По щучьему велению - Анна Евгеньевна Антонова
– Оп! Оп! For you, – поддержал её посол и галантно поклонился, протягивая ей зонтик.
– Потрясающе! – похвалила Анфиса и вздохнула. – Была бы у меня царская власть... Я б за такую вещицу полцарства отдала не задумываясь!
Ротман хмыкнул. Было бы неплохо, но царь начеку – делает вид, что белит деревья, а сам так и зыркает на них из-за кустов. И он любезно проговорил:
– Мисс Анфиса... Для вас это совершенно бесплатно. В знак дипломатии между двумя нашими странами. Будущей царице. – Он протянул царской дочери подарок, и та как заворожённая стала открывать и закрывать зонтик.
– Так-так... – раздался голос царя.
Ротман и Анфиса вздрогнули, словно застигнутые врасплох, и оглянулись. Царь Феофан выступил из-за деревьев – поверх богатого платья на нём был фартук садовника, в руках он держал кисть, выпачканную в извёстке.
Анфиса посмотрела на отца с возмущением – позорит её своим затрапезным видом перед иностранным гостем! – но промолчала, опасаясь батюшкиного гнева.
– Так-так... – снова протянул царь, поглядывая на зонтик в руках дочки. – Экий пустячок.
Лорд Ротман любезно раскланялся перед царём, не уловив издевательской интонации.
– А мы видали и не такое, – продолжал правитель, и в его голосе почувствовалась лёгкая обида за родное отечество.
– Папа! – протестующе воскликнула Анфиса.
– Что «папа»? – по-простецки передразнил царь и повернулся к гостю. – Господин посол! – церемонно обратился он и вдруг совершенно по-свойски поинтересовался с доброй улыбкой: – А ты у нас, кстати, какой посол-то, пряный или маринованный?
Ротман закатил глаза, и на его лице ясно читалось, сколько раз он слышал подобные шутки с тех пор, как приехал в это варварское царство! Кто же знал, что его высокое звание совпадёт в русском языке с названием солёной воды с приправами или чего-то в этом роде – он толком не понял, да и не хотел разбираться. Но возражать царю нельзя, и он послушно расплылся в улыбке, давая понять, что оценил шутку.
– Великий государь! – поприветствовал его Ротман и участливо осведомился: – Как ваши дела?
– Ну как тебе сказать... – задумался тот. – Всюду вредители!
Вроде бы о садовых делах государь говорил, но лорд напряжённо замер, уловив намёк на свою персону.
– И что же вы собираетесь делать, ваше величество? – уточнил он, поддерживая беседу. Может, под видом этого иносказания и что-нибудь полезное для себя получится выведать.
– Уксусом травить короеда! – воинственно заявил тот. Царь двинулся на Ротмана, и посол испуганно попятился.
– А стволы от зайцев – извёсткой, извёсткой! Вот так! – приговаривал царь, для убедительности помахивая перед носом английского посла грязной кистью.
К счастью, брызги с неё не летели, но лорд Ротман на всякий случай закрылся руками, беспокоясь за сохранность своего шикарного наряда.
– Ваше величество, зачем извёсткой! – торопливо заговорил он. – Не надо! У нас в Англии изобрели прекрасное средство от зайцев.
Царь недоверчиво усмехнулся.
– Ты наших зайцев не видел, они у нас во какие! – Он показал, какие именно на Руси зайцы – размером с кабана, не меньше, – и заявил: – Твоё английское средство наших зайцев не возьмёт!
Лорд Ротман прибег к проверенному средству.
– Ваше величество, а у меня для вас есть подарок! – сказал он. – Я уверен, он изменит ваше отношение к нашей родине. Прошу вас. – Он сделал приглашающий жест, указывая на странный агрегат, стоящий в отдалении.
Подошедший слуга Афанасий надел на голову царя корону, и тот поправил её небрежным жестом.
– Люблю подарки, – одобрительно кивнул он.
Проходя мимо Ротмана, он кинул перепачканную извёсткой кисть в цилиндр, который посол держал в руке. Ротман неловко улыбнулся, не зная, как реагировать и не стоит ли свести всё в шутку.
– Сюрпрайз, – произнесла Анфиса одно из немногих известных ей английских слов.
Она поднялась с качелей и отправилась вместе с отцом посмотреть на очередной сногсшибательный подарок английского посла. Лорд Ротман подвёл их к приспособлению на колёсиках непонятного назначения, которое привезли его слуги.
– Механический орган! – с гордостью объявил он. – Духовые трубы. По-английски «пайпс». Приводится в действие ста двадцатью стальными пружинами. Потрясающая работа английских мастеров! Ваше величество, занимайте места! – пригласил он.
Анфиса восхищённо захлопала и влюблёнными глазами уставилась на Ротмана, не перестающего её удивлять. Царь тем временем обходил орган кругом, недоверчиво осматривая его со всех сторон.
– Энд? – От волнения посол перешёл на родной язык. – Ю реди? – «Ну что, вы готовы?» – хотел спросить он. Убедившись, что публика готова, лорд нажал на кнопку сбоку, и орган начал играть – будто сами собой раздувались мехи и нажимались клавиши. Анфиса поражённо внимала приятной музыке. Лорд тоже наслаждался мелодичными звуками, прислушиваясь к работе своего замечательного аппарата.
– Видите, какое чудо! – восхищался он. – Чистая механика!
Ротман лукавил, надеясь, что его маленький секрет никто не разгадает: играл на органе спрятавшийся внутри ящика карлик. Ну да, никакой механики – да и откуда ей взяться? Но глуповатому царю и его простодушной дочке об этом знать вовсе не обязательно.
Музыка смолкла, и лорд с Анфисой не сговариваясь захлопали в ладоши. Однако царь не спешил разделить их восторг.
– Ну и что, подумаешь! Тю, орган! – Он присвистнул и хвастливо заявил: – У нас вон баян-самоигран есть.
Слуга Афанасий ошарашенно поморгал – он такой диковинки в царских кладовых отродясь не видывал.
– Да! Вот это я понимаю! – продолжал разливаться соловьём царь. – Его кто услышит – у того ноги сами в пляс идут. Так что вот этот не считается! – Он небрежно махнул рукой в сторону иностранного инструмента.
Лорд Ротман вежливо склонил голову.
– Не изволите ли показать сию штуковину, ваше величество? – попросил он. – Что-то не очень верится!
– Хорошо, будет тебе штуковина! – воскликнул царь и приказал слуге: – Афанасий, голубчик! Отправь кого-нибудь на склад, и пусть принесут сюда наш баян-самоигран! И живо! – поторопил он. – А то тут некоторые сомневаются! – Царь Феофан приблизился к Афанасию,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение По щучьему велению - Анна Евгеньевна Антонова, относящееся к жанру Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


