`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Наследник Тени. Том I - Евгений Бергер

Наследник Тени. Том I - Евгений Бергер

1 ... 65 66 67 68 69 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
до этого человека «из ниоткуда» и спросить. Вдруг он тоже попаданец?

А если так, то надо узнать, каким образом он тут преуспел? Лишним точно не будет.

Поблагодарив Жоржетту за прекрасный завтрак, мы направились к Велемиру.

Ситуация на корабле явно накалялась. В коридорах было не протиснуться, а на палубах царил настоящий хаос… Ох, не нравится мне всё это.

— Мастер! — я махнул рукой, когда увидел Велемира, с мрачным видом курящего трубку.

— Вижу, ты привёл ко мне нового ученика? — усмехнулся старый охотник и вытряхнул пепел за борт.

— О, точно! — кукла была настолько тихой, что я в своих мыслях успел про неё забыть: — Мастер — это Долл. Долл — это Мастер Велемир.

— Приятно познакомиться! — и вновь Долл приветственно поклонилась.

— Взаимно. — Велемир спрятал трубку в футляр и подошёл ближе: — Честно сказать, я даже немного город тобой, новичок.

— Почему?

— Пойти на такое ради команды… Я ошибался. Яиц тебе не занимать.

— А, да ладно вам? Лучше, давайте продолжим тренировки. Долл же можно посмотреть?

— Конечно. Но при условии, что она не будет мешать.

— Нет-нет, что вы? — кукла тут же замахала руками: — Я клянусь, что не буду вмешиваться в процесс. Всё же, я… воспитанная!

— Какая молодец. — улыбнулся Велемир: — Что ж, тогда идём к мачте.

— Эм-м… А, зачем? Вы перенесли оборудование?

— Нет. Оборудование на месте. Просто, сегодня ночью мы обнаружили останки корабля и нескольких выживших. Они были в очень плохом состоянии и не смогли толком ничего рассказать. Сейчас их лечат в лазарете. Но всё говорит о том, что ребята напоролись на варморов.

— Это вид, каких-то морских тварей?

— Что-то вроде того. Кстати, слово «абордаж» тебе, о чём-нибудь говорит?

* * *

Бессонная ночь давала о себе знать. Капитан Слейт сидела возле койки одного из пострадавших, и молилась всем богам, чтобы не заснуть в самый важный момент. А ведь она только оправилась и восстановила режим после потери Астрид…

— Вот. — Эскулапия протянула Эйре кружку с ароматным кофе: — Я понимаю, как вам сейчас тяжело. Только вернулись, а тут такое…

— Спасибо. — кивнула Капитан и сделала пару глотков. Согревающий напиток тут же подействовал: — Ничего страшного… Нужно понять, что случилось. Да и к тому же… мы не бросаем невинных в беде. Таковы наши правила.

— Я знаю. Однако человеческий организм слишком хрупок. Поэтому, как будет возможность — я настоятельно рекомендую вам поспать. Хотя бы пару часов!

— Благодарю за заботу.

— Госпожа! — в лазарет забежала Меламори: — Среди вещей нашли вот это…

Помощница вытащила амулет в виде звезды с искривлёнными лучами.

— Руна Ци из старой Каландры? Интересно… — Госпожа Слейт взяла артефакт и внимательно осмотрела его.

— Видимо, среди погибших были мораи.

— М? — Эйра вопросительно взглянула на помощницу: — Почему, именно погибших?

— Все, кого мы подняли на борт, как вы уже успели заметить — полурослики. А у них с магией всё очень плохо.

— Хм-м… Я об этом совсем не подумала.

— Ещё бы! Вы нормально не спали уже пару суток…

— Кх-х-х… — один из спасённых открыл глаза и начал жадно глотать воздух: — Небесные светила! Дайте воды…

— Минуту. — черепаха быстро подошла к небольшому столику, а затем вручила стакан бедолаге.

Напившись вдоволь, полурослик выдохнул:

— Благодарю! Подскажите, а на каком судне мы находимся?

— «Буревестник» к вашим услугам, Господин…

— Бринли… Бринли Берри, Госпожа… Слейт, если я правильно помню? — полурослик почесал огромное сломанное ухо: — Я так понимаю, вы первые, кто увидели наш сигнал?

— Никакого сигнала не было. Рулевой сказал, что они совершенно случайно увидели дым и зеленые всполохи.

— А вот это грустно. Но хорошо, что… — Бринли заострил взгляд на руне Ци и мгновенно поменялся в лице: — Откуда это у вас⁈

— Нашли в тех немногочисленных вещах, которые смогли выловить из воды.

— Нужно срочно избавиться от этой штуки! — полурослик вскочил с кровати, но тут же рухнул.

— Тише, Господин Берри! Вы ещё не пришли в себя после крушения… — черепаха заботливо подняла бедолагу и усадила обратно на кровать.

— Небесные светила… Как же больно… — выдохнул Бринли, держась за плечо: — Не думал, что за ночь в воде так вымотаюсь…

— В холодной воде, попрошу заметить! — Эскулапия накрыла полурослика одеялом: — Рассказывайте, но лёжа. Договорились?

— Благодарю… Вы так добры. — бедолага попытался улыбнуться, но видимо, боль после падения сильно обострилась: — Госпожа Слейт! Вы должны поверить мне на слово… Варморы сошли с ума! Они напали на наш корабль без предупреждения… Сперва вырезали всех вахтенных. А потом перекинулись на мораев, которых мы везли в Аркенстрок… Мы чудом выжили, укрывшись в трюме. А потом корабль взорвали. Мы с ребятами кричали, как могли… Запустили несколько световых сигналов. А потом, я уже ничего не помню. Видимо, отключился.

— Быть может, вы краем уха слышали, зачем варморы охотились на мораев?

— Они были не шибко разговорчивыми. Но Финли Фентон, который, увы, не пережил взрыв, сказал, что варморы искали руны… Вот типа таких, как у вас в руках!

— Хм-м, а для чего мораям нужно в Аркенстрок? Это ж забытая земля. Там ничего нет, кроме старых гор.

— Ну, тёмные маги тоже были не шибко разговорчивы. Но один из них упоминал, некие «Ворота в Нижний мир». Мол, они организовали паломничество к месту силы… Какой-то там ритуал хотели сделать.

— И всё?

— Ага… А потом на нас напали варморы. Причём, что странно — не взяли ни золота, ни припасы! Просто убили всех, до кого смогли добраться. Украли сундук мораев и… взорвали наш корабль. Нашу бедную ласточку…

— Понятно. Мы сейчас тоже плывём в Аркенстрок. Можем выгрузить вас там.

— Будем премного благодарны, Госпожа Слейт! И если есть возможность… Пожалуйста, не попадайтесь на глаза варморам. Эти твари стали намного агрессивнее и опаснее… Мы ведь не пираты! И даже не нападали на них… Да, и какие из полуросликов-мореходов нападающие? В общем, даже не знаю, что и думать. А ещё мне показалось… Конечно, это прозвучит, как бред сивой кобылы…

— Говорите, Господин Берри! Сейчас нам может помочь любая информация.

— Правда? Хорошо… — полурослик тяжко вздохнул: —

1 ... 65 66 67 68 69 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследник Тени. Том I - Евгений Бергер, относящееся к жанру Прочее / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)