`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Луи-Себастьен Мерсье - Картины Парижа. Том II

Луи-Себастьен Мерсье - Картины Парижа. Том II

Перейти на страницу:

123

Шарантон — городок под Парижем, в котором находится известное убежище для умалишенных, основанное в 1641 г. и обслуживаемое монахами ордена Шарите. Во времена Мерсье это убежище служило кроме того и тюрьмой для лиц, арестованных по личному распоряжению короля.

124

Мадлен. Монастырь св. Мадлены основан в начале XVII века. Служил местом заключения женщин дурного поведения, которых называли «мадлонеттами».

125

Сент-Пелажи — тюрьма; построена в 1665 г.; служила тому же назначению, что и Мадлен.

126

Сальпетриер — см. коммент. 143 тома I.

127

Дюкло — см. коммент. 245 тома I.

128

«Надо подавать»… — слова Сен-Симона, автора «Мемуаров».

129

Борегар, Жан-Никола́ (Beauregard, 1731—1804) — французский проповедник.

130

Злословящие англичан… — т. е. реакционные, дворянские и клерикальные круги. Англия была в то время передовой буржуазной страной и являлась идеалом для французских буржуа (в частности и для Мерсье).

131

Французская академия была основана Ришельё в 1634 г.

132

Патрю, Оливье (Patru, 1604—1681) — знаменитый французский адвокат, член Французской академии. При вступлении своем в Академию произнес благодарственную речь, которая имела большой успех; с тех пор установилась традиция произносить вступительную речь. Патрю был блестящим оратором; речи его изданы в двух томах в 1732 г.

133

Лене, Александр (Lainez, 1650—1710) — французский поэт и ученый; при жизни упорно отказывался печатать свои стихи.

134

Апеллес и Зевксис — древнегреческие живописцы (V—IV вв. до н. э.), произведения которых до нас не дошли.

135

Шпанхейм, Иезекииль (Spanheim, 1629—1710) — немецкий дипломат и археолог; в 1697—1702 гг. был посланником при французском короле. Оставил ряд научных трудов, среди которых наиболее известен «Præstantia et usu numismatum antiquorum» (Рим, 1664).

136

Члены этого учреждения… Академия надписей — основана Кольбером в 1663 г.; первоначально занималась составлением надписей для государственных памятников и медалей; с 1701 г. выделилась в самостоятельное научное учреждение, занимающееся вопросами истории и археологии.

137

Между соседями, которых разделяет в Лувре только тоненькая стенка. Академии заседали в то время в Луврском дворце (см. коммент. 70 тома I).

138

Енох — по Библии, сын Каина.

139

Гвоздари избрали покровителем св. Клу. «Cloud» (клу) по-французски означает «гвоздь». Клу (522—560), сын орлеанского короля Хлодомира, основал в окрестностях Парижа монастырь, получивший назв. Сен-Клу.

140

Шамуссе, Клод-Эмбер Пиаррон (de Chamousset, 1717—1773) — французский филантроп. Основал образцовую больницу, где каждому больному предоставлялась отдельная кровать (новшество по тому времени), учредил кассу взаимопомощи, ввел страхование от огня, подал мысль об учреждений городской почты.

141

Дерю — см. коммент. 15 тома I.

142

Литльтон — повидимому, Джордж Литльтон (Littleton), английский поэт и министр, современник Мерсье.

143

«Nec temere, nec timide» — «Не с безрассудной храбростью, но и без робости» (лат.)

144

Одино́, Никола́-Медар (Audinot, 1732—1801), — артист и драматург. В 1769 г. организовал представления марионеток на Сен-Жерменской ярмарке, причем куклы пародировали артистов Итальянской комедии; представления эти имели большой успех. Вскоре Одино́ построил на Сен-Мертенском бульваре театр «Амбигю Комик», где сначала играли куклы, а затем стали выступать дети, разыгрывавшие пантомимы. Впоследствии в его театре впервые стали ставиться мелодрамы, называвшиеся тогда «пантомимами с диалогом («pantomime dialoguée»).

145

Николе — см. коммент. 285 тома I.

146

Колизей — см. коммент. 24.

147

Ваксхолл — парк, открытый в Париже в XVIII веке в подражание знаменитому лондонскому увеселительному парку.

148

Гимар, Мари-Мадлен (Guimard, 1743—1816) — знаменитая французская балерина.

149

Цвета caca-dauphin и opéra brulé (сгоревшей оперы). Мода на эти цвета была связана с рождением дофина и пожаром Оперного театра.

150

Прюн-мсьё — сорт слив.

151

Начиная с 1699 года… В 1699 г. альманах, основанный в 1682 г., был посвящен Людовику XIV и стал называться королевским.

152

«Меркюр де Франс» попал в руки одного педанта. Повидимому, Мерсье имеет в виду Мармонтеля (1723—1799), редактировавшего этот журнал в 1750—1760 гг. См. также коммент. 447 тома I.

153

Панкук (Panckoucke) — семья книгоиздателей. В данном случае речь идет о Шарле-Жозефе Панкуке (1736—1798), издателе и литераторе, несколько лет владевшем «Меркюр де Франс». Когда Мерсье говорит о Панкуке как о писателе, он называет его господином Панкуком, подчеркивая тем самым, что литераторы достойны особого уважения.

154

Реналь — см. коммент. 414 тома I.

155

Зульцер, Иоганн-Каспар (Sulzer, 1716—1779) — немецкий врач, введший в Германии предохранительные прививки.

156

Меропа — героиня одноименной трагедии Вольтера (1743).

157

Сын Франции — титул сыновей французского короля.

158

Сатурналии — праздник у древних римлян в честь Сатурна (покровителя земледелия). Сатурналии приходились на время зимнего солнцестояния и продолжались семь дней, на протяжении которых рабы уравнивались в правах с хозяевами.

159

Брак с левой руки — брак, не равный в социальном отношении.

160

«Аталия» — трагедия Расина (1702). «Жанно» — комедия Дорвиньи (см. коммент. 323 тома I). «Кастор и Поллукс» — опера Рамо (1737).

161

Филипп, герцог Орлеанский — регент, правивший Францией за несовершеннолетнего Людовика XV (с 1715 по 1723 г.).

162

Панье — то же, что кринолин.

163

Дора, торговец гравюрами. Повидимому, Мерсье намекает на поэта Клода-Жозефа Dorat (1734—1780), имевшего обыкновение издавать свои посредственные стихи с многочисленными превосходными гравюрами Марийе и Эйзена (Marillier, Eisen); благодаря гравюрам эти издания ценятся и поныне.

164

Дидо (Didot) — семья книгоиздателей.

165

Граф д’Артуа (1757—1836) — брат Людовика XVI и Людовика XVIII, впоследствии король Карл X (1824—1830).

166

Тулузская академия фонарщиков существовала с начала XVIII века. Члены Академии собирались вечером и расходились по домам с фонарями в руках (отсюда и название). Академия ежегодно устраивала конкурс на сочинение сонета в честь короля по заданному буриме. Автор лучшего сонета награждался серебряной медалью.

167

Элиан, Клавдий (II—III вв. н. э.) — греческий писатель-компилятор.

168

Маршал Ришельё, Луи-Франсуа-Арман де-Виньеро дю-Плесси, герцог (Richelieu, 1696—1788) — внучатный племянник кардинала Ришельё, полководец, дипломат. Прославился своими любовными похождениями, за которые трижды сидел в Бастилии, а также злоупотреблениями во время губернаторства в провинции Гийен (Жиронда).

169

Сошлет в Канаду. Канада была занята Францией в начале XVI века, но усиленной колонизацией этой страны французское правительство занялось лишь в XVII веке. В 1763 г. в итоге Семилетней войны Канада отошла к Англии.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луи-Себастьен Мерсье - Картины Парижа. Том II, относящееся к жанру Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)