Разговоры о тенях - Евгений Юрьевич Угрюмов
Ознакомительный фрагмент
foi, oui!– Nec Caesar supra grammaticos!
– Mann! Mensch! Drink your soup before it clots!
– На сторофье!
– Junge, Junge!
Жалко, там не было нашего доктора, парадоксов друга, потому что, господин
Шлегель одним махом мог бы прекратить все эти умствования, указав на него: и
как на форму, и как на содержание, и наш профессор поддержал бы критика,
филолога, философа-идеалиста и романтика-теоретика, и рассказал бы случай,
когда, однажды, доктор…
совсем малость об иронии, как о форме, и о пародоксе, как о
содержании
…как бы это нам представить иронию, как форму?.. это что-то удваивающееся
на грани видимости и мыслимости, или даже множащееся, как, например, если
представить прозрачную матрёшку, в которой сквозь оболочку первой
просматривается и вторая, и третья, и самая последняя куколка. Правда, эту
последнюю, в этой прозрачности, видит не всякий, а, как уже было сказано, или
будет сказано, только случайный избранник, проникающий художник, поэт-
пророк, философ – снова же – провозвестник неуловимого знания; то есть, для
кого-то – это совсем никакая и не ирония (не понимает человек), а только
раскрашенная сверху кукла, хотя на самом деле – открой глаза, друг, брат, собрат -
1 Сцена 5, «Погреб Ауэрбаха в Лейпциге», пер. Н.Х. Холодковского.
19
на самом деле перед тобой ирония в своей, что ни на есть настоящей форме,
которая, сквозь раскрашенную, наигранную, клоунскую оболочку, плачет
скрытыми от твоего простого (ах, когда простота хуже воровства… лезет же в
голову чушь всякая), плачет скрытой от твоего простого глаза тоской и
закованным в узилище страданием (да, та маленькая, невидимая куколка плачет),
а страдание, как уже все поняли – парадокс:
…она и чай пила, страдая. Признаки страдания возникали ещё до
прикосновения губ к краю фарфоровой чашечки, к фарфоровому краю чашечки,
ещё тогда, когда губы, трубочкой, только втягивали, всвистывали парящий парок
(очередной симулякр; о симулякрах будет впереди), еще, когда только тянулись…
при этом, первые – первыми начинали испуганно подёргиваться, приподниматься
брови и суживаться, сужаться глаза, будто пытаясь распознать, ещё только, ещё
не смело, но настойчиво уже анонсирующую себя муку, заявляющую – повторюсь,
посылающую лишь первые знаки, намекающую пока лишь очертанием, пируэтом,
силуэтом, маревом ещё только … и вот! Кос-ну-лась; и обожгла, и ворвалась
ожидаемым ожиданным коварная влага, клятое страдание! Alveolus,
palatumdurum, palatummolle1: «в защиту, в защиту!» – хотя, какая там защита? –
так, для красного словца – а глаза заморгали быстро, а потом захлопали, а потом и
раскрылись, будто удивляясь… и зажмурились, сцедив слезу; и вспыхнули,
зардевшись, щёки: «Ах, как трудно, трудно жить…» – язычок (ulula), отросток
заднего края palatummolle, издал тремоло, да что там тремоло, содрогнулась вся
ротоглотка и сжалась перед тем как раздаться и! глотнула подсунутую пилюлю…
горькую, горькую… но такую сладкую: «Нет – шептали губы, – нет, нет! – а сами
снова тянулись к краю, за которым – ах! боль, моль, мука и страдание, и
пробивает пот. – Страдаю, но живу; живу, страдая… моя жизнь… – шептали, -
страдаю страдательно, живу живительно, пью… пью… – как бы тут украсить?.. –
пью… – не могу никак, – глотаю эту-у-у влагу, отравляющую моё «живу»!» П-п-
па-ра-докс…
Здесь я предлагаю читателю отложить книгу и дать переломленному страстным
рококо и уставшему от бесконечных периодов и метафор вниманию некоторое
время для отдыха (сутки).
…и плавно… к делу:
…когда, однажды, доктор: «хи-хи-хи да ха-ха-ха! Увы, да, увы и ах! Ух! Ей-
богу! Чёрт возьми!» – ворвался к нему с мороза (не говорят же, «с жары» -
говорят, врываются с мороза, да и зима была у нас на дворе, «Зима!.. – сказал поэт.
– Крестьянин торжествуя…» (хотел бы я видеть торжествующего от прихода зимы
крестьянина. Как-то я спросил одного крестьянина, не видя у него в хате ванны
или душа: «А где же вы моетесь?» «В речке», – ответил крестьянин. «А зимой? –
полюбопытствовал я. «Да сколько той зимы?! – ответил крестьянин).
1 Это всё части рта… не имеет смысла переводить… как части речи.
20
Поэтому, какая жара? – сплошное общее место; ворвался раскрашенный как
клоун, разодетый как франт, что и по В. И. Далю называется: хват, щеголь,
модник, а по известному фасцинологу, так: петух, павлин, гоголь, пижон, фраер,
хлыщ, фигляр… я бы здесь остановился, – «хи-хи-хи, – да, – ха-ха-ха!» – потому
что, какое франтовство, какая раскраска могла скрыть от проницательного глаза?..
профессор, профессор – он был проницателен, проницателен ещё с тех пор, когда
под взглядами испуганной кошки и иронично, снова же, настроенного своего
папаши-профессора, уселся он за йенских романтиков; с тех пор как Луна, без
которой (уже было замечено) не бывает ни любви, ни жизни, заглянула в окно и,
не церемонясь, выложила ему, с подробностями, всё, чем занимались студент
Жабинский и Софи этой ночью, по крайней мере, до того пункта, пока не изгнала
её (Луну), завистница Заря-Аврора, раскрашивая в ироничные, мягко говоря,
цвета небосвод, да и сама будучи в такие же тона, правильнее, такими же местами
раскрашена.
Можно ещё и так: пока она (Луна) ещё не покинула этот мир, под напором
Зари, красящей в ироничные, мягко говоря, снова же, цвета небосвод…
…и так можно: под напором красящей в ироничные цвета небосвод Зари.
Заметить здесь надо, что без зари, да и без солнца, да и без вечерних сумерек,
да и без ночи тоже…
За окном снова ночь,
Вновь некому тебе помочь,
Ты опять одна, опять одна,
О как жизнь твоя непроста, -
или:
И я всю ночь тебя любила,
Как будто вовсе не спала.
А утром солнце мне призналось,
Что ты со мной везде, всегда.1
…да! и без ночи – тоже не бывает ни жизни, и ни любви (ах, какое общее место;
душа радуется – для того, кто понимает).
Профессор был проницателен и ту утробную матрёшечку в узилище
размалёванной иронии(!!!), с трагической раскраской на личике, он увидел уже
после первого докторского «хи-хи-хи», даже после первого «хи»! – она страдала,
страдало невидимое простым глазом страдание, а видимое, видимое всякому
хихикало и сыпало междометиями и фигурами, как фигляр (вот именно, фигляр,
что совсем не то, что франт). Здесь должен быть целый абзац про синонимы, и
смысл его в том, что синонимы – это слова не только близкие по смыслу, но и
разные, я бы сказал, далёкие (дистанция – это важно; здесь можно вспомнить deep
1 «невидимые миру слёзы». От неизвестных сетевых поэтов.
21
thoughts, что значит, «глубокие размышления», брата Вильгельма про конька
Гнедка из «Имя розы», Умберто Эко), далёкие по употреблению их в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Разговоры о тенях - Евгений Юрьевич Угрюмов, относящееся к жанру Прочее / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


