`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Я приду за тобой! - Антонио Морале

Я приду за тобой! - Антонио Морале

1 ... 65 66 67 68 69 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Оливия Беркли отодвинула загораживающую ей путь девушку в сторону, распахнула дверь кабинета и зашла внутрь. Витиевато выругалась, зашипела, словно рассерженная змея, и тяжело вздохнула.

— От вас, госпожа Латимер, я такого определённо не ожидала. — донесся до Адель строгий, деловой голос директрисы. — Господин Суворов… Зайдите в мой кабинет, как только… как только закончите здесь…

Оливия Беркли вышла, прикрыв за собой дверь, сочувственно вздохнула и посмотрела в лицо дочери баронессы Латимер.

— Хочешь, пойдём ко мне? Напою тебя чаем…

— Спасибо, госпожа. Я лучше здесь обожду. — вежливо отказалась от предложения Адель.

— Как знаешь. Если передумаешь — знаешь, где меня искать. — коротко кивнула Оливия, развернулась на каблучках и оставила девушку в задумчивом одиночестве посреди пустого коридора…

Простояв пару минут и так и не решив, что делать — остаться или принять приглашение, Адель раздражённо покосилась на доносящийся издалека звук очередных шагов.

— Да что за проходной двор! — зло бросила юная баронесса Латимер, обернувшись к источнику шума и собираясь высказать его владельцу всё, что думала. — Папа? — удивлённо произнесла девушка, переводя растерянный взгляд с отца на дверь кабинета Суворова.

— Дорогая! Где мама? — улыбнулся дочери слегка полноватый, с простодушным выражением лица, тронутый сединой, пожилой барон Латимер. — Я уже устал ждать её в карете… — недовольно произнёс мужчина.

— Мама? — кинулась Адель на встречу к отцу, торопливо беря его под локоть и разворачивая в противоположную сторону. — Мама у господина Суворова.

— Может и мне следует зайти? Что-то долго она…

— Не нужно. Мама справится. Пошли, я тебе лучше нашу академию покажу.

— Ну пошли… — легкомысленно согласился барон, на секунду услышав какой-то стон, но тут же выкинул его из своей головы, как досадное недоразумение…

Баронесса Латимер покинула кабинет виконта лишь через полчаса. Вышла из дверей, поправила причёску, одёрнула платье, недовольно поморщилась от жгучей боли в ягодицах, заметила дочь, сиротливо ожидавшую её на диванчике, и искренне улыбнулась ей.

— Мама договорилась. Тебя не будут отчислять. — самодовольно произнесла баронесса. — Но впредь, постарайся такого не допускать — мама быстро сотрётся, договариваться за тебя везде.

— Спасибо! — едко произнесла Адель. — Отец приходил, искал тебя.

— Да? — удивлённо захлопала ресничками баронесса. — Ну и хорошо, что не нашёл. Было бы слегка неловко.

— Хорошо… — вздохнула девушка, внимательно глянув на мать снизу вверх, достала из сумочки платок и протянула его баронессе. — Держи!

— Зачем?

— Затем! — сердито пробурчала Адель, указав взглядом на тонкий ручеёк мужского семени, стекающий по внутренней стороне бедра матушки.

— Ой! Спасибо… Папе не говори! — строго предупредила баронесса, воровато огляделась, быстро подтёрлась и вернула платок дочери. — Всё, пошли, проводишь меня до экипажа…

* * *

— Госпожа Беркли… — осторожно постучала в дверь Алиса. — Можно?

— Входи. — отложила в сторону документы и посмотрела на свою воспитанницу Оливия.

— Баронесса. — с серьёзным выражением лица кивнула рыжая, войдя в кабинет и подойдя ближе к рабочему столу директрисы.

— Баронесса. — кивнула в ответ Беркли, едва заметно усмехнувшись уголками губ.

— Я готова. — произнесла девушка.

— Уверена, что хочешь этого? Назад дороги не будет.

— Уверена. Я хочу стать сильнее. — решительно нахмурившись, заявила юная ведьма.

— Хорошо. Я соберу комиссию. Когда?

— Сегодня ночью.

— Сегодня? — задумчиво посмотрела на большие настенные часы Оливия Беркли.

— Сегодня полнолуние. Идеальное время. — боясь, что ей откажут или перенесут инициализацию ещё на месяц, торопливо заявила Алиса.

— Значит, сегодня. Хорошо. Иди готовься…

Глава 20

Ублюдочек

Алиса сорвала очередной пучок трав с верёвки, понюхала, кивнула сама себе и сунула его в небольшой мешочек. Через секунду туда же отправились лягушачьи лапки, кошачьи усы, крылья летучей мыши и несколько пузырьков с каким-то зельем. Затянула горловину мешочка шнуровкой и повесила его на пояс, удовлетворённо похлопав по нему рукой.

Осторожно достала с полки небольшой бумажный свёрток, с трепетом, аккуратно, стараясь лишний раз не дышать на него, развернула, полюбовалась куском мела неровной формы, и уложила его в отдельный мешочек, подвесив на пояс к предыдущему…

— Что это с ней? Съезжает от нас? — усмехнулась Мими.

— Не знаю. — пожала плечами Лилит. — Когда я пришла, она уже была в таком состоянии. На вопросы не отвечает, только отмахивается и недовольно фыркает.

— Может её стукнуть? — задумчиво произнесла брюнетка.

— Опасно. Мало ли, что у неё на уме. Лучше обождать ещё немного.

— Я готова! Собирайтесь. — обернулась рыжая к сидевшим на своих кроватях девушкам.

— О! Ожила. — удивлённо хмыкнула Мими. — Погоди! В смысле — собирайтесь? Куда?

— За Кудыкины горы воровать помидоры! Собирайтесь, по пути расскажу.

— На ночь глядя?

— Только на ночь это и делается.

— А вот теперь стало интересно. Заинтриговала. — поднялась с кровати Мими. — Я в деле! Ли? — обернулась девушка к блондинке.

— Да иду я, иду. — проворчала вампирша, направляясь к шкафу. — Разве оставишь вас двоих… Вы же обязательно что-то учудите!

— Обижаешь! — возмутилась брюнетка. — Мы и с тобой учудим, и без тебя. Нам это как два пальца…

— Вот этого я и боюсь. — вздохнула Лилит. — В арсенал нужно, или у нас мирная вылазка? — адресовала она вопрос Алисе.

— Мирная.

— Разрешение на выход из Академии?

— Беркли выдала. Да пошевеливайтесь уже, хватить копошиться! — нетерпеливо фыркнула рыжая…

* * *

Из академии они выбрались без приключений. Предъявили охране разрешение, вышли за ворота и быстрым шагом двинулись в сторону города.

Хоть Алиса и обещала рассказать всё по дороге, но ничего у неё не вышло. Девушка с опаской поглядывала на звёздное небо и полную луну, и торопливо вела своих подруг за собой, отмахиваясь от всех вопросов.

— Потом, всё потом…

Полчаса ходьбы, не доходя до городских ворот, троица студенток свернула с дороги на неприметную тропинку, и через пять минут стояла напротив тихого и пустынного городского кладбища.

— Опять могилки. — вздохнула Мими. — И почему я не удивлена? Других развлечений у вас не бывает?

— Мы сюда не развлекаться пришли. — обиженно нахмурилась Алиса.

— А! Ну тогда снимаю вопрос. Так что мы здесь

1 ... 65 66 67 68 69 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я приду за тобой! - Антонио Морале, относящееся к жанру Прочее / Фэнтези / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)