуции – это склонность человека объяснять поступки и поведение других людей их личностными особенностями, а не внешними факторами и ситуацией.

Существовал ряд изящных экспериментов, подтверждающих данное явление, но Гарри не хотелось углубляться в детали.

МакГонагалл удивлённо подняла брови.

– Кажется, я поняла… – медленно проговорила она. – Но какое это имеет отношение к вам?

Гарри пнул кирпичную стену так, что стало больно:

– Люди думают, что я спас их от Сами-Знаете-Кого, потому что я какой-нибудь великий воин Света.

– Тот, кто наделён могуществом победить Тёмного Лорда… – пробормотала МакГонагалл. В её голосе прозвучала ирония, которую Гарри тогда не понял.

– Да, – в мальчике боролись раздражение и разочарование, – как будто я уничтожил его, потому что мне свойственно убивать тёмных лордов. Мне же было всего пятнадцать месяцев! Я совершенно не представляю, что тогда произошло, но предположу, что это было связано со случайными обстоятельствами. И никак не связано с моими личностными особенностями. Люди проявляют интерес не ко мне, на меня самого они не обращают внимания, они хотят пожать руку плохому объяснению, — Гарри замолчал и посмотрел на МакГонагалл. – Может, вы знаете, что тогда произошло на самом деле?

– Пожалуй, у меня появилась догадка… – сказала МакГонагалл. – После встречи с вами.

– И?

– Вы победили Тёмного Лорда, ибо вы ужасней его, и выжили после проклятья, потому что вы страшнее Смерти.

– Ха. Ха. Ха, – Гарри снова пнул стену.

МакГонагалл усмехнулась.

– Теперь пора заглянуть к мадам Малкин. Ваша магловская одежда привлекает внимание.

По пути они столкнулись ещё с двумя доброжелателями.

* * *

МакГонагалл остановилась у входа в «Магазин мадам Малкин». Это было невероятно скучное здание из обычного красного кирпича. В витринах висели простые чёрные мантии. Не сверкающие, не меняющие цвет, не испускающие странные лучи, которые как бы проходят прямо через рубашку и щекочут тебя, а обычные чёрные мантии – по крайней мере, это всё, что можно было разглядеть через витрину. Дверь магазина была широко раскрыта, будто говоря: «Здесь нет никаких секретов, нам нечего скрывать».

– Я отойду на несколько минут, пока вы будете примерять мантии, – сказала МакГонагалл. – Вы справитесь с этим сами?

Гарри кивнул. Он страстно ненавидел магазины одежды, так что не мог винить МакГонагалл за то же чувство.

Профессор дотронулась до головы Гарри волшебной палочкой.

– Я снимаю заклинание маскировки, мадам Малкин нужно будет чётко вас видеть.

– А… – Гарри такое положение немного беспокоило.

– Я училась с ней в Хогвартсе, – сказала МакГонагалл. – Даже тогда она была невероятно спокойным человеком. Наведайся к ней в магазин сам Тёмный Лорд, она и глазом не моргнёт, – профессор говорила очень ободряюще. – Мадам Малкин не будет вам надоедать. И никому другому не позволит это делать.

– А куда пойдёте вы? – спросил Гарри. – На случай, если, знаете ли, что-нибудь всё-таки произойдёт.

МакГонагалл насторожённо посмотрела на мальчика.

– Я пойду туда, – указала она на здание через дорогу, над дверью которого болталась вывеска с изображением бочонка, – и что-нибудь выпью, это мне сейчас просто необходимо. А вы будете примерять мантии, и больше ничего. Я очень скоро вернусь, чтобы проверить ваши успехи, и крайне надеюсь увидеть «Магазин мадам Малкин» в целости и сохранности.

Хозяйка оказалась суетливой пожилой женщиной. Увидев шрам Гарри, она и слова ему не сказала и бросила грозный взгляд на свою помощницу, когда та открыла рот. Мадам Малкин достала набор живых, извивающихся кусочков ткани, которые служили мерными лентами, и приступила к работе.

Рядом с Гарри стоял бледный мальчик с заострённым лицом и обалденными белыми волосами. Похоже, он проходил заключительный этап той же процедуры. Одна из двух помощниц Малкин тщательно осматривала белобрысого и его мантию шахматной расцветки, иногда дотрагивалась до неё палочкой, чтобы подогнать по фигуре.

– Привет, – сказал мальчик. – Тоже в Хогвартс?

Гарри мог легко представить, куда заведёт этот разговор, и решил, что на сегодня с него хватит.

– О боже, – прошептал Гарри и широко раскрыл глаза, – не может быть. Ваше… имя, сэр?

– Драко Малфой, – немного озадаченно ответил тот.

– Так это вы! Драко Малфой. Я… Я никогда не думал, что мне выпадет такая честь, сэр, – Гарри было жаль, что он не умеет пускать слезу. Обычно при встрече с ним самим люди начинали плакать именно после этой фразы.

– О, – Драко на мгновение смутился. Затем его губы растянулись в самодовольной улыбке. – Приятно встретить человека, который знает своё место.

Одна из помощниц, ранее узнавшая Гарри, поперхнулась.

Гарри продолжал бормотать:

– Я так рад, что встретил вас, мистер Малфой. Не могу выразить словами, как я рад. Я буду учиться с вами на одном курсе! Моё сердце замирает от восторга.

Ой. Кажется последняя часть прозвучала немного странно, будто он испытывал к Драко не просто уважение, а кое-что большее.

– И я рад видеть человека, который с должным уважением относится к семье Малфоев, – мальчик наградил Гарри той улыбкой, которую сиятельнейший король дарует своему ничтожному подданному, если этот подданный честен, хоть и беден.

Чёрт. Гарри пытался придумать, что же сказать дальше. Хм, всем очень хотелось пожать руку Гарри Поттеру, поэтому:

– Когда я закончу примерку, сэр, не разрешите ли вы пожать вашу руку? Это было бы лучшим событием за весь день. Нет, за месяц. Нет-нет, за всю мою жизнь!

Драко сердито посмотрел в его сторону:

– Какая непозволительная фамильярность! Что ты сделал для семьи Малфоев, чтобы просить о подобном?

Хм, интересная мысль. Теперь я знаю, что сказать следующему человеку, который захочет пожать мне руку.

Гарри склонил голову:

– Простите, сэр, я понимаю. Извините мою дерзость. Для меня скорее будет честью почистить вашу обувь.

– Именно, – огрызнулся Драко, но потом смягчился. – Хотя твоя просьба вполне понятна. Скажи, ты на какой факультет, по-твоему, попадёшь? Я, конечно, пойду в Слизерин, как и мой отец Люциус в своё время. А тебя, полагаю, с радостью примут пуффендуйцы или, пожалуй, домовые эльфы.

Гарри застенчиво улыбнулся:

– Профессор МакГонагалл сказала, что я – когтевранец до мозга костей и буду лучшим учеником на этом факультете, и сама Ровена попросит меня поберечь себя и не учиться так усердно, что бы это ни значило, и что я определённо окажусь в Когтевране, если только Распределяющая шляпа не начнёт громко кричать от ужаса, так что никто не сможет разобрать ни слова. Конец цитаты.

– Ух ты, – Драко похоже был слегка впечатлён. Грустно вздохнув, он продолжил: – Твоя лесть была хороша, по крайней мере, мне так показалось. В любом случае, Слизерин тебе тоже подойдёт. Обычно только моему отцу оказывают такое уважение. Надеюсь, что вот теперь, когда я буду учиться в Хогвартсе, остальные слизеринцы будут относиться ко мне должным образом. Думаю, твоё поведение – хороший знак.

Гарри кашлянул:

– На самом деле я понятия не имею кто ты, прости.

Не может быть! – Драко был крайне разочарован. – Зачем тогда ты всё это говорил? – его глаза расширились от внезапной догадки. – Как ты можешь совсем не знать о Малфоях? И что это на тебе надето? Твои родители – маглы?!

– Одни мои папа с мамой мертвы, – сердце Гарри сжалось. – Другие мои родители – маглы, они вырастили меня.

Что?! – сказал Драко. – Да кто же ты?

– Гарри Поттер. Рад познакомиться.

Гарри Поттер?! – удивлённо выдохнул Драко. – Тот самый Гарри… – мальчик осёкся.

Наступила тишина, затем:

– Гарри Поттер? Тот самый Гарри Поттер?! – с восторгом воскликнул Драко. – Мерлин, я всегда хотел встретиться с тобой!

1 ... 5 6 7 8 9 ... 428 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления, относящееся к жанру Современная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)