Немезида - Яков Барр


Немезида читать книгу онлайн
На агентство по розыску похищенных "Немезида" заказы посыпались как из рога изобилия. Пришла пора разобраться со всеми, кто портит жизнь людям.
Мара, сморщив насмешливую рожицу, помахала перед моим носом конвертом.
— Думаешь, я у тебя оракула покупаю? И куда, ты думаешь, я его дену? Под кровать?
— Ага, в тот момент, когда на тебя бывший охотится, — я тоже умею насмехаться.
— Не смей топтаться по больным мозолям! — повысила голос Гоморра, заставив проснувшегося Гарри и Ольгу испуганно посмотреть на нас.
Мы дружно фальшиво улыбнулись в их сторону. Ну прямо как ссорящиеся родители.
— Нет у тебя никаких мозолей, по профессии не положено, — прошипел я, сохраняя радостный оскал.
На пике нашей ссоры мне хотелось не то вцепиться ей зубами в горло, не то впиться губами в ее губы, но я не конечно не сделал ни того, ни другого.
— Да успокойся ты! — в тон мне ответила Мара. — Я не собираюсь забирать Гарри! Спрячь его сам надежнее. А деньги тебе за работу. Я тебя нанимала найти и спасти оракула. Я всегда плачу по счетам. И вот тебе еще одна часть платы: ты поедешь в Дивеево, так ведь? Игорька возьмешь? Так вместо того, чтобы в два ручья ронять скупую мужскую слезу, осмотрите там все хорошенько. Птичка на хвосте принесла, что далеко не все в монастыре погибли при взрыве.
— Откуда?.. — изумился я.
— У нас, бедных вампиров, свои связи и свои источники,
Мара погладила меня ладонью по щеке, а потом продолжила громко:
— Я еду на репетицию. Оля, хочешь со мной?
Я на секунду засомневался, не опасно ли отпускать девочку с персоной, за которой охотится монстр, но моя чуйка молчала, а оракул Гарри, который без слов угадал мои сомнения, ушел на миг в себя, а потом вынырнул и успокаивающе кивнул, дескать все нормально.
Вскоре каждый отправился по своим делам. Гоморра со счастливой Ольгой укатили на репетицию, к счастью, не в скандальный «Шум ржавчины», а в какое-то место поприличнее. Мы же с Гарри отправились в Дивеево. Я с некоторым трепетом проехал место, в котором меня взрывали из гранатомета. Сгоревший Эдельвейс никто и не подумал забирать, просто оттащили на обочину. Гарри посмотрел на него с ужасом.
— Ты был здесь, ты здесь умер! — прошептал он.
— Не полностью, как видишь.
— Ты видел будущее, — Гарри повернулся ко мне. — Заглянул в него на пару секунд вперед и увидел себя мертвым. Да ты выбрался, но и ты мертвый тоже есть, лежишь там, затерянный среди вероятностей.
— Это все из области философии, — я ухмыльнулся, но на самом деле мне стало не по себе. — Важно, что здесь и сейчас я жив и веду машину. К тому же Гарри, мы с тобой уже умерли, нам ли бояться смерти?
— Ты же видел их переплетения? Это лицо, когда ты зашел в кабинет этого мерзкого дядечки.
— Барона Вержицкого, земля ему стекловатой? — уточнил я просто для поддержания разговора.
— Я узнал этот взгляд, ты листал вероятности. Я такое ни с чем не спутаю.
— Слайды, — ответил я с неохотой. — я назвал это «слайдшоу».
Мы въехали в деревню. Спецслужбы у стен монастыря не толпились, наверное, успели уже изучить все, что хотели. Издали я перемен не увидел, стена снаружи вроде бы не пострадала. У ворот дежурил молодой солдат в форме войск МВД, он попытался притормозить меня, но я сунул ему под нос корочку САБ и нагло проехал на территорию.
До этого момента я видел картину происшествия только мельком на экране телевизора. Я и близко не смог оценить масштабы бедствия. Монастырь прекратил существовать абсолютно и полностью. Почему-то взрыв ограничился стенами, камень оплавился, но выстоял. Какая защита в них была, кто ее установил, почему это чудо не распространилось на собор, столь же древний, я никогда не узнаю. По центру монастыря уходила вглубь почти идеально круглая воронка, покрытая корочкой, напоминавшей застывшую лаву.
Я попытался представить себе взрыв, способный устроить такую катастрофу, температуру, оплавившую землю и камень. Воображение рисовало только гриб ядерного взрыва.
— Со стороны это выглядело как столб света, бьющий в небо, — глухо прокомментировал Гарри, тоже всматривавшийся в бездну воронки. — Чистая плазма.
— Вряд ли это местные технологии, — сказал я.
— Этого я не знаю. Я только картинку вижу.
Меня кто-то похлопал по плечу. Я не подпрыгнул от неожиданности, потому что слышал шаги и узнал их хозяина.
— Здравствуйте, Артем Давыдович.
— Скучный ты, Васнецов, хоть бы из уважения притворился испуганным.
— Тогда «ой»!
Я повернулся к Михельсону, мы пожали друг другу руки, а я представил ему Торфла.
— Игорь Торфяник, мой друг, прошу любить и жаловать.
Михельсон пронзил Гарри взглядом будто рентгеном.
— Вот вы какой? Поздравляю со счастливым завершением опасных приключений. Мы следили за вашим вояжем с огромным интересом. Ну же, не пугайтесь, орден Наблюдателей должен быть в курсе. Лично я рад, что вы добрались до России.
Гарри промолчал, а я не удержался от подколки.
— Ваша американская коллега не слишком цеплялась за нейтралитет.
— Это бывает, — ответил Михельсон не слишком расстроенно. — Кстати о коллегах. Транспортное Управление с интересом наблюдало за похождениями их сотрудника на просторах родной страны. Особенно их впечатлили эпизоды в Череповце с мясокомбинатом и особняком одного нашего общего знакомого. Последний, кстати, — памятник архитектуры, вовсе необязательно было его сжигать.
— Я и не сжигал, хотя очень хотелось.
— Значит, местные концы зачищали.
— Черт с ним, бароновым гнездышком, а вот по мясокомбинату у меня возникли интересные вопросы. Догадайся, Артем Давыдович, что я там нашел.
— Не тяни, Васнецов, я тебе не гадалка.
— Кому могут понадобиться консервы из человеческого мяса в промышленных масштабах?
Артем Давыдович побелел. Я не знал, что можно так шокировать этого всегда спокойного человека. Какое-то время он собирался с мыслями.
— Мясокомбинат сгорел. Как и особняк. Мы думали, что это ты разбуянился, но теперь нам стоит начать расследование. К сожалению, сделать это тихо в Череповце еще вчера было нереально. Но после смерти барона, по сути, хозяина города, многое изменится. Ладно, будем работать. Спасибо за информацию.
— Я тоже наведу справки. У меня есть идея, кого стоит расспросить.
— Предлагаю держать друг друга в курсе расследования.
Я кивнул.
— Как думаешь, — Михельсон кивнул в