`
Читать книги » Книги » Разная литература » Прочее » Майкл Каллен: Продолжение пути - Алан Силлитоу

Майкл Каллен: Продолжение пути - Алан Силлитоу

1 ... 56 57 58 59 60 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не выпил кофе и бренди. Или Куантро, если хочешь. И у меня есть несколько вкусных ямайских сигар. У меня была коробка Гаван, но ты их, похоже, искурил. Я думаю, нам следует подольше поговорить о лорде Моггерхэнгере. Я хотел бы знать, что ты еще можешь сказать по этому поводу. Мне кажется, ты наблюдательный и самостоятельный парень. Мне бы не хотелось, чтобы тебя убили, когда ты выходишь на улицу. У Моггерхэнгера повсюду преследователи. Он обязательно узнает, если ты сбежишь из этого хорошо укомплектованного убежища.

Я заметил тень страха на его лице, когда он уловил мою угрозу предать его, если он уйдет. Он был необычным парнем. Приложив немного лоска, он мог бы выдать себя за джентльмена-чиновника.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — он потянулся за коробкой шоколадных конфет ручной работы. — Десерт! — ухмыльнулся он. — Ты забыл это. Ну, иди, тащи свой магнитофон, или чем ты там пользуетешься, а я поставлю кофейник.

Я потер руки. Он бы все равно написал для меня книгу «Моггерхэнгер» или большую ее часть.

 

Глава 14

 

В сумерках я проехал через главные ворота виллы Моггерхэнгера и почувствовал себя не очень хорошо, когда посмотрел в зеркало и увидел наглухо закрытый за моей спиной гараж. Я оставил Дисмала в квартире Блэскина, и Билл Строу остался недоволен присутствием у корыта конкурента, но, будучи верным другом человека, Дисмал услужливо подчинился мне, заставившему его вылезти из автомобиля. Я предложил Биллу остатки еды, не съеденные в поездке, но он с отвращением выбросил их в мусорное ведро, сказав, что неплохо о себе заботится сам, большое спасибо, а пока не хотелось бы мне еще порцию пармской ветчины и дыни?

По дороге из коттеджа «Пепперкорн» я много раз мысленно репетировал, как выпрыгну из «роллс-ройса» и буду бороться за свою жизнь, но, выйдя из машины, я понял, что у меня нет шансов спастись. Я был убежден, что двор пуст, но как только я открыл дверцу машины, ко мне подошли Джерико Джим, Кенни Дьюкс, Коттапилли и Пиндарри. В доме светились огни, и виднелись бессердечные и тупые рожи, которых я никогда не видел. И все же, как бы я ни боялся, я, по крайней мере, вернулся на базу и знал, что миллион раз предпочел бы оказаться там, чем в кишащем крысами коттедже «Пепперкорн».

— Надеюсь, вы были хорошими ребятами во время моего отсутствия, — сказал я.

— Босс хочет тебя видеть, — прошипел Кенни Дьюкс. — Не могу понять, зачем. Может быть, он хочет похлопать тебя по спине.

Если и было что-то, что я не мог принять, так это юмор тех, чье мировоззрение было уже моего. Никакая реплика не была бы достаточно сильной, чтобы сбить Кенни с ног, поэтому я насвистывал причудливую мелодию, идя по коридору к двери святилища Моггерхэнгера. Джерико Джим вошел, чтобы объявить о моем появлении.

Босс курил сигару и, одетый в костюм в тонкую полоску и с белым цветком в петлице, и выглядел так, словно собирался выйти и отпраздновать свою серебряную свадьбу с леди Моггерхэнгер и остальными членами своей семьи в ресторане «Кайбош». Коттапилли и Пиндарри стояли по обе стороны от двери, как будто эти дураки думали, что я сбегу или воткну нож в толстый живот босса. Он вышел из-за своего стола, чтобы лучше рассмотреть меня.

— У меня есть пятнадцать минут, чтобы выслушать твой отчет о поездке. Слушаю тебя. Но будь краток. Я не хочу никакой лжи и прикрас.

Он вернулся к своему столу и сел. Ноги мои подкосились, но другого выхода, кроме как стоять прямо и все рассказывать, правда, не говоря об автостопщиках, не было. Когда мой доклад закончился, он открыл свой стол и достал листок бумаги. Я задумался, как мне реагировать на такой сигнал.

— Чего ты застыл на месте? — сказал он. – Подойди и возьми эту чертову штуку.

Я похолодел. Если бы я пошевелился, боюсь, они бы воткнули мне в бок нож.

— Ты проделал  работу, лучше которой никто не смог бы сделать, — сказал он, когда я вышел вперед. — Все надежно, все под замком, именно там, где и должно быть. Я знал, что у тебя хватит терпения не запаниковать и не сделать какую-нибудь глупость. А теперь возьми это и иди спать. Выглядишь так, будто тебе это очень нужно. С тех пор, как ты уехал,  в твоем логове стало намного уютнее. Заметь это. 

Я смотрел на чек на пятьсот фунтов.

— Не трать все на леденцы и французские булки, — сказал он, — вот молодец! Теперь ты один из нас, Майкл.

Я собирался сказать, что думал, что провалил всю операцию, но вовремя остановился. — Я не ожидал бонуса.

— Многие люди этого не делают, я часто замечал. Но в следующий раз не будь так готов к поездкам с бомжами-попутчиками, особенно с тем дураком, который катает коляску-панду по шоссе. Я проходил мимо него много раз. Однажды он чуть не стал жертвой несчастного случая, когда я швырнул в него сэндвич с ветчиной.

Коттапилли и Пиндарри захихикали. Мне было интересно, держатся ли они за руки.

— А где Дисмал? — спросил Моггерхэнгер.

Я сглотнул. — Дисмал?

— Эта бесполезная собака.

— Я оставил его у друга.

— Верни обратно. Он принадлежит моей дочери. Его подарил старший инспектор Лэнторн. Одно время он был мил с Полли, бедный старина Джек!

— Могу я подождать с этим до завтра?

— Насколько я понимаю, ты можешь даже оставить его себе. И убирайся сейчас же. Ты тратишь мое время. Но подожди минутку. — Я отвернулся от двери и увидел улыбку на его гладко выбритых щеках, похожих на отбивные. Я чувствовал запах его лосьона после бритья. — Крысы тебя беспокоили?

— Какие крысы?

— В коттедже «Пепперкорн».

Его шутка не возымела эффекта.

— Не совсем. Но они были немного жесткими, когда я съел одну сырой. Однако, когда я сварил парочку на завтрак, они оказались вкусными.

Он засмеялся, и все его лицо покраснело.

— Не все до смерти боятся нескольких крыс, — сказал он Коттапилли и Пиндарри. — Эти двое даже близко не подошли к этому месту. И этот большой мягкий кусок дерьма Кенни Дьюкс тоже. Это еще одна причина, по которой мне пришлось тебя послать.

Настала моя очередь смеяться.

— Я пойду, если вы так хотите.

Я вышел под неприязненные взгляды тех, кто стоял у двери и не мог поверить, что небо не обрушилось. Моим желанием было бежать в банк и получить чек, прежде чем рикошет ударил меня между глаз, хотя в сердцем

1 ... 56 57 58 59 60 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Каллен: Продолжение пути - Алан Силлитоу, относящееся к жанру Прочее / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)