`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Волки и лохи - Михаил Факиров

Волки и лохи - Михаил Факиров

1 ... 82 83 84 85 86 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
симпатичный желтый конвертик как знак: ну недаром же он получил его буквально через час после приказа о новом назначении. Это значит, что его новая должность будет о-го-го какой денежной! Любит его бог! Ох, любит! В общем, лейтенант Миллер отлично знал, с какой стороны бутерброд маслом намазан!

Курт мирно поедал свой завтрак в подсобном помещении ресторана, когда туда ворвался сержант, заломил ему руку за спину и молча потащил его на выход, где их ожидала патрульная машина. Робкая попытка Курта выяснить, в чем дело, была пресечена серией тумаков и зуботычин. Молча его вытащили из патрульной машины, молча поволокли прямо в кабинет лейтенанта Миллера. Сержант молча обыскал Курта, молча передал его бумажник, телефон и ключи лейтенанту Миллеру и молча вышел. Лейтенант Миллер молча осмотрел содержимое бумажника, молча врезал Курту дубинкой по почкам, а потом молча сбил его с ног.

Плачущий, корчащийся от боли Курт не смел даже подняться с пола и только умолял сказать ему, в чем дело. Он же ничего такого не сделал… Именно этого и ждал многоопытный лейтенант Миллер: «МОЛЧАТЬ! Ты ничего не сделал, урод? А что это за расписка на десять тыщ баксов, а? Цена крови, э? МОЛЧАТЬ! Полиция знает все! И у меня есть три варианта. Я могу поступить с тобой по закону. По закону это тянет от двух до пяти лет. Мистер и миссис Гаррисон — всеми уважаемые, влиятельные люди, и любой судья даст тебе по максимуму, пять лет. Но ты столько в тюрьме не проживешь, это я тебе гарантирую! Зэки терпеть не могут ни шантажистов, ни провокаторов, ни наемных жиголо. Они с ними поступают как с насильниками!

Второй вариант: я могу поступить с тобой по совести. Мне, честно говоря, очень хочется выбрать именно этот вариант. Миссис Гаррисон, видишь ли, итальянского происхождения. Всего три года назад она еще жила в районе Малая Италия. А мистер Гаррисон — крутой мужик, и его лучший друг — племянник тамошнего «дона». Я сделаю один звонок мистеру Гаррисону, подожду, пока сюда приедет черный джип с четырьмя итальянскими мордоворотами и остановится на противоположной стороне улицы, как раз напротив наших дверей. А после этого я тебя отпущу. Здесь вся разница только в том, с чего мордовороты начнут. Они могут сначала сунуть тебя ногами в тазик с жидким цементом, а потом отрезать тебе яйца. А могут наоборот: сначала яйца, а потом тазик с цементом. Тебе как больше нравится?

И есть третий вариант, по уму. Ты подписываешь аффидевит, где подробно все рассказываешь, а потом навсегда забываешь об этой истории. После этого идешь на все четыре стороны. Ну как, согласен?»

Я думаю, дорогие читатели, вы нисколько не удивитесь, если узнаете, что весь сценарий задержания и обработки Курта был разработан Сваакером. Курт, ясное дело, немедленно согласился на третий вариант. Лейтенант Миллер вызвал к себе одного из сержантов, который помимо службы в полиции имел еще и статус нотариуса. Курт, размазывая слезы и сопли, подписал три копии аффидевита, заранее подготовленные Сваакером. Сержант их заверил. После этого лейтенант Миллер предупредил Курта, что если тот хоть слово обо всей этой истории кому-нибудь пикнет, он, Миллер, разделается с ним не хуже итальянских мордоворотов. Лейтенант Миллер вывел Курта из своего кабинета, как следует пнул дебила под зад и велел сержанту отпустить этого урода на все четыре стороны. Сержант, прежде чем это сделать, тоже как следует пнул урода под зад. Курт прочувствовал, осознал и проникся. Об этой истории он держал язык за зубами даже в состоянии крепкого подпития. А ликующие Алекс и Нэнси уже через час после освобождения Курта из узилища с огромным удовольствием спрятали в сейф три копии его аффидевита и расписку Старины Гаррисона. Дело было на мази!

Вот такие дела, друзья мои. Мораль сей басни такова: Так выпьемте же за тех, кто знает, с какой стороны бутерброд маслом намазан!

Глава XXXVII. Дурдом. Финал

После этого Сваакер, Алекс и Нэнси, посовещавшись, решили, что Кабатчика Финли следует отселить от Старины Гаррисона. Не хватало еще сидеть и ждать, что он еще придумает! Сваакер и Алекс поехали в психушку и сообщили доктору Фельдману и старшей медсестре о том, что произошло. Гнев старшей медсестры, услышавшей о кознях Кабатчика, намного легче представить, чем описать! Все отделение в ужасе замерло. Слышны были только раскаты грома — это орала «железная леди». Притихшие и затаившиеся доктор Фельдман и Алекс, похоже, много бы дали, чтобы очутиться где-нибудь в другом месте. И только Сваакер был невозмутим и одобрительно кивал головой, слушая разгневанную самодержавную владычицу отделения. Кабатчика тут же перевели в еще худшую клетушку, чем та, в которой он прозябал до перевода в привилегированный отсек. Кормить его будут три раза в день одной только жидкой овсянкой. К овсянке будет прилагаться стакан теплой воды. Никаких прогулок, никаких сигарет, никакой психотерапии, никакой трудотерапии, никаких холодильников с харчами, никаких посетителей, никаких писем и передач, никаких книг, газет, журналов, шахмат и прочих развлечений. Кабатчик не на курорт попал, а в дурдом! Да она этого урода за месяц доколет до состояния овоща!

Что же касается нового соседа для мистера Джеймса Гаррисона, то у старшей медсестры есть отличная кандидатура. К нему переселят старичка из сто двадцать первой палаты, любителя перестилать постель. Уж он-то ни на какие козни не способен! А к изобретателю вечного двигателя они поселят новенького. Ведь вчера доктор Саттон говорил ей и доктору Фельдману, что родственники этого милого, впавшего в детство старичка хотят обеспечить ему наилучшие условия. А с изобретателем он отлично поладит. Он ведь вообразил себя писателем-фантастом, так что законы физики не для него писаны! Алекс от всей души поблагодарил успокоившуюся и восстановившую свою монументальность старшую медсестру и дал ей пятьсот долларов за непредвиденные хлопоты. После этого они со Сваакером откланялись. Их ждали великие дела!

На утреннем совещании с Нэнси было решено не тянуть, а немедленно начать работать над делом об опеке. Многоопытный Сваакер убедительно объяснил Алексу

1 ... 82 83 84 85 86 ... 117 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Волки и лохи - Михаил Факиров, относящееся к жанру Прочее / Сатира / Русская классическая проза / Прочий юмор / Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)