Похитители бриллиантов - Луи Анри Буссенар
– Я предпочитаю добрую пригоршню алмазов…
– А кто сказал, что эта скотина развозит настоящих женщин? Вероятно, это какие-нибудь голландские судомойки…
– Еще чего!.. Это чистокровные англичанки, друг мой. Настоящие леди. Вы видели, как он оберегал фургон, когда мы гонялись за Смитом?
– Это верно.
– Вы их не видали?
– Нет, но мне говорили Корнелис и Питер.
– Это его братья?
– Братья. Но они страшно злы на него.
– Ничего себе семейка! Братья, а готовы убить один другого!
– А вам-то что? Поделим их наследство!
– Смотрите на них! Вот они о чем-то горячо беседуют с миссионером, который свалился к нам на прииск несколько дней назад. По-моему, зловещая птичка.
Клаас, который невозмутимо слушал весь этот разговор, не оставлявший никаких иллюзий насчет намерений его врагов, повернул голову и действительно увидел его преподобие в обществе Корнелиса и Питера.
Вот они медленно отошли в сторону и остановились в самом конце освещенной кострами поляны. Клаас не потерял ни одного мгновения. Тем, кто только что выкладывал свои планы, он предоставил тешиться надеждой, хотя и придерживался особых взглядов на ее осуществимость, а сам пробрался к тому месту, где совещались три мерзавца.
Он не слышал первой части беседы, но вторая оказалась в высшей степени интересной.
– Что касается Клааса, – сказал его преподобие своим трескучим голосом, напоминающим завывание шакала, – то от него нам надо избавиться.
– Нет! – грубо возразил Корнелис. – Я не хочу, чтобы его убили. Он старший в семье, он всегда был нам хорошим товарищем, и его смерть…
– Да бросьте! – перебил его Питер. – Вы тоже начинаете обзаводиться предрассудками, Корнелис. А я такой человек: если мне мешают, я не смотрю, родственник это или чужой человек. Бац! – и готово, его нет! По-моему, лучшего и придумать нельзя.
– Но Клаас вам не мешает.
– Он захочет четвертую часть клада. А я считаю, что лучше делить на три части, чем на четыре.
– Питер, вы сошли с ума! Вы говорите о трех частях… А вся эта орава, которая нас сопровождает?..
Его преподобие рассмеялся:
– Честное слово, я еще не видал такого дурака, как этот Корнелис!
– Послушайте, старый английский каналья, вам хочется, чтобы я сделал из вас котлету?
– Ну-ка, попробуйте, идиот! Скотина! Я вас не боюсь! Попробуйте-ка поднять на меня руку!
– А кто мне помешает?
– Вот это!
И лжемиссионер извлек из внутреннего кармана своего сюртука измятую грязную тряпку, отдаленно напоминавшую платок.
– Вы смеетесь?! – обиделся Корнелис.
– Вообще говоря, да. Но в данный момент я вполне серьезен, как человек, знающий местонахождение клада, который одинаково сводит с ума таких дикарей, как вы, и даже людей цивилизованных вроде меня.
– Неужели эта тряпка…
– Эта тряпка – карта местности, где закопаны сокровища кафрских королей.
Клааса, притаившегося за деревьями, подбросило, точно он получил заряд дроби в бок.
– Карта?.. Вы имеете карту? – задыхаясь, спросил Корнелис.
– Тише, животное! Вы хотите, чтобы нас услышали? Я не имею в виду делиться с ними…
– Но позвольте-ка, вы надеетесь при помощи этой тряпки найти…
– Я не надеюсь – я уверен.
– Тогда я, конечно, понимаю, что вам не хочется делиться с Клаасом и другими…
– Но как же вы ее раздобыли, эту тряпку?
– Благодаря великодушию Клааса.
– Нет, право же, брат сошел с ума.
– Позвольте! Дайте мне объясниться. Эту карту раздобыл для меня Клаас, но он этого и не подозревает!..
– Расскажите по порядку.
– Вот вам все в двух словах. Клаас только что убил наповал одного из тех крикунов, которые хотели напасть на фургон. Вы видели, как я бросился к этому человеку, якобы для оказания помощи…
– Но он в ней не нуждался, потому что Клаас стреляет метко.
– Верно. Бедняга и вздохнуть не успел, как был убит. А я достиг известного искусства в обшаривании карманов моих ближних. Я и на сей раз использовал это умение и в один миг взял на учет все наследство покойного. И в следующий миг я переложил содержимое его карманов в мои собственные. Я старался не пренебречь ничем, потому что у этих людей есть милая манера держать целые состояния в самых гнусных тряпках. И я не ошибся. Я с первого же взгляда узнал эту карту местности. Ведь ради нее, только ради того, чтобы завладеть ею, я целых три месяца тащился за французами. Не знаю, как она попала к тому чудаку, которого ухлопал Клаас. Важно, что сейчас она у меня.
– Если я не ошибаюсь, – заметил после минутного размышления Корнелис, – покойник, которого вы так своевременно обворовали, сам украл ее у того человечка, который кокнул американца Дика. Я очень хорошо помню, что, когда его качали на руках, один субъект шарил у него по карманам.
– Что из этого? Для нас сейчас самое главное – раскланяться с нашими скотами и, не задерживаясь, поспешить в те места, которые обозначены на карте.
– Скажите, – довольно наивно перебил его Питер, – а если бы нам взбрела в голову фантазия не допустить вас к участию в дележе?
Его преподобие медленно поднял свои вялые веки и уставился на Питера пронзительным взглядом укротителя:
– Вы этого не сделаете по двум причинам. Во-первых, вы оба неграмотны и без меня в этой карте не разберетесь.
– Во-вторых?
– Во-вторых, в одном из карманов убитого лежал заряженный револьвер системы «Нью-кольт». Когда мы откопаем клад и вы попытаетесь надуть меня при дележке, я пристрелю вас обоих. Вот, мои славные буры, как я вижу это дело.
– Руку, ваше преподобие. Вы – мужчина!
– Итак, все ясно. Мы сию же минуту уходим отсюда, и пусть Клаас сам возится с этой оравой, когда кончится срок перемирия. Завтра на рассвете мы будем у водопада, то есть в нескольких шагах от цели.
Когда Клаас услышал этот откровенный разговор, его охватило бешенство. У таких медлительных людей, как он, бешенство особенно опасно, потому что оно удесятеряет их силы.
Была минута, когда ему хотелось броситься на трех мерзавцев и размозжить им головы раньше, чем они опомнятся. Но это привлекло бы внимание всех остальных. Не лучше ли будет следовать за ними по пятам, шаг за шагом, и, внезапно появившись в момент дележки, потребовать четвертую часть? Но для этого пришлось бы оставить обеих пленниц в фургоне, то есть на милость той оравы!.. Тяжелая борьба происходила у Клааса в душе. Жадность была побеждена.
Клаас сделал над собой энергичное усилие, подавил свою злобу, успокоился и негромко пробормотал:
– Ладно. Ступайте. Проложите мне дорогу, а я пойду следом, когда будет нужно.
Он медленно обогнул поляну и бивуак своих врагов и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Похитители бриллиантов - Луи Анри Буссенар, относящееся к жанру Прочее / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


