Звезды Берега - Екатерина Витальевна Белецкая

Звезды Берега читать книгу онлайн
Продолжаю выкладывать новую книгу проекта "Фрактал". После событий "Холода" герои, неожиданно для себя, попадают в мир Берега, мир, предназначенный для тех, кто умер не насовсем. Уже сам факт их появления там напрочь меняет законы этого мира, но….
Ознакомительный фрагмент
об окончании операции «Сфера»руководителя группы «Чуткая сеть»)
Глава 2
2
Крепости-звезды
Утро началось с того, что в дверь дома Оливии кто-то громко постучал. Настолько громко, что даже на втором этаже, где спали Ит и Скрипач, стук оказался слышен более чем хорошо, и они сразу, одновременно, проснулись.
— Ну зачем в такую рань-то… — пробормотал Скрипач, пытаясь укрыться с головой тонким покрывалом. — Ит, там уже светло?
— Вроде да, — Ит зевнул.
Стук раздался снова.
— Чертов дятел, — Скрипач сел. Поморщился — ожоги и ушибы болели гораздо меньше, чем вчера, но все-таки еще ощущались. — Кому там неймется? И где, интересно, Оливия? Почему не открывает?
— Тебя пробило на идиотские вопросы? — Ит снова зевнул. — Интересно, сколько времени?..
Скрипач заржал.
— И чего смешного? — не понял Ит.
Скрипач молча указал пальцем на часы о восемнадцати цифрах и развел руками — за что купил, мол, за то и продаю.
— Во вселенной Оливии уже десять утра, — констатировал он. — В нашей, наверное, что-то около семи. Сколько на самом деле — хрен его знает, но по ощущению шесть. Слушай, вроде бы стучать перестали. Может, еще поспим?
Поспать, однако, не удалось, потому что минуты через три в комнату без всякого стука вошла Оливия, а следом за ней — Грегор.
— Кажется, вы все-таки из наших, — не здороваясь, сообщила она. — В бухте появились две новые машины. Вставайте.
— Доброе утро, — вежливо произнес Ит.
— И прости, пожалуйста, за вчерашние слова, я не хотел тебя обидеть, — быстро добавил Скрипач.
— Фигня, — махнула рукой Оливия. — Нет уже никакого вчера, есть только сегодня. Одевайтесь, и пойдемте.
— А можно хотя бы по чашке кофе? — попросил Скрипач.
— И еще им нужна пристойная одежда, — вдруг добавил чей-то голос. — В том, что я прислал вчера, в приличном обществе появляться не стоит.
— О, привет, Плюшевый, — Оливия подняла голову. — Ты их видишь?
— Как тебя, — ответил голос. — Чудные дела творятся на Берегу этим утром. Сирин, милая, не торопись. Успеете. В запасе есть сутки, так что сейчас спокойно выпейте кофе, я пришлю одежду, и отправитесь.
* * *
«Выпить кофе» в представлении трансфигуратора по имени Плюшевый означало в представлении всех остальных «плотно позавтракать», потому что помимо объемистого кофейника, кувшинчика со сливками, пузатенькой сахарницы с торчащими из неё серебряными щипчиками, и набора чашек, блюдечек, и ложек, он прислал здоровенный поднос, уставленный тарелками с сыром, копченым и вареным мясом, тонко порезанными овощами, соусниками, и масленками. Потом появился второй поднос, на котором нашлись вазочки с вареньем и медом, а так же большая плетеная корзинка, до краев наполненная печеньем.
— Круто, — одобрил Скрипач. — Нет, это действительно круто! Как же я, оказывается, хочу есть. Ит, ты голодный?
— Не то слово, — подтвердил Ит. — Мы же с тобой почти трое суток ничего не ели.
— Я так и понял, — заметил невидимый Плюшевый. — А вот Сирин, к сожалению, про это даже не подумала. Но не обижайтесь на неё, — поспешно добавил он. — Она неземное создание, постоянно душой прибывает в небе. До бутербродов ли ей?
— Я тоже есть хочу, — заявил Грегор. — Сирин, будешь кофе?
— Буду. Под сигарету, на улице, — Оливия налила себе в чашку кофе, бросила пару кусочков сахара, и, улыбнувшись, пошла к выходу. — Я не люблю есть утром, — добавила она от двери. — Попозже поем. Тем более, вам надо переодеться. Так что девочки ждут снаружи, а мальчики… ну, понятно. Пойду, заодно встречу Софию.
Пока Грегор сооружал себе многоэтажный бутерброд, Ит и Скрипач быстро выпили по чашке кофе, а после Плюшевый сказал, что одежда прибыла, лежит в шкафу рядом с дверью.
— Потом можете что-нибудь еще заказать, а на сегодня это будет в самый раз, — заметил он. — Кажется, вам подобное окажется не в новинку. Ну-ка посмотрите, угадал я, или нет?
Едва открыв шкаф, Ит понял — да, угадал. И еще как угадал. Вроде бы ничего особенного: штаны, больше всего смахивающие на джинсы… но не джинсы, а какая-то помесь летных форменных штанов с повседневной одеждой, привычные майки-хебешки, цвета хаки, но чуть-чуть разные по фасону, куртки — похожие на куртки от летных комплектов, которые им выдавали во время работы на Терре-ноль, и ботинки — облегченный вариант берцев, тоже более чем привычных.
Скрипач спешно дожевал первый бутерброд, и тоже подошел к шкафу.
— Ага, вот это моё, — он указал на комплект, который был чуть посветлее. — А это твой.
— Я так и понял, — кивнул Ит. — Одевайся первый, я тоже бутерброд хочу.
* * *
Когда спустились вниз, обнаружили, что София уже успела присоединиться к Оливии. Обе девушки, сидевшие на лавочке у входа, уже покончили с кофе (видимо, добрый Плюшевый отправил вниз еще один поднос с кофейником и сливками), и были заняты оживленной беседой. Однако, как только дверь открылась, обе смолкли, и с интересом посмотрели на мужскую часть компании, которая вышла на свет из темной прихожей.
— Неплохо, — одобрила София. — Скромно, но неплохо. Немного необычно, не находишь, Сирин?
Оливия задумчиво нахмурилась.
— Я бы сказала, очень необычно, — медленно проговорила она. — Это похоже… на военную форму.
— Или на форму летчика, — возразила София.
— На военную, — с нажимом произнесла Оливия. — Уж поверь, в этом я разбираюсь лучше, чем вы все.
— Ну, наверное, да, — протянула София. — Тебе виднее. Но в целом смотрится действительно неплохо. Вы готовы? — обратилась она к Иту и Скрипачу.
— Смотря к чему, — осторожно ответил Скрипач.
— Надо идти вниз, и проверить машины, — София поставила чашку на поднос. — Если они окажутся ваши… впрочем, об этом потом. Идемте, идемте, время не ждет.
— Солнце почти на одиннадцати, — подтвердила Оливия. — А дел у нас — чуть выше, чем макушка великана.
— Это как? — не понял Скрипач.
— Это значит много, — пояснила Оливия. — Пошли.
* * *
Не сказать, что узкие, извилистые улочки Золотой Бухты были полны людьми, но люди тут имелись. И животные тоже. Пока шли вниз — дом Оливии, как