Золотая погремушка - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров
Читать книгу Золотая погремушка - Иоасаф Арианович Любич-Кошуров, Иоасаф Арианович Любич-Кошуров . Жанр: Прочее.

Название: Золотая погремушка
Дата добавления: 18 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Золотая погремушка читать книгу онлайн
Золотая погремушка - читать онлайн , автор Иоасаф Арианович Любич-Кошуров
отсутствует
Перейти на страницу:
* * * Он захватил с собой потайной фонарь и, при помощи его, освещая то один, то другой уголок шахматной комнаты, живо нашел столик с шахматной доской и расставленными на нем костяными фигурками. -- А ну-ка, -- сказал он, -- попробуем. И стал читать заклинание. Заклинание состояло всего из нескольких слов. Когда он его произнес, со столика, сначала кряхтя и зевая, слез старик оруженосец, потом спрыгнули сразу три оруженосца помоложе. Оруженосцы помогли сойти со стола рыцарям, а рыцари двум девушкам. Труднее всего было свести со стола коней: они храпели и били копытами о край стола. Труднее всего было свести со стола коней. Скоморох, на происходившее перед ним глядел, вытаращив глаза и открыв рот. Правда, обратное превращение фигурок в людей и коней совершалось постепенно, и не вдруг, -- но все-таки невероятным казалось, как и откуда могло появиться на шахматной доске величиной в пол аршина, такое количество народа и столько лошадей? Вспомнив, впрочем, что в дело замешано колдовство, скоморох перестал удивляться и, поклонившись рыцарям, сказал: -- Благодарите Бога, что мне удалось побывать в бане, когда там не было колдуна. -- А ты кто? -- спросили рыцари. Он ответил: -- Главный слуга его высочества. А раньше я был портным. И в свою очередь спросил: -- А знаете ли вы, как вы сначала были рыцарями, а потом стали шахматами? -- Знаем, -- сказали они. -- А они где? -- Кто? -- Колдун? -- Спить. -- А король? -- И король спит. Все спят... Должно быть рыцари так привыкли быть шахматами, что сейчас чувствовали себя, сразу видно, что немножко не в своей тарелке. Один из них; даже по старой памяти сел на стол с шахматной доской, хоть оруженосец и говорил ему: -- Ваша милость, но, по-моему, нам нужно как-никак поскорей удирать из этого проклятого королевства. Скоморох обратил внимание на девушек, казавшихся в их кисейных платьях придворного покроя, настоящими принцессами. Посмотрев на них, он приставил палец к носу, что, как уже известно читателю, служило признаком посетившей его, какой-либо остроумной мысли. Через секунду, он заговорил: -- Прелестные дамы, по-моему, вам лучше всего остаться пока во дворце. Сейчас дворец полон красавиц, съехавшихся сюда из разных королевств. Дня через два, какую-либо из них, мой господин, его высочество, королевич, выберет себе в жены. Для них отведен целый этаж. Мне кажется, что вам самое лучшее назваться одной приезжей принцессой, из какого-нибудь тридевятого государства, о котором никто не знает, а другой ее фрейлиной. Я берусь все это устроить как нельзя лучше. Пусть ваши рыцари сведут коней через балконную дверь в сад, и вы отправляйтесь туда же, а я побегу к эконому и если он спит, стащу его за ноги и закричу: -- Вставай, сонный тетерев, приехала из дальних краев еще одна принцесса и ей нужно устроить ночлег. И, прищурив один глаз, он произнес со смехом: -- Гы-гы-гы, как вам это нравится? Он еще при этом закинул назад ногу и хлопнул ладонью по пятке. Девушки, забившиеся было в темный угол и пугливо глядевшие оттуда, как прекрасные цветы, полускрытые темнотой ночи, засмеялись... -- Нет, -- подумал скоморох, глядя на них, -- ни за что я им не дам пропасть... Ему их вдруг стало жалко. Им едва ли было по пятнадцати лет... -- Хорошо, -- сказали они из своего угла и глаза у них щурились от смеха, и на губах тоже дрожал и искрился смех... -- Хорошо, -- это умно придумано; это самое то, что и надо, -- заговорили и рыцари. -- А вы, -- обратился к ним скоморох, будете говорить, что сопровождаете вашу принцессу, и во время дороги и здесь на вас лежит обязанность охранять ее. Рыцари опустили руки на эфесы своих мечей и щелкнули шпорами. Это означало: -- Хорошо, мы согласны. Но рыцари ничего не сказали, а только подержались за ручки мечей и наклонили головы. Затем один из них пошептался с оруженосцем, и оруженосец сейчас распаковал дорожный мешок и вынул оттуда штуку золотой парчи и штуку бархата. Подойдя к скомороху, он сказал: -- Вы говорили, что занимались портновским искусством, сшейте же пожалуйста для принцессы и ее фрейлины по такому платью, чтобы им было не совестно показаться среди других принцесс, а то у них видите какие платья; что же касается до моего господина и других господ рыцарей, здесь находящихся, то они готовы отныне служить им до последней капли крови. -- Да, да, -- заговорили рыцари и глаза у них заблестели. -- Да! До последней капли крови! И каждый из них подумал, что они опять начинают жить настоящей, когда-то отнятой у них колдуном жизнью, и что вряд ли в целом мире сыщется другая такая принцесса, какая будет у них, хоть ей, может быть, и нет шестнадцати лет и она никогда до сих пор не носила парчовых платьев. Скоморох как сказал, так и сделал: разбудил эконома и приказал ему именем королевича приготовить комнату для вновь прибывшей принцессы и устроить где-нибудь ее рыцарей. Целую ночь потом сидел он у себя в каморке и шил парчовое платье. К утру платье было готово, и он передал его потихоньку рыцарям, а те через оруженосца своей принцессе. Нужно сказать, что рыцари еще ночью, спустившись в сад через балконную дверь и, ожидая там распоряжений эконома, бросили жребий, кому из девушек быть принцессой. Одну из девушек звали за то, что, когда она смеялась -- так от смеха у ней на глазах выступали слезы -- Утренняя Росинка. Жребий упал как раз на нее. Она опустила глаза, и вся порозовела, как заря. Она была так прекрасна в эту минуту, что рыцарям и вправду показалось, что в саду, обрызганном росою, затрепетали розовые солнечные лучи. И хотя это было опрометчиво с их стороны, но такие уж они уродились... Они поклялись, преклонив пред ней колена, что хотя она и не королевского рода -- они все равно завоюют для нее какое-нибудь королевство. И с того мгновения называли ее уж не иначе, как принцесса. Передав рыцарям парчовое платье для принцессы, скоморох принялся за другое платье бархатное, предназначавшееся для фрейлины. И едва снес он это платье в помещение рыцарей, как королевич объявил ему, чтобы он больше уж не выходил из своей комнаты. -- Почему? -- спросил он. Королевич ответил: -- Может быть и правда, что в погремушке, подаренной мне колдуном -- заколдованные слезы. Возможно, что какая-нибудь из принцесс отгадает это... И я буду потом мучиться, не ты ли открыл ей эту тайну. Конечно,
Перейти на страницу:
