`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор

Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор

1 ... 91 92 93 94 95 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сделать не успел.

— Джон, это уже верх наглости! — прокричала она мне вслед. — Енота вместо себя оставил?

Рико не растерялся, весело покрутился на месте, показал ей свои бицепсы на лапках и спародировал мою походку.

— Рико, ты красавчик, я не спорю, — Алисия ласково похлопала его по голове. — Но самое главное — не подражай характеру Джона.

Слушая это, я решил ничего не говорить и неспешно ушёл в каюту. Прикрыв за собой дверь, я закрыл глаза. Фух! Всё-таки тишина, хотя бы на пару минут — это вещь стоящая и бесценная. Надеюсь, Алисия быстро остынет, она ведь отходчивая. Да и…

Додумать я не успел, она тут же забарабанила в дверь.

— Впусти меня, Джон! Не смей уходить от разговора! — раздался её голос за дверью.

От какого разговора? Пока я слышу только один безумный монолог. Но дверь я ей всё же открыл.

— Заходи, проголодалась? — сразу спросил я.

— Нет, но ты мне объясни всё-таки, почему я узнаю всё в последний момент? — оглушила она меня своим голосом.

— Ты опять про ту ловушку? Я же уже объяснил: я не знал, что она сработает раньше, это была ошибка. И почему ты решила поговорить об этом только сейчас?

— Потому что, я опять узнаю о новом плане в последний момент, — объяснила она. — И опять это какой-то план без подробностей.

— По-моему, он предельно понятный, — улыбнулся я. — Что тебя в нём не устраивает?

— Хотя бы то, что мы неизвестно зачем, будем помогать другим регионам, захваченным арданцами. У нас будто у самих проблем нет.

О, да тут ещё работать и работать с причинно-следственными связями. Кажется, уже не раз ей говорил о взаимосвязи в своих действиях. Но то, что она понимает одним ухом, благополучно из другого уха уже вылетает.

Ладно, попробую объяснить более сжато и чётко.

— Алисия, дорогая моя, мы вовсе не им помогаем, а себе! Ведь, чем быстрее мы окончательно выведем арданцев из себя и доведем их своими действиями, чуть ли не до истерики и седины…

— Тем скорее они нападут на нас,— перебила она меня. — Звучит жутко, но теперь, я хотя бы понимаю, зачем тебе это. Ты жаждешь настоящей масштабной войны.

— Именно. А ещё, тогда быстрее объявится их мёртвый бог, — я загадочно заулыбался.

Глава 23

Пока Алисия напряженным взглядом смотрела на прибрежную вражескую крепость, я спокойно потягивал лимонад, стоя на палубе. В крепости нас уже заметили, и теперь готовились заряжать катапульты.

— О-оу! — вырвалось у Ковальского при виде такой обстановки.

— Полностью согласна с Ковальским, но выразилась бы куда грубее насчет нашего положения, — эмоционально сказала Алисия. — Джон, нам не высадиться на берег в этом месте. Нас просто сметут снарядами.

Но я продолжал пить кислый лимонад. Что мне еще оставалось делать, если я позаботился обо всем заранее? Я давно спланировал свои действия к концу зимы. В холодные зимние дни я нанял на временные работы одного странствующего гнома-корабельщика. Он славно потрудился над моими судами. Правда, мы с ним успели поссориться насчет усиления кораблей. Гном хотел сделать все по своей методике, так как считал, что он профессионал. Однако, хоть и с трудом, мне удалось уговорить его использовать также зелья моего деда, для пущей эффективности.

Благодаря тому ворчливому и умелому гному я знал, что к берегу мы приблизимся точно в этом месте. И не просто приблизимся, но и ослабим всех врагов.

— Внимание всем! — выкрикнул я, чтобы меня слышали на всех кораблях. — Вскройте ящики на палубах и наденьте герметичные маски! Для енотов они меньшего размера, а для матросов побольше!

— Это так необходимо, господин? — спросил один из моих капитанов, не понимая, что происходит.

— Если хочешь сохранить лицо и не задохнуться, то да, необходимо, — ответил я ему прямо.

Услышав мои слова, капитан выпучил глаза и первым рванул к ящику.

— Алисия, это касается и тебя. Надевай маску. Сейчас будет много едкого дыма, — сказал я и достал из хранилища кольца две маски: одну для себя, другую для нее.

Молча она взяла черную маску из плотной звериной кожи с отверстиями для глаз, покрытыми стеклами.

— Как эта штука нас спасет от дыма? И что за дым? Откуда он возьмется? — завалила она меня вопросами перед тем, как надеть маску.

— В удлиненной части маски есть специальные травы. Они не пропустят частицы опасного дыма и отфильтруют их, — пояснил я. — А дым повалит прямо из кораблей. Пора активировать встроенные артефактные механизмы.

— А ты говорил, что плана нет, — проворчала Алисия.

— Я так не говорил, просто не уточнил все нюансы, — хитро улыбнувшись, я вновь закричал: — Нажимайте на рычаги на носу кораблей! — приказал морякам.

Мы все надели маски, и мои люди активировали механизмы, которые обошлись мне в горы золота. Мощные и густые клубы серого дыма поднялись на пять метров, и повалили в сторону крепости.

— Но как мы поплывем, ведь видимости нет совсем? — обеспокоенно спросил один из капитанов.

— Пусть места у штурвалов займут еноты. Они знают, куда направлять суда, — беспечно ответил я.

В этот момент, неподалеку от нас, плюхнулся снаряд от катапульты. Арданцы стали палить по нам наугад. Их магические сгустки и боевые снаряды с большой частотой обрушивались в нашу сторону. Но корабли, скрываясь в дыму, отлично лавировали и не попадались под обстрел. Шкипер, Рико и Ковальски повисли на штурвалах и вели суда прямо к подступам крепости.

Катапульты на таком близком расстоянии оказались бесполезны: все снаряды пролетали мимо своих целей. Дым, подгоняемый артефактными лопастями, не прекращался и продолжал валить все больше.

Я коварно улыбнулся. Всё новое в нашей жизни — это хорошо забытое старое. Помню, как во время одной воздушной битвы на кораблях мы тоже воспользовались подобным эффектом невидимости. Тогда нас скрывали густые облака грозового неба, а не специальный наносящий урон дым. Однако суть одна и та же: удачно приблизиться к врагам и нанести сокрушительный удар.

Битва с летающими людьми в моём мире была чертовски эпичной. Напав на наши конвои с добычей, они притащили трофеи в свой парящий в воздухе замок, на летающей скале. Им казалось, что никто их не найдёт. Ага, как же!

Они спокойно сидели

1 ... 91 92 93 94 95 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Орден Кракена 6 - Дмитрий Ангор, относящееся к жанру Прочее / Фэнтези / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)